Глава 11. Раз так оделась, значит, пришла охотиться на богачей?
— Что в конце концов случилось? Что произошло?
Старый Господин Ань с седыми волосами, сидевший во главе стола, увидел ярость старшего сына, и его сердце упало.
Старший сын всегда был сдержанным, никогда себя так не вёл.
Неужели проблемы в бизнесе?
Остальные члены семьи Ань тоже забеспокоились.
Старая Госпожа Ань отодвинула стул, подошла к Ань Минхэ, погладила его по спине и тихо спросила:
— Минхэ, что случилось?
Ань Минхэ сделал несколько глубоких вдохов, чтобы не потерять сознание от гнева, протёр лицо, пытаясь успокоиться.
Полностью совладав с эмоциями, он рассказал всем членам семьи Ань о том, что Тан Си Ли перехватила груз Группы компаний Ань стоимостью в несколько миллиардов.
Тут же поднялся шум.
Ранее Тан Си Ли уже сорвала брак между семьями Ань и Цзи, а затем явилась к ним домой и сломала Ань Цянь два ребра, что уже сильно шокировало и разозлило семью Ань.
Эта новость, несомненно, подлила масла в огонь.
Неудача с браком стоила семье Ань более десяти миллиардов, но для такой крупной и влиятельной семьи это было не так уж и важно.
Однако сырьё на несколько десятков миллиардов — это уже серьёзно.
Без сырья цеха не смогут нормально работать, что приведёт к срыву сроков поставки продукции.
Если продукция не будет поставлена вовремя, заказчики не только не выплатят остаток суммы, но и могут подать в суд за нарушение контракта, что означает двойную компенсацию.
Убытки будут гораздо больше, чем просто несколько десятков миллиардов.
Ещё больше семью Ань напугало то, что на круизном лайнере было три кольца охраны, а из-за особой природы груза (радиоактивность) они даже запросили сопровождение отряда спецназа.
Как у Тан Си Ли могли оказаться такие возможности?
— В полицию заявили? — мрачно спросил Старый Господин Ань.
Лицо Ань Минхэ позеленело:
— Заявили. Но чтобы начать расследование в водах Наньяна, требуется множество разрешений. Боюсь, пока мы их получим, от сырья уже ничего не останется.
В столовой воцарилась ужасающая тишина.
Только сейчас они осознали, что пригласили в дом настоящего бога чумы.
Мгновение спустя Старый Господин Ань сказал:
— Поймайте её и приведите сюда!
Второй сын семьи Ань (Ань Минхуэй) выглядел расстроенным и подавленным:
— Папа, мы искали её несколько дней, но так и не нашли!
— Бесполезные! — отругал Старый Господин Ань.
— Я знаю, где она! Только сегодня выяснила! — Когда дело коснулось интересов семьи, Гу Юйцин уже не заботилась о том, чтобы не спугнуть её.
Она быстро назвала адрес.
——
В это время Тан Си Ли закончила телефонный разговор и собиралась выйти из туалета.
Внезапно на её тонкое плечо легла горячая, мясистая ладонь.
Она обернулась и увидела полного мужчину средних лет, от которого разило алкоголем. Он улыбнулся ей.
— Девочка, выпьешь? Пойдём, братец угостит, — мужчина был сильно пьян, его речь была невнятной.
Тан Си Ли почувствовала физическое отвращение от ударившего в лицо сильного запаха алкоголя.
Она быстро отступила на шаг назад, освободившись от грязной лапы, сжимавшей её плечо, и холодно сказала:
— Не нужно.
Мужчина, словно не услышав её отказа, бесцеремонно оглядел её с ног до головы.
Красивая, слишком красивая. Он заметил её ещё когда она разговаривала по телефону.
Кожа такая белая, а татуировка на спине просто сводила его с ума.
— Девочка, ты очень красивая, — похвалил он, а затем с улыбкой соблазнительно предложил: — Парень есть? Будь девушкой братца. Буду давать тебе миллион в месяц, куплю машину, дом, любые сумки, украшения — всё тебе куплю.
Сказав это, он протянул к ней свои пять пальцев.
Тан Си Ли ловко увернулась от его прикосновения. Из её горла вырвалось ледяное слово:
— Проваливай!
— Ну не будь такой бессердечной… — мужчина не унимался и, ускорив шаг, преградил ей путь у двери туалета.
— Два миллиона, как тебе? — он одновременно уговаривал и поучал. — Ты, возможно, за всю жизнь столько не заработаешь. Девочка, ты сейчас молодая, может, не знаешь важности денег, но потом поймёшь, что деньги — это всё.
Тан Си Ли не стала обращать на него внимания и, обойдя его, пошла дальше.
Мужчина разозлился и протянул руку, чтобы схватить её.
Глаза Тан Си Ли сверкнули холодом. Она резко развернулась и ударила мужчину ногой в живот.
Хотя она была хрупкого телосложения и выглядела слабой, силы у неё было немало. Одним ударом она отбросила мужчину на два метра.
Мужчина ударился лбом о край раковины. Острая боль пронзила всё тело, и он мгновенно протрезвел на семь десятых.
На его заплывшем жиром лице появилось свирепое выражение. Опираясь на раковину, он поднялся и яростно усмехнулся:
— Мерзавка, строишь из себя недотрогу? Раз так оделась и пришла в бар, значит, пришла охотиться на богачей?
Тан Си Ли остановилась. В её глазах вспыхнуло убийственное намерение.
В этом мире всегда найдутся такие самодовольные мужчины, которые считают, что то, как одевается женщина, имеет к ним какое-то отношение.
Они одновременно желают её и клевещут на неё, чтобы прикрыть собственную грязь.
До чего же мерзко!
Она подняла руку и со всей силы влепила ему пощёчину.
«Шлёп!» Мерзкий тип получил увесистую оплеуху. Его полное тело от удара развернулось пару раз, а затем он врезался головой в стену туалета.
— А-а-а! — закричал он. Краем глаза заметив рядом пустую бутылку из-под вина, он рассвирепел. Злость придала смелости. Он схватил бутылку и замахнулся на Тан Си Ли.
Однако не успела бутылка покинуть его руку, как её перехватила в воздухе тонкая, но сильная большая рука.
Затем, прежде чем мужчина успел разглядеть, кто это, бутылка резко изменила траекторию и с быстротой молнии обрушилась на его голову.
«Бам!» — раздался громкий звук. Бутылка разбилась, осколки стекла разлетелись во все стороны, как фейерверк.
Всё произошло внезапно. Тан Си Ли отшатнулась, чтобы увернуться от летящих осколков.
Однако высокая фигура метнулась вперёд и заслонила её собой, приняв все осколки на свою спину.
Она была немного удивлена и, подняв глаза, посмотрела.
Оказалось, это был Третий господин Юн, с которым она только что познакомилась.
Мужчина стоял против света. Несколько прядей волос упали ему на лоб, скрывая изящные брови и глаза.
Его правая рука, с чётками на запястье, сжимала острый обломок горлышка бутылки. Он был похож на Будду, взявшего в руки нож мясника.
Их взгляды встретились совершенно неожиданно.
Время словно остановилось.
Юн Чжисюй почувствовал, как всё вокруг закружилось, исказилось и исчезло, словно на американских горках.
В пространстве осталась только она.
Её свежий аромат жасмина проник в его лёгкие.
Сильнейшее чувство предначертанности обрушилось на него, поглотив целиком.
Он резко пришёл в себя и растерянно огляделся.
Свет, раковина, сушилка для рук… всё было на месте.
Это была иллюзия?
— Вы не ранены? — спросил он мягко, скрывая своё минутное замешательство.
Возможно, не ожидая его появления и помощи, Тан Си Ли на мгновение замерла, а затем спокойно ответила:
— Всё в порядке.
Сзади закричал мужчина, прижимая руки к голове.
Тёплая кровь ручьями стекала по его пальцам, заливая глаза и лицо.
Он убрал одну руку, посмотрел на неё, и его лицо мгновенно побледнело. Одновременно испуганный и разъярённый, он указал на Юн Чжисюя и закричал:
— Люди! Здесь меня хотят убить! На помощь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.