Глава 3. Хозяйка приводит домой мужчину (Часть 1)

В шесть утра Цяоли уже проснулась. Дома всего два человека. В детском саду Ю Ю кормят завтраком, поэтому Цяоли могла бы поспать до семи с лишним, а потом, отправив Ю Ю в школу, позавтракать где-нибудь на улице. Так было бы проще и удобнее.

Вспомнив, что госпожа Чэнь требовала от няни "умения обращаться с детьми и ответственности", Цяоли все же встала и сварила немного пшенной каши с ямсом. Хотя сейчас все эксперты говорят, что на завтрак нужно есть больше качественного белка и меньше углеводов.

Но Цяоли верила, что истина познается на практике, и слова, передаваемые предками на протяжении тысячелетий, тоже верны. Пшенная каша с ямсом полезна, только при хорошей работе селезенки и желудка будет хорошее здоровье. В свое время, воспитывая ребенка по книгам, она сбилась с пути, а мама, воспитывая "как поросенка", наоборот, упростила процесс.

Цяоли решила, что будет воспитывать Ю Ю как собственного ребенка, тогда, помимо ответственности, будет еще и любовь, а только с любовью можно вырастить здорового душой и телом ребенка.

Встав с постели, Цяоли пошла на кухню варить пшенную кашу, затем вернулась в комнату Ю Ю и, увидев, что малышка сладко спит, вышла на балкон, чтобы сделать зарядку.

Раньше, когда Цяоли работала медсестрой, у нее были смены в три смены. После родов она поспешила вернуться на работу, повредив поясницу и руки. В молодости она не чувствовала никаких проблем, но после 35 лет иногда, когда уставала или долго находилась в одной позе, начинали болеть мышцы.

Позанимавшись зарядкой около сорока минут, Цяоли пошла на кухню, переложила кашу в тарелку, чтобы остыла, поджарила небольшой кусочек стейка и два яйца-глазуньи, приготовила салат из овощей.

Когда она вошла в комнату Ю Ю, малышка уже начала "загружаться": сначала потерлась лицом о подушку, затем покрутила попой. Цяоли села на край кровати и, легонько похлопав ее, сказала: "Малышка Ю Ю, пора вставать". Ю Ю резко села, подняла обе руки, изображая тигра, и зарычала. Они начали играть.

Цяоли обняла Ю Ю, умыла ее в ванной, переодела в форму детского сада и повела в столовую завтракать. Хотя Ю Ю не очень любила кашу, под руководством Цяоли она все же съела полтарелки пшенной каши, половинку яйца и несколько кусочков стейка.

Во многих семьях, где есть пожилые люди, знают, что в детском саду кормят завтраком, но все равно предпочитают, чтобы дети немного позавтракали дома, прежде чем идти в сад. А будут ли они есть в саду еще раз – уже неважно.

Отправив Ю Ю, Цяоли решила прогуляться по окрестностям, посмотреть, какие есть супермаркеты, рестораны, аптеки, учебные заведения, чтобы знать, где что находится на случай необходимости.

Неожиданно она обнаружила небольшой утренний рынок на обочине дороги между двумя жилыми комплексами. Цяоли увидела хунпицай, овощ из ее родного города, и купила пучок на обед.

На углу она увидела ремесленника, который плел фигурки животных из какой-то травы, причем довольно искусно. Цяоли подумала, что Ю Ю это обязательно понравится, и купила четыре штуки.

На обратном пути Цяоли встретила Ли Цзе, которая вышла на прогулку. Ли Цзе рассказала, что каждый день после завтрака старая госпожа и старый господин ходят в центр активности для пожилых людей, где участвуют в различных мероприятиях. Ей же нужно только выполнять работу по дому в соответствии с графиком хозяев, а оставшееся время она может распоряжаться по своему усмотрению.

Цяоли подумала, что людей, родившихся с золотой ложкой во рту, немного, но шанс встретить в жизни благодетеля все же есть. Как Ли Цзе, если бы она не встретила семью Чэнь, то работала бы в поле в деревне или на фабрике, и уж точно не жила бы в доме стоимостью в несколько миллионов.

Она сама тоже, если бы не работала няней в доме госпожи Чэнь, никогда бы не переступила порог такого жилого комплекса, и уж тем более у нее не было бы отдельной спальни. И не было бы возможности вот так выйти погулять. Раньше, будь то в больнице в родном городе или в клинике двоюродной сестры, как только она выходила на работу, у нее совершенно не оставалось свободного времени.

Является ли госпожа Чэнь ее благодетелем?

Цяоли надеялась, что да. Ей нужна была стабильность. Она могла терпеть трудности и лишения, могла терпеть обиды, лишь бы ее семья могла жить спокойно и достойно.

Цяоли вернулась домой и поспешила заняться домашними делами. Хотя никто за ней не следил, и в доме уже было чисто, но ее наняли именно для работы, и нельзя было считать, что чисто, только потому, что ей так кажется. Ей следовало расписать ежедневный объем работы, довести до совершенства то, что требует только физических усилий, чтобы у работодателя не было претензий.

Цяоли привела в порядок все уголки дома, начистила до блеска каждую пару обуви в шкафу, перебирала одежду в шкафу снова и снова, чтобы цвета лучше сочетались, и хозяйке было легче найти нужную вещь.

Она также планировала заняться цветами на балконе. Когда она только приехала, то увидела в гостиной много свежих цветов, хотя они уже и завяли. Но госпожа Чэнь, должно быть, любила цветы, иначе на балконе не было бы столько пустых горшков.

Цяоли поискала информацию о том, какие цветы подходят для выращивания в Шэньчжэне, как за ними ухаживать, как научиться составлять букеты, и сделала много записей в блокноте.

Спешить на помощь клиенту, думать о том, о чем думает клиент, – только так можно хорошо обслужить клиента. Это применимо в любой отрасли.

Сегодня у Ю Ю не было кружков, поэтому Цяоли, забрав ее, повела кататься на балансбайке во дворе. Цяоли также составила для Ю Ю график занятий после школы: в какие дни недели какие кружки, в какие дни недели какие упражнения на свежем воздухе.

Раньше Цяоли никогда не работала няней, и даже не проходила базового обучения по ведению домашнего хозяйства. Но когда она чего-то не знала, то ставила себя на место хозяйки и думала, что нужно сделать, как сделать, а если не знала, то искала информацию в интернете или спрашивала у земляков.

В пять тридцать они вернулись домой. Госпожа Чэнь еще не вернулась, только что прислала сообщение, что приедет около шести.

Цяоли достала купленных сегодня плетеных зверушек и дала Ю Ю. Ей пришла в голову идея раскрасить зверушек вместе, и Ю Ю это очень понравилось.

Когда госпожа Чэнь вошла, Цяоли как раз готовила рыбу на пару на кухне. Ю Ю, слушая музыку, раскрашивала зверушек за своим игрушечным столиком.

Увидев маму, она радостно закричала и бросилась к ней, повторяя: "Мама, мама!"

Услышав шум, Цяоли поспешила выйти. Она увидела, что госпожа Чэнь, обнимая Ю Ю, идет в гостиную. На тумбочке для обуви стоял большой букет красных роз, а чемодан стоял в стороне. Цяоли собиралась принести вазу, поставить цветы, а затем подавать ужин.

Цяоли планировала, что, когда госпожа Чэнь вернется, она поест на кухне, потому что слышала от земляков, что нельзя садиться за стол без разрешения хозяев.

Госпожа Чэнь сказала, что дома немного людей, и в будущем они будут есть вместе.

Цяоли не стала отказываться, налила им суп и села за стол. Похоже, госпоже Чэнь понравилась еда, приготовленная Цяоли. Трое человек съели семь-восемь десятых из четырех блюд и супа.

После ужина госпожа Чэнь спросила, какие фрукты они будут есть. Госпожа Чэнь сказала, что сегодня слишком наелась и не хочет фруктов, и повела Ю Ю на прогулку.

Цяоли кивнула и спросила, нужно ли достать одежду из чемодана и постирать. Госпожа Чэнь сказала: "Да, постирай."

Цяоли убрала на кухне, затем достала одежду госпожи Чэнь, чтобы постирать. Она посмотрела на ярлыки, чтобы узнать, какие вещи можно стирать в машине, а какие нужно стирать вручную. Косметику она положила в спальню, а обувь и чемодан вытерла и поставила сушиться на балкон.

Вечером, когда Ю Ю уснула, госпожа Чэнь позвала Цяоли в гостиную и спросила, есть ли у нее водительские права?

Цяоли ответила, что есть, и у нее восьмилетний стаж вождения.

Госпожа Чэнь сказала: "В тумбочке для обуви есть ключи от машины. В будущем по выходным ты можешь возить Ю Ю в парки поблизости, но в будние дни без разрешения ездить нельзя."

Цяоли кивнула и сказала: "Хорошо."

Госпожа Чэнь сказала: "Каждый месяц я буду давать тебе 20 тысяч на расходы. Как распоряжаться деньгами, решай сама. Старайся покупать продукты в Сэм'с Клаб, Костко и подобных местах, качество продуктов должно быть гарантировано. Если не хватит, скажи мне, а в конце месяца предоставишь мне отчет."

Цяоли поспешно сказала: "Хорошо, я буду следить за качеством продуктов и вести учет каждой траты."

Цяоли подумала, что, похоже, в будущем нельзя покупать овощи на утреннем рынке, а то вдруг что-то случится, и все пропало.

Госпожа Чэнь помолчала немного и сказала: "Без моего разрешения нельзя позволять отцу Ю Ю забирать ее. Я уже предупредила об этом учителей в детском саду."

Цяоли сказала: "Хорошо, я не знаю отца Ю Ю. Если он попытается забрать ее силой, я буду защищать Ю Ю и позвоню вам."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Хозяйка приводит домой мужчину (Часть 1)

Настройки


Сообщение