Глава 19. Он живёт напротив?

Глава 19. Он живёт напротив?

Прибыв на место, Чжоу Чжоу взяла сумочку и сказала Юн Чжисюю, сидевшему впереди: «Третий брат, спасибо, что подвёз меня сюда».

Помимо благодарности, в её отношении чувствовалось глубокое уважение.

Как у младшего к старшему.

Она не знала, с какого момента это началось, но та тёплая, но держащая на расстоянии аура, исходившая от Третьего брата, не позволяла ей быть такой же близкой, как в детстве.

На самом деле, в детстве Третий брат был другим.

Тогда он был тёплым, как старший брат из соседнего дома. Когда у них возникали вопросы по учёбе, они обращались к нему, и он терпеливо и серьёзно всё объяснял.

В нём не было ни высокомерия, ни избалованности, ни других мелких недостатков, которые легко развиваются у детей из таких семей, как их.

Он был невозмутим и скромен, воплощая в себе образ благородного молодого господина, сошедшего со страниц книг, — в истинном смысле «чужого ребёнка», которого ставят в пример.

Но с того летнего отпуска всё изменилось. Какое-то время он избегал женщин.

Позже это прошло, но в нём появилась отстранённость, словно он держал людей на расстоянии тысячи ли.

И чем старше он становился, тем труднее было к нему приблизиться…

В этот момент, услышав слова благодарности Чжоу Чжоу, Юн Чжисюй разблокировал дверь отпечатком пальца и безэмоционально ответил: «Не за что».

Его низкий магнетический голос вернул погрузившуюся в воспоминания Чжоу Чжоу в реальность. Она поспешно вышла из машины и, поклонившись Юн Чжисюю, опустившему окно, сказала: «Тогда, Третий брат, будьте осторожны по дороге домой…»

Юн Чжисюй кивнул. Колёса Pagani медленно проехали по лужам на дороге и направились к западным воротам района вилл.

Едва выехав из западных ворот, он получил звонок от двоюродного брата. Его мать, госпожа Ли, завтра утром собиралась лично приехать в компанию, чтобы отвезти его на свидание вслепую.

— Ч-ш-ш… — Юн Чжисюй резко нажал на тормоз, решительно развернулся и поехал обратно.

Похоже, сегодня ночью ему придётся остаться в Чаохуа Шуюань.

Он не часто сюда возвращался, но горничная приходила регулярно убираться, так что в комнатах было очень чисто.

Интерьер в стиле ваби-саби — холодный, минималистичный, полный художественного смысла.

Юн Чжисюй взглянул на часы. Была уже глубокая ночь. Он бросил ключи от машины и телефон на стол и пошёл в ванную чистить зубы и принимать душ.

Его биологические часы всегда были точными, он редко ложился поздно. Высушив волосы, он пошёл зашторивать окна, готовясь ко сну.

В ту секунду, когда шторы должны были закрыться, он случайно бросил взгляд через стекло на виллу напротив.

Его слегка порозовевшие кончики пальцев замерли.

Он увидел на балконе второго этажа напротив женщину в белом платье. Она сидела, оперевшись локтем о стол, а в другой руке, кажется, держала ручку, что-то писала или рисовала.

После дождя лунный свет был особенно ярким. Серебристое сияние тонким слоем ложилось на неё. Она была белым пятном в ночи, и даже простой силуэт создавал картину чистой красоты.

Юн Чжисюй был слишком далеко, чтобы разглядеть её черты лица, но смутно чувствовал, что её состояние в этот момент должно быть хорошим.

Осознав эту мысль, Юн Чжисюй усмехнулся. Почему он так решил?

Они ведь даже не были просто знакомыми.

Он задвинул серебристо-серые светонепроницаемые шторы и лёг в постель.

Во сне маленькая фея под радугой лучезарно улыбнулась, подошла к нему, сплела пальцы с его пальцами, и они вместе гуляли среди разноцветного моря цветов…

——

Тан Си Ли сидела на балконе, держа в руке ручку и делая наброски.

Словно что-то почувствовав, она резко подняла глаза и «шух» — посмотрела на виллу напротив.

Но увидела лишь, как тёплый жёлтый свет в вилле напротив внезапно погас.

Её тонкие брови слегка нахмурились, но вскоре её внимание привлекла Чжоу Чжоу, подошедшая с вонтонами.

— А Ли, хочешь поесть? — Чжоу Чжоу поставила горячие вонтоны на круглый европейский столик.

— Не хочу, — Тан Си Ли никогда не ела по ночам.

Чжоу Чжоу принялась с удовольствием есть, а заодно показала ей свой новый роман про властного президента.

— А Ли, посмотри, как я на этот раз написала?

Тан Си Ли отложила ручку, взяла телефон и сначала взглянула на оглавление.

Глава первая: Если ты её не вылечишь, я похороню вас всех!

Глава вторая: Если ты не спасёшь ребёнка, я похороню всю вашу больницу!

Глава третья: Попробуй только умереть? Я похороню три поколения всей твоей семьи!

Глава четвёртая: Ты посмела выйти за него замуж? Я похороню все девять поколений его рода!

Глава пятая: Ты убила её? Я похороню восемнадцать поколений твоего рода!

— …

Глядя на эту «литературу погребений», от которой мозг съёживался, Тан Си Ли вернула ей телефон: «Желаю тебе успеха».

Что тут скажешь, этот президент определённо был юридически безграмотным.

Увидев её неописуемый взгляд, Чжоу Чжоу почувствовала себя удручённой и, ударив по столу, сказала: «Если на этот раз не выстрелит, я начну писать эротические веб-романы».

— Эротические? Как это? — Тан Си Ли обычно не читала сетевые романы и не понимала этого.

— Ну, это… — Чжоу Чжоу хитро улыбнулась и сделала хлопающий жест руками. — Это вот так вот… из ванной в гостиную, потом на кухню, семь раз за ночь, семь дней и ночей…

Чем больше она говорила, тем больше возбуждалась. Её глаза забегали, и она недоброжелательно оглядела Тан Си Ли, вдохновение хлынуло потоком.

— Напишу про холодную красавицу, которую принуждает яндере-магнат. Магнат увидел её и возжелал, силой взял и присвоил, заточил и безумно оскверняет эту белую розу, всякие там штучки, она убегает, он преследует, она не может сбежать даже с крыльями… Думать об этом уже волнующе…

Сказано — сделано. Чжоу Чжоу быстро взяла ноутбук Тан Си Ли и принялась яростно писать.

Тан Си Ли уже привыкла к её напористости.

Она не стала ей мешать, молча закончила свой рисунок и легла спать.

Проснувшись около 6 утра, Тан Си Ли сняла маску для сна, раздвинула шторы и увидела, что Чжоу Чжоу всё ещё пишет.

Она небрежно выключила большой свет в спальне, налила стакан тёплой воды и подошла к балкону, протянув воду Чжоу Чжоу: «Так стараешься, жизнь не дорога?»

Чжоу Чжоу «хе-хе» усмехнулась, взяла воду и сделала два глотка.

— Редкое вдохновение нахлынуло, вот и написала побольше, ха… — она зевнула, закрыла ноутбук и взглянула на оранжевое солнце на восточном горизонте. — Так спать хочется, пойду посплю. Завтракать не буду.

Она встала и, пройдя через спальню, направилась в гостевую комнату.

Тан Си Ли переоделась в белый спортивный костюм, почистила зубы и вышла на пробежку.

Пробежав круг и вернувшись, она собиралась войти в свой дом, как открылись ворота виллы напротив, и вышел красивый мужчина.

Тан Си Ли случайно взглянула, её шаг замедлился. Юн Чжисюй?

Стройный и высокий мужчина был одет в белый повседневный костюм и белые кеды.

Короткие волосы были растрёпаны, но не выглядели неопрятно.

Крепкие руки были обнажены во влажном воздухе, под бледной кожей проступали вены, рельефные мышцы подчёркивали ощущение здоровой силы.

На его остром правом запястье были те самые чётки из Цинань с выгравированными сутрами.

В отличие от вчерашней чёрной рубашки и брюк, в этом образе было меньше деловитости и больше непринуждённости.

Чистый и элегантный, словно орхидея или нефритовое дерево.

(Хороший вкус в одежде.)

Она слегка приподняла ресницы и посмотрела на виллу за его спиной, её взгляд слегка изменился.

Он живёт напротив?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Он живёт напротив?

Настройки


Сообщение