Отведя Ю Ю в детский сад, Цяоли отправилась к Старой Госпоже. Ли Цзе и Старый Господин завтракали. Старая Госпожа жаловалась на головокружение и тошноту, у нее не было аппетита, и она осталась лежать в своей комнате.
Комната Старой Госпожи находилась на втором этаже. Всего на втором этаже было три комнаты: у Старого Господина и Старой Госпожи отдельные комнаты, а в третьей раньше жила госпожа Чэнь. Теперь, когда приезжала Ю Ю, она останавливалась в этой комнате.
Дверь в комнату Старой Госпожи была приоткрыта. Цяоли тихонько постучала и позвала: «Бабушка Ю Ю». Старая Госпожа отозвалась, и Цяоли вошла. Старая Госпожа полулежала в кровати. Ее лицо было бледным, но с легким румянцем, и выглядела она очень усталой.
Комната Старой Госпожи представляла собой большую спальню с окнами на юг. Внутри находились ванная комната и гардеробная. Снаружи был длинный балкон с видом на передний двор. На балконе стояли стол и стулья, на столе — простой чайный сервиз. Цяоли подумала, что, возможно, Старая Госпожа сидит здесь по вечерам, когда не может уснуть.
Большие окна до пола, мебель из красного дерева в китайском стиле, хотя ремонт был сделан лет десять-двадцать назад, выглядели очень стильно. Мебель блестела чистотой, видно было, что в доме уделяют много внимания уходу за ней, поэтому антикварные вещи сохранили свой особый лоск.
— Госпожа Чэнь написала мне вчера, что вы плохо себя чувствуете, и попросила меня навестить вас, — сказала Цяоли.
— Сяо Чжи (детское имя госпожи Чэнь) тебя прислала? — удивилась Старая Госпожа.
Цяоли с улыбкой кивнула.
— Как вы себя чувствуете? — спросила она.
— Последние несколько дней у меня кружится голова, иногда кажется, что земля уходит из-под ног, — ответила Старая Госпожа. — Нет аппетита, не хочется есть, потом появилась тошнота, а вчера меня даже вырвало.
Цяоли взглянула на таблицу с записями артериального давления у изголовья кровати. И систолическое, и диастолическое давление были намного выше нормы. Она почувствовала, что дело серьезное.
— Я в этом не разбираюсь, — сказала Цяоли. — Лучше поехать в больницу.
— Не нужно, — возразила Старая Госпожа. — Просто я перенервничала из-за визита отца Ю Ю, плохо спала. Полежу дома несколько дней, и все пройдет.
— Если вы не поедете, госпожа Чэнь будет волноваться, она сейчас в командировке, — сказала Цяоли.
Старая Госпожа немного подумала.
— Ли Цзе, найди мою медицинскую страховую карту, — сказала она. — Я поеду в больницу.
Цяоли посмотрела в интернете — запись к врачу была закрыта. Она спросила, у какого врача Старая Госпожа обычно наблюдается, может быть, получится записаться дополнительно.
— Подожди, — сказал Старый Господин. — Я узнаю, работает ли сегодня Директор Лю.
Он позвонил Директору Лю. Тот был на работе и сказал, чтобы они приезжали.
Цяоли отвезла Старую Госпожу в больницу. К счастью, они приехали вовремя, иначе последствия могли быть серьезными.
Директор Лю разместил Старую Госпожу в VIP-палате. Похоже, он был в хороших отношениях с семьей Чэнь, иначе госпитализация не прошла бы так гладко. Хотя больница была государственной, VIP-палаты отличались повышенным комфортом. Многие вопросы решались персоналом, особенно это касалось обследований, которые проводились без очереди и ожидания.
Цяоли вспомнила свою работу в районной больнице. Деньги и связи играли важную роль везде, поэтому все стремились улучшить свое положение.
В обед медсестра принесла ланч: три блюда и суп, хорошо сбалансированный по составу. Старая Госпожа выпила только немного супа, а Цяоли съела все остальное.
Старая Госпожа решила не нанимать сиделку, попросив Ли Цзе приехать днем и побыть с ней. Она сказала Цяоли, чтобы та вечером не возвращалась в дом госпожи Чэнь, а осталась с Ю Ю и Старым Господином, которому нужна была помощь.
— Конечно, — ответила Цяоли. — Госпожа Чэнь тоже будет спокойнее, если вы не останетесь один.
После двух часов дня Старый Господин привез Ли Цзе. Они взяли с собой два чемодана. VIP-палата, хоть и состояла из одной большой комнаты, была оборудована всем необходимым: на балконе можно было готовить, в комнате был диван, телевизор, холодильник, стиральная машина. Маленькая, но уютная.
В понедельник у Ю Ю были дополнительные занятия. Когда Цяоли вернулась домой к Старому Господину, он уже сварил рис и суп, оставалось только приготовить остальные блюда.
Цяоли пошла на кухню, оставив Ю Ю в гостиной с дедушкой.
Вскоре ужин был готов. Ю Ю, видимо, проголодалась за выходные, потому что съела довольно много. Старый Господин заметил, что раньше Ю Ю плохо ела, а теперь у нее появился аппетит.
После ужина Цяоли убрала со стола и повела Ю Ю на прогулку. Старый Господин, который почти весь день провел дома, присоединился к ним.
Ю Ю каталась на балансбайке, а Цяоли и Старый Господин шли следом. По дороге позвонила госпожа Чэнь. Старый Господин невольно замедлил шаг. Он не хотел разговаривать с дочерью, но хотел услышать, что она скажет.
Любовь Старого Господина к дочери была сдержанной и робкой. Госпожа Чэнь испытывала к родителям сложные чувства: и обиду, и любовь. Они не знали, как разрешить сложившуюся ситуацию, поэтому одновременно заботились друг о друге и избегали общения.
Цяоли рассказала госпоже Чэнь, что Старая Госпожа в больнице с Ли Цзе, и волноваться не о чем. Она с Ю Ю живут у Старого Господина, и все друг другу помогают. Сейчас они гуляют.
Госпожа Чэнь осталась довольна таким положением дел и, не говоря больше ничего, повесила трубку. Вскоре Цяоли получила от нее перевод на 1000 юаней с пометкой: «Спасибо за вашу работу!»
Цяоли казалось, что госпожа Чэнь — холодная снаружи, но добрая внутри. Возможно, в детстве ей не хватало общения и поддержки, поэтому она замкнулась в себе.
Когда Ю Ю уснула, Цяоли заглянула в комнату Старого Господина. Услышав, что он принимает душ, она села на диван в гостиной. Несколько лет назад Старому Господину сделали операцию на сердце, у него был диабет, и он ежедневно делал инъекции инсулина. Дождавшись, когда Старый Господин выйдет из душа, примет лекарство и ляжет спать, Цяоли пошла на кухню и подготовила продукты для завтрака.
Утром Цяоли сказала Старому Господину:
— Я съезжу в больницу к Старой Госпоже, а вы сходите в центр для пожилых. Я вернусь к обеду и приготовлю еду.
По дороге в больницу Цяоли слушала урок английского языка. Вчера она не успела на занятие и прослушала запись вечером.
В 8:30 утра в Шэньчжэне был час пик. Шестиполосная дорога была забита машинами. Большинство водителей были успешными людьми: руководители крупных компаний, владельцы небольших фабрик, все — трудолюбивые люди с ипотекой и кредитами на автомобили.
Цяоли вдруг подумала, что она отличается от всех этих людей. С зарплатой в несколько тысяч юаней она жила в доме стоимостью в десятки миллионов, ездила на машине за сотни тысяч, не имея ни ипотеки, ни кредитов, и вот теперь тоже стояла в утренней пробке.
Цяоли беспокоилась, что не найдет парковочного места у больницы, но, въехав на территорию, обнаружила специальную VIP-парковку. Поднявшись в палату, она увидела, что ни Старой Госпожи, ни Ли Цзе там нет. Уборщица меняла мусорный пакет.
Увидев Цяоли, уборщица приветливо улыбнулась.
— Доброе утро! — сказала она.
— Доброе утро! — ответила Цяоли.
В больнице было чисто и тихо. Цяоли вспомнила свою работу в районной больнице, где в палатах всегда было шумно, а в коридорах часто можно было увидеть мусор или следы рвоты. Уборщицы там работали по блату и относились к своим обязанностям спустя рукава.
Разговорившись с уборщицей, Цяоли узнала, что та зарабатывает три-четыре тысячи юаней. Уборщица сказала, что если хочешь больше зарабатывать, можно пойти работать сиделкой — 300-400 юаней в день, плюс щедрые чаевые от некоторых пациентов. В Шэньчжэне, если не бояться работы и не думать о престиже, можно зарабатывать гораздо больше, чем в провинции.
Цяоли решила, что Старая Госпожа ушла на обследование натощак, и стала ждать ее в палате.
Старая Госпожа вернулась около десяти. Вскоре принесли завтрак. Сегодня у нее был аппетит получше, она съела половину тарелки говяжьей лапши и две пампушки сяолунбао.
— Как вы себя чувствуете? — спросила Цяоли.
— Я хорошо спала прошлой ночью, — ответила Старая Госпожа. — Голова еще немного кружится, но уже гораздо лучше, чем вчера. Тошноты нет, и перед обследованием я даже почувствовала легкий голод.
Цяоли попросила Старую Госпожу спокойно лечиться и не беспокоиться о доме. Она пообещала следить, чтобы Старый Господин вовремя принимал лекарства и делал уколы.
Ли Цзе попросила Цяоли забрать одежду Старой Госпожи, чтобы постирать ее дома. Хотя в больнице была стиральная машина, Старая Госпожа не хотела пользоваться чужими вещами.
Каждое утро, отведя Ю Ю в детский сад, Цяоли навещала Старую Госпожу. Анализы были неплохие, но врачи решили оставить ее в больнице до тех пор, пока давление не нормализуется.
Госпожа Чэнь каждый день писала и спрашивала о состоянии матери. Цяоли иногда снимала для нее короткие видео со Старой Госпожой или рассказывала о рекомендациях врача.
В субботу после обеда Цяоли подумала, что уже несколько дней не была в доме госпожи Чэнь. Госпожа Чэнь говорила, что ее командировка продлится около недели, значит, она должна скоро вернуться.
Хотя Цяоли убиралась там пару дней назад, но дом все равно нужно проветрить. Пока Ю Ю спала, Цяоли решила съездить туда и вынести одеяла на балкон.
Открыв дверь, Цяоли увидела в прихожей две пары незнакомых туфель. Госпожа Чэнь говорила, что вернется примерно через неделю, и Цяоли рассчитывала, что это произойдет в ближайшие дни.
Она с Ю Ю жила у Старого Господина уже почти неделю. Хотя она приезжала в дом госпожи Чэнь, чтобы убраться, но все равно решила проветрить одеяла.
Пока Ю Ю спала, Цяоли решила съездить в дом госпожи Чэнь.
Цяоли открыла дверь своим ключом. В прихожей она увидела две пары обуви, разбросанных по полу. Черные туфли на тонкой шпильке принадлежали госпоже Чэнь. Цяоли знала эту модель — классические лодочки от Christian Louboutin. Когда она в прошлый раз чистила эти туфли, то посмотрела в интернете их стоимость и была поражена пятизначной цифрой. Она чистила их с особой осторожностью, хотя у госпожи Чэнь было больше десятка пар обуви этого бренда.
В Шэньчжэне мало кто носил обувь на высоком каблуке, и госпожа Чэнь надевала эти туфли только по особым случаям.
Вторая пара — коричневые мужские туфли. Цяоли не разбиралась в мужской обуви, но, судя по блеску кожи и форме, они были дорогими. Судя по размеру, их владелец был не ниже 185 сантиметров.
Неподалеку от обувной полки стояли три чемодана: два рядом, а один лежал на полу. Два чемодана Цяоли узнала — с ними госпожа Чэнь ездила в командировку. Третий чемодан ей был незнаком.
«Неужели госпожа Чэнь вернулась?» — подумала Цяоли. Вчера по телефону госпожа Чэнь ничего не говорила о своем возвращении.
Цяоли на цыпочках прошла вглубь квартиры. Дверь в спальню госпожи Чэнь была закрыта. Цяоли вспомнила, что когда она убиралась здесь позавчера, все двери были открыты.
Она тихонько вышла из квартиры, закрыла за собой дверь и задумалась, что делать дальше: идти к Старому Господину или вернуться в квартиру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|