Цяоли лежала в постели, глядя в потолок, и размышляла над словами госпожи Чэнь. Что она имела в виду? Что ее не уволят?
Но кто будет заботиться о Ю Ю и заниматься уборкой, если она не может двигаться? Она подумала, что вчера повела себя слишком опрометчиво, подвергнув себя опасности. Если бы не счастливая случайность, ее могло бы и не быть в живых. Но в тот момент она думала только о том, чтобы не дать господину Лю забрать Ю Ю. Как мать, инстинктивно защищающая своего ребенка, она не думала о собственной безопасности.
В тот момент, не раздумывая, Цяоли подсознательно восприняла Ю Ю как своего ребенка, поэтому действовала так решительно.
В этот момент зазвонил телефон. Звонила Ли Цзе, чтобы узнать о ее травме. Вскоре Ли Цзе приехала с запасной инвалидной коляской Старой Госпожи. Цяоли не стала рассказывать ей о вчерашнем инциденте, сказав лишь, что неудачно упала.
Вскоре приехал и водитель — тот самый, который отвозил Цяоли из агентства к Старой Госпоже. Он был в той же футболке и брюках, с короткой стрижкой, выглядел очень энергичным. Ли Цзе назвала его Мастер Ю. По дороге Мастер Ю перекинулся с Ли Цзе парой слов, но был немногословен, отвечая только на ее вопросы.
Несмотря на свою немногословность, Мастер Ю был очень услужлив. Пока Ли Цзе оплачивала счета и забирала результаты обследований, он помогал Цяоли передвигаться на коляске и даже купил им обед. Все обследования закончились только к двум часам дня.
К счастью, это был всего лишь сильный мышечный спазм. Врач прописал лекарства и ежедневные физиотерапевтические процедуры. Чтобы не обременять других, Цяоли решила проходить процедуры в местной поликлинике шэкан, расположенной недалеко от дома. Люди из простых семей всегда стараются не создавать лишних хлопот.
По дороге домой Цяоли сообщила госпоже Чэнь о диагнозе и о том, что ей потребуется от четырех до шести недель на восстановление, поэтому она не сможет заботиться о Ю Ю. Она предложила госпоже Чэнь обратиться в агентство, чтобы ей нашли замену на это время.
На том конце провода было шумно. — Не беспокойтесь о работе и сосредоточьтесь на лечении, — сказала госпожа Чэнь. — Я все устрою. — С этими словами она повесила трубку.
Цяоли не знала, что госпожа Чэнь имела в виду под словом «дом». Ли Цзе повернулась к ней и сказала: — Возвращайтесь и поправляйтесь, ни о чем не беспокойтесь. Госпожа Чэнь обо всем позаботится.
— Я не только не могу им помочь, но еще и доставляю госпоже Чэнь столько хлопот, — робко произнесла Цяоли.
— Госпожа Чэнь не бросит вас в беде, — неожиданно сказал обычно молчаливый Мастер Ю.
Цяоли смотрела в окно, не говоря ни слова.
Когда машина подъезжала к дому, зазвонил телефон. Это была Старая Госпожа. Она спросила о самочувствии Цяоли и, узнав, что та не может двигаться и ухаживать за собой, сказала: — Мы сейчас заберем Ю Ю, и вы с Ли Цзе приезжайте ко мне. Я позабочусь о вас.
Услышав слова «позабочусь о вас», Цяоли не смогла сдержать слез. — Спасибо вам большое! Я доставляю вам столько хлопот.
Цяоли вспомнила, как бывшие свекры вызвали ее в отель для подписания соглашения о разводе. В тот день шел проливной дождь. Сидя в такси, она безутешно рыдала. Она никогда не забудет презрительных слов своей бывшей свекрови: «Вас с ребенком связывают с моим сыном только две тысячи юаней алиментов в месяц. Больше ничего».
А сегодня, в чужом городе, в машине, совершенно посторонние люди окружили ее заботой и теплом.
Цяоли молча вытирала слезы — слезы благодарности и печали. Она сказала себе, что нужно забыть о прошлом. Разве сейчас не все хорошо? Вокруг нее добрые и отзывчивые люди.
Цяоли написала госпоже Чэнь: «Старая Госпожа забрала Ю Ю и пригласила нас к себе».
Госпожа Чэнь тут же ответила: «Хорошо. Я завтра уезжаю в командировку, так что буду спокойна, зная, что вы с Ю Ю у мамы».
Старая Госпожа попросила Ли Цзе подготовить для Цяоли комнату на первом этаже и каждый день готовила ей разнообразные супы и отвары. Ли Цзе всегда была приветлива и сама отвозила Цяоли на процедуры в шэкан.
Первым делом после школы Ю Ю бежала к Цяоли, спрашивала о ее самочувствии и рассказывала о том, что произошло в детском саду. Утром перед школой она тоже заходила к Цяоли попрощаться.
Лежа в постели, Цяоли иногда спрашивала себя, чем она заслужила такую доброту. Однажды, когда Старый Господин поставил перед ней тарелку с очищенными креветками, у нее навернулись слезы. — Не плачь, глупышка, — сказал Старый Господин. — Ю Ю все нам рассказала. Если бы не она, ты бы так сильно не пострадала…
Цяоли целыми днями лежала в постели, за ней ухаживали, Ли Цзе возила ее на процедуры и даже помогала помыться. Цяоли чувствовала себя виноватой и старалась обходиться своими силами, не обременяя других. Рано потеряв отца, она вместе с матерью, женщиной мягкого характера, пережила много трудностей и людского равнодушия.
Ли Цзе успокаивала Цяоли, говоря, чтобы та не переживала. — Делая добро другим, ты накапливаешь добрые дела для своих детей, — говорила она. — Я верю, что добрые поступки всегда возвращаются.
У Ли Цзе было трое детей и душевнобольная свекровь. Когда ее младшему сыну было два года, муж упал на стройке и остался парализованным. Строительная компания выплатила им небольшую компенсацию, заявив, что это был несчастный случай по его собственной вине.
Дети росли, доходы от сельского хозяйства едва хватало на пропитание, и Ли Цзе, как основной кормилец семьи, должна была найти способ заработать.
Она уехала на заработки вместе с другими односельчанами. Сначала работала поваром на стройке, но владельцы либо задерживали зарплату, либо вовсе не платили. Ей нужно было содержать семью, поэтому она решила найти работу на фабрике и случайно попала на фабрику Старого Господина.
Там она работала уборщицей. Зарплата была выше, чем на стройке, и выплачивалась вовремя. Условия проживания на фабрике тоже были лучше. Она проработала там больше двух лет, выполняя любую грязную и тяжелую работу. Однажды Старая Госпожа предложила ей стать няней и ухаживать за детьми и пожилыми людьми, пообещав более высокую зарплату.
Ли Цзе, конечно же, согласилась. Ведь она приехала на заработки, чтобы получить больше денег. Старая Госпожа сказала, что работа будет в небольшом городке в провинции Аньхой, что ближе к ее родному дому, чем Шэньчжэнь, и что ей будут предоставлять оплачиваемый отпуск каждые два месяца, чтобы она могла навестить семью.
Ли Цзе с радостью приняла предложение. Старая Госпожа отправила ее в Аньхой, чтобы она заботилась о своих родителях и детях. Родители Старой Госпожи жили в этом городке. Госпоже Чэнь тогда было около четырех лет, примерно как Ю Ю сейчас. Один из пожилых людей перенес инсульт и нуждался в уходе.
Через три года пожилой человек скончался, и Ли Цзе вернулась в Шэньчжэнь вместе с госпожой Чэнь. С тех пор она работала няней в семье Чэнь. Когда госпоже Чэнь исполнилось десять лет, она уехала учиться за границу. Ли Цзе проводила с ней больше времени, чем ее собственные родители, поэтому они очень привязались друг к другу.
Ли Цзе была хорошим человеком и относилась ко всем членам семьи Чэнь с заботой и вниманием, поэтому они ей очень доверяли. Сейчас ее два сына работают на фабрике семьи Чэнь, а дочь, которая в следующем году заканчивает магистратуру, тоже собирается переехать в Шэньчжэнь. Тогда вся семья будет вместе.
(Муж Ли Цзе скончался во время пандемии). Если няня долго работает в обеспеченной семье и пользуется доверием работодателей, значит, она добрая и трудолюбивая. Как говорится: «Можно сомневаться в порядочности богатых людей, но не в их проницательности».
Цяоли также позвонила бабушка Ю Ю, чтобы узнать о ее самочувствии и кто за ней ухаживает. Цяоли знала, что Старый Господин тоже попал в больницу. Она иногда думала, как было бы хорошо, если бы господин Лю остался таким же, каким она увидела его в тот день на ферме. Тогда бы это была счастливая семья.
Через полмесяца Цяоли практически полностью восстановилась, хотя поясница все еще болела, и она не могла долго стоять или сидеть. Старая Госпожа велела ей не торопиться, отдыхать и беречь себя, чтобы не заработать хроническую боль.
Двадцатого числа Цяоли получила от госпожи Чэнь полную зарплату, как будто она отработала весь месяц. Цяоли написала ей, что весь месяц только ела и спала, доставляя всем столько хлопот, и не заслужила зарплату. Госпожа Чэнь не ответила. Цяоли вдруг поняла смысл высказывания «истинный муж готов умереть за того, кто его ценит». Она решила, что отныне будет служить семье госпожи Чэнь изо всех сил.
Когда Цяоли полностью поправилась, она отдала Ли Цзе три тысячи юаней в красном конверте в знак благодарности. Сначала Ли Цзе отказывалась брать деньги, но Цяоли оставила конверт у нее на тумбочке. Она знала, что добро всегда возвращается.
(Нет комментариев)
|
|
|
|