Незаметно пролетело десять месяцев с тех пор, как Цяоли начала работать в доме госпожи Чэнь. Отношения Цяоли с семьей становились все теплее, они были почти как родные. Цяоли и Ю Ю стали связующим звеном между двумя семьями. Если у пожилых людей что-то случалось, Цяоли говорила, что госпожа Чэнь специально попросила ее проведать их.
Каждый раз, когда Ли Цзе приносила что-нибудь, Цяоли говорила, что это Старый Господин и Старая Госпожа специально приготовили для госпожи Чэнь и Ю Ю.
В древности Юйгун смог сдвинуть горы. Цяоли верила, что лед между поколениями семьи Чэнь тоже постепенно растает под воздействием ежедневных проявлений любви и заботы.
Приближался китайский Новый год. Цяоли согласовала с госпожой Чэнь свой отпуск и купила билеты на поезд, чтобы поехать домой.
Госпожа Чэнь планировала провести праздники с Ю Ю за границей. Родители госпожи Чэнь оставались в Шэньчжэне, а Ли Цзе собиралась на родину вместе со своими детьми. Она сказала, что, возможно, это их последний Новый год на родине, потому что там почти не осталось родственников. В следующем году ее дочь переедет в Шэньчжэнь, и этот город станет их вторым домом.
Станет ли Шэньчжэнь и ее вторым домом? Цяоли надеялась на это. Ей нравился Шэньчжэнь, теплая зима, сдержанные и дружелюбные люди, возможность для простых людей добиться успеха, если усердно трудиться.
Родной город Цяоли — Ганьчжоу, провинция Цзянси. Зимы и начало весны там очень холодные. Ночью, лежа в теплой постели, казалось, что все за ее пределами — далекая, чужая страна.
Цяоли помнила, как каждую зиму у мамы на руках появлялись обморожения. Из-за постоянного мытья посуды на кухне ресторана кожа на ее руках трескалась и кровоточила, причиняя нестерпимую боль и зуд. Цяоли мечтала, чтобы мама переехала в Шэньчжэнь и избавилась от этих страданий.
На курсах бухгалтерского учета преподаватель рассказывал о системе начисления баллов для получения прописки. С дипломом и квалификацией можно было набрать достаточно баллов, чтобы получить право на проживание в Шэньчжэне. Тогда можно было бы встать в очередь на покупку социального жилья или арендовать квартиру по льготной цене, а дети получили бы возможность учиться в местных школах и сдавать государственные экзамены.
Хотя покупка квартиры в Шэньчжэне казалась Цяоли несбыточной мечтой, аренда жилья для всей семьи выглядела вполне реальной.
Эта мысль так воодушевила Цяоли, что она решила после праздников снова поговорить с преподавателем. Девиз Шэньчжэня — «Приехал — значит шэньчженец». Даже ради детей стоило попробовать.
Как бы хорошо ни было женщине вдали от дома, она всегда будет скучать по родным, по ребенку. Глядя на Ю Ю, Цяоли часто думала о своем сыне Сяо Цзе: чем он сейчас занимается, поел ли, скучает ли по маме.
Наконец Цяоли вернулась домой. Сяо Цзе, мама и младший брат А Бинь встретили ее на вокзале. Сначала Сяо Цзе немного стеснялся и выглядывал из-за бабушки, но, оказавшись в объятиях матери, радостно крикнул: «Мама!»
Цяоли стало немного грустно. Ю Ю всегда с радостью бежала к ней, обнимала и ласкалась. Хотя она часто общалась с сыном по видеосвязи, при встрече он вел себя отстраненно.
А Бинь учился в Шанхайском университете транспорта. Когда-то плаксивый мальчик превратился в высокого статного юношу.
Рост 178 см, большие глаза, прямой нос — по южным меркам он был настоящим красавцем. Цяоли считала, что они с братом унаследовали лучшие черты своих родителей, а умственные способности А Биня — от тети по материнской линии.
Этот Новый год стал для Цяоли самым счастливым за последние годы. Брат поступил в магистратуру, и ей больше не нужно было помогать ему материально. Она сама многого добилась за этот год, мама была здорова, а Сяо Цзе рос без забот.
Новогодний ужин готовил А Бинь, что стало неожиданностью для мамы и Цяоли. В прошлом году брат рассказывал по телефону, что у него появилась девушка, но никто не ожидал, что она так хорошо на него повлияет.
Брат рассказал, что его девушка учится с ним на одном курсе. После окончания университета они планировали либо остаться в Шанхае, либо переехать в Шэньчжэнь. Цяоли сказала брату, чтобы он был ответственным мужчиной и не допустил, чтобы его будущая жена прошла через те же трудности, что и она.
Ю Ю позвонила из США и сказала, что очень скучает по Цяоли и хочет поскорее вернуться в Шэньчжэнь. Она немного поговорила и со Сяо Цзе. Цяоли заметила разницу между детьми, выросшими в разных условиях: Ю Ю была общительной и уверенной в себе, а Сяо Цзе — застенчивым и замкнутым. Это еще больше укрепило ее решимость хорошо зарабатывать и дать сыну хорошее образование.
Старый Господин и Старая Госпожа чувствовали себя одиноко в Шэньчжэне. В новогодние праздники в центре для пожилых людей в их жилом комплексе было малолюдно. Они целыми днями ели, смотрели телевизор и скучали друг по другу.
Хотя Ю Ю каждый день общалась с ними по видеосвязи, это не могло заменить живого общения. Пожилым людям нужно внимание близких.
Для старшего поколения настоящим счастьем в праздники считаются семейные встречи, когда дети и внуки собираются вместе. Никакие деньги и недвижимость не заменят этого.
Поколение Старой Госпожи Чэнь посвятило свою молодость карьере и, как правило, имело только одного ребенка. Теперь, выйдя на пенсию, они наслаждались заслуженным отдыхом.
Если бы им снова предложили выбор между карьерой и детьми, неизвестно, поступили бы они как чаошаньцы, которые ценят и то, и другое.
После смерти отца семья Цяоли жила очень скромно, поэтому родственники почти не общались с ними. Когда А Бинь с отличием сдал вступительные экзамены и стал лучшим выпускником в округе, родственники вдруг вспомнили о них. Теперь многочисленные тети и дяди регулярно связывались с ними, особенно в праздники.
Цяоли на собственном опыте убедилась в правдивости поговорки: «Когда ты беден, тебя никто не знает, даже если ты живешь в центре города. Когда ты богат, к тебе придут родственники, даже если ты живешь в глуши».
Однажды семью Цяоли пригласили на ужин к тете. Тетя и ее муж работали в бюджетных организациях и прекратили общение с семьей Цяоли после смерти отца. Они возобновили контакт только после того, как А Бинь поступил в университет.
Хотя их доходы были невелики, а должности незначительны, стабильная работа давала им чувство превосходства, особенно в их родном городе.
За ужином тетя начала уговаривать Цяоли выйти замуж. Она сказала, что после 35 лет женщине с ребенком будет сложно найти хорошего мужа.
Мама Цяоли согласно закивала, повторяя, что Цяоли не послушалась ее советов и сама довела себя до такого положения.
— Тетя, я пока не собираюсь замуж, — спокойно ответила Цяоли. — Сейчас я хочу хорошо зарабатывать, чтобы вырастить сына, помочь А Биню закончить магистратуру и обеспечить маме безбедную старость.
— В нашем учреждении, — сказал муж тети, — одиноким родителям, и мужчинам, и женщинам, очень трудно растить детей. Тем более тебе, женщине без постоянной работы. Пока ты молода, не будь слишком разборчива. Сделай шаг вперед.
Цяоли хотела возразить, но мама остановила ее взглядом.
После замужества мама постоянно чувствовала пренебрежение со стороны тети. Только после того, как А Бинь поступил в университет, отношение тети к ней изменилось. Мама боялась ее обидеть.
— У шурина начальника моего мужа в прошлом году был развод, — сказала тетя. — Он на семь лет старше тебя, у него есть сын, квартира в городе и стабильный доход. Если ты ему понравишься, он может устроить тебя на временную работу в свое учреждение, и тебе не придется прислуживать чужим людям.
Мама, боясь, что Цяоли скажет что-то не то, поспешно ответила: — Отличная идея! Спасибо, что вы беспокоитесь о Цяоли. Мы согласны.
Ужин прошел довольно гладко. Тетя с мужем были очень довольны и предложили организовать встречу.
Мама знала, что Цяоли расстроена, но, привыкшая к покорности, она не смела перечить тете. Она считала, что само приглашение на ужин — уже большая честь.
Вернувшись домой, мама сказала Цяоли: — Встреча ни к чему не обязывает. Он может тебе не понравиться. Кроме того, мы живем в городе и иногда нам может понадобиться помощь тети.
— Когда нам было трудно, они и пальцем не пошевелили, чтобы помочь, — возмутился А Бинь. — Зачем нам теперь их помощь?
Мама шлепнула сына по голове, велев ему не вмешиваться во взрослые разговоры.
На пятый день нового года тетя организовала встречу. Перед этим она попросила Цяоли нарядно одеться, сказав, что мужчина обращает внимание на внешность. Еще она велела Цяоли сказать, что она работает в частной клинике своей двоюродной сестры.
Встреча была назначена в кафе. Мама говорила, что это лучшее кафе в городе. Цяоли вспомнила, как пила кофе в первый раз — с бывшим мужем, когда они встречались.
Хотя в доме госпожи Чэнь было несколько ручных кофемолок, и госпожа Чэнь часто молола кофе, Цяоли, попробовав пару раз, так и не привыкла к его горьковатому вкусу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|