Глава 2. Завоевала любовь маленькой подопечной

Говорят, что женщины страдают топографическим кретинизмом, но Цяоли умела водить машину и неплохо ориентировалась в пространстве. Полагаясь на память, она быстро добралась до дома родителей госпожи Чэнь.

Когда Цяоли вошла, старый господин читал газету, старая госпожа играла с Ю Ю в саду, а Ли Цзе готовила ужин.

Ю Ю выглядела как ребенок из богатой семьи: белая кожа, большие, сверкающие глаза, как у Ка Цзы Лань, вздернутый носик, маленький ротик, словно вишенка, вьющиеся волосы, белое пышное платье – настоящая куколка.

Старая госпожа сказала Ю Ю, что это новая тетя Цяоли, и теперь она будет о ней заботиться.

Цяоли присела на корточки, чтобы поздороваться с Ю Ю. Та застенчиво улыбнулась и побежала собирать опавшие листья.

Цяоли присоединилась к ней, и они вместе стали складывать из листьев фигурки собачек и кроликов. Ю Ю была покорена. Во время ужина она сидела рядом с Цяоли, а после ужина попросила Цяоли порисовать с ней и заняться рукоделием.

Старая госпожа сказала: "Сегодня ты останешься с Ю Ю здесь. Завтра вместе с Ли Цзе отведешь ее в школу, чтобы освоиться."

Цяоли с улыбкой ответила: "Хорошо, как скажете!"

Вечером Ю Ю попросила, чтобы именно Цяоли ее искупала, а перед сном Цяоли рассказала ей несколько сказок. Глядя на спящую Ю Ю, Цяоли вспомнила своего сына Сяо Цзе, оставшегося дома. Он был примерно того же возраста, такой же умный и милый.

Наверное, он тоже уже спит. Интересно, вспоминает ли он свою маму во сне?

Если бы не нужда, кто бы захотел разлучаться с родными? Особенно таким женщинам, как Цяоли, разведенным и из простых семей, когда вся семья, и стар и млад, зависит от нее и в финансовом, и в моральном плане.

Цяоли сказала себе, что должна очень стараться, чтобы соответствовать требованиям госпожи Чэнь и по-настоящему устроиться, только тогда у нее будет стабильный доход.

С этими мыслями Цяоли уснула. Ей приснился покойный отец, который говорил ей: где бы она ни работала, не бояться трудностей, честно трудиться и быть порядочным человеком. Хотя на вилле было очень тихо, Цяоли все равно проснулась около шести. Она увидела, что Ли Цзе уже хлопочет на кухне.

Цяоли спросила Ли Цзе, чем она может помочь. Ли Цзе ответила, что старая госпожа и старый господин ушли на зарядку, и попросила Цяоли присмотреть за Ю Ю наверху.

В семь часов Ю Ю проснулась, без капризов. Открыв глаза и увидев Цяоли, которая приводила в порядок шкаф, она сладко пролепетала: "Тетя, ты всю ночь была в моей комнате?"

Цяоли, держа в руках форму Ю Ю для детского сада, сказала: "Я была внизу, когда услышала голос маленького ангела, который говорил: "Маленькая принцесса Ю Ю просыпается, поторопись наверх, а то опоздаешь в школу."

Ю Ю, распахнув глаза, спросила: "Правда?"

Цяоли, улыбаясь, похлопала ее по попке и сказала: "Быстрее вставай, мы нарядимся и пойдем в школу."

Цяоли одна отвела Ю Ю в детский сад. Детский сад находился рядом с жилым комплексом госпожи Чэнь, всего в нескольких минутах ходьбы.

Отведя ребенка, Цяоли вернулась домой к госпоже Чэнь. Едва она открыла дверь, зазвонил телефон. Цяоли увидела незнакомый номер и засомневалась, стоит ли отвечать, но звонок прервался.

Вскоре тот же номер позвонил снова. Цяоли подумала, что, если это незнакомый номер и звонят дважды, значит, что-то важное, и ответила.

Оказалось, что звонила госпожа Чэнь. Она спросила Цяоли, пошла ли Ю Ю в школу?

Если Цяоли не против, то пусть Ю Ю вернется жить к ней домой. Госпожа Чэнь вернется только завтра, а затем попросила добавить этот номер в некий мессенджер.

После того как Цяоли добавила номер, госпожа Чэнь перевела 5000 и отправила карту друга Сэм'с Клаб, сказав, что если нужно что-то купить для дома, то можно просто оформить заказ.

Цяоли почувствовала, что госпожа Чэнь, вероятно, из тех людей, которые говорят по делу и не тратят лишних слов.

Цяоли вынесла все одеяла и простыни из комнат на крышу, чтобы просушить. Она видела в лифте, как кто-то поднимал вещи наверх, и спросила, узнав, что управляющая компания натянула там веревки, и каждая семья может сушить вещи, если есть место.

Цяоли заказала в Сэм'с Клаб немного мяса, креветок, овощей, фруктов и продуктов для завтрака. Когда она увидела, что сумма заказа почти достигла тысячи, она подумала, посчитала и убрала некоторые продукты, заменив их более дешевыми. Она не знала, предназначены ли эти 5000 от работодателя на питание в этом месяце или на что-то еще. Она боялась, что потратит слишком много, и госпожа Чэнь решит, что она транжира и не умеет экономить.

Оформив заказ, она отправила список покупок госпоже Чэнь. Та долго не отвечала. У Цяоли ёкнуло сердце, она то и дело поглядывала на телефон, беспокоясь, не слишком ли много она потратила, и не рассердилась ли госпожа Чэнь, поэтому и не отвечает.

В одиннадцать часов Цяоли была занята разбором гардероба госпожи Чэнь: зимнюю одежду она вынесла на балкон, чтобы проветрить, и собиралась убрать в большую гардеробную, а летнюю, которую часто носят, погладила и сложила в шкаф в спальне.

В этот момент зазвонил телефон. Цяоли взяла трубку и увидела, что звонит Ли Цзе. Она спросила, придет ли Цяоли на обед?

Цяоли ответила Ли Цзе, что приготовит себе дома лапшу, а на ужин придет с Ю Ю. Если Ю Ю не будет капризничать, то они останутся дома, и сказала, что так велела госпожа Чэнь.

В полдень Цяоли приготовила себе простую лапшу с зеленым луком. Поев, она поспала. Когда зазвонил будильник, Цяоли быстро вскочила, схватила одежду и бросилась к выходу, бормоча: "Опаздываю, опаздываю."

Только открыв дверь и увидев залитую солнцем гостиную, она осознала, что работает няней в чужом доме. Годы жизни без опоры заставляли ее часто испытывать чувство тревоги. Она растерянно села на диван.

Семья Цяоли жила в деревне в провинции Цзянси. Ее отец работал опалубщиком на стройке, был очень честным и порядочным человеком. Он погиб в результате несчастного случая.

Тогда Цяоли было всего 12 лет. Ее мать занималась сельским хозяйством и заботилась о них с братом.

После смерти отца мать устроилась на работу в ресторан в уездном городе. Семья жила очень бедно.

После окончания университета Цяоли поступила на работу медсестрой в уездную больницу.

Ее брат тоже поступил в среднюю школу в уездном городе. Семья из трех человек сняла небольшую квартиру в уездном городе.

Жизнь стала немного легче.

У Цяоли был хороший характер, она была миловидна, а когда улыбалась, на щеках появлялись две ямочки. Она была ответственной в работе, и ее любили коллеги и пациенты.

Однажды в результате автомобильной аварии ее будущего мужа доставили в уездную больницу, и она стала его лечащей медсестрой.

Ее улыбка, ее юность и жизнерадостность глубоко привлекли его.

Он начал настойчиво ухаживать за Цяоли. Независимо от того, в какую смену работала Цяоли, каждый день после работы он ехал больше пятидесяти минут из города в уезд, чтобы увидеть ее.

Ее будущий муж работал в банке, его родители были руководителями в финансовой системе. Он был единственным сыном в семье, у него было несколько квартир и магазинов в городе, и он считался идеальным женихом в глазах местных жителей.

Родители мужа были против их отношений, мать Цяоли тоже возражала. Причина была одна и та же: неравный брак.

Цяоли и сама понимала, что они не подходят друг другу, поэтому долго не соглашалась. Но, как говорится, вода камень точит. Через два года, несмотря на возражения родителей, они тайно зарегистрировали брак.

Не было ни свадьбы, ни выкупа, ни дома. Они сняли квартиру в уездном городе и поженились.

На второй год после свадьбы у них родился сын. Свекры не приезжали и не интересовались их жизнью.

После рождения сына возникло много проблем. Цяоли работала в три смены, ее муж работал в городе, и сына пришлось отдать на попечение матери Цяоли.

Мать не могла работать, присматривая за ребенком. Как же тогда оплачивать учебу брата?

Откуда брать деньги на расходы семьи?

Цяоли попросила мать и брата переехать к ним, чтобы мать могла днем присматривать за ребенком, а они будут оплачивать все расходы семьи.

Постепенно Цяоли заметила, что, когда она работала в ночную смену, муж находил предлоги, чтобы остаться в городе и не возвращаться.

Потом он стал приезжать раз в неделю, потом раз в месяц, и часто не отвечал на звонки.

Цяоли, казалось, что-то почувствовала. Возможно, брак без благословения родителей обречен. Муж Цяоли изменил ей.

Цяоли глубоко осознала, что брак – это второе рождение для женщины, и это абсолютная правда.

Она не знала, что делать?

У нее не было сил устраивать скандалы. Свекры не пускали ее на порог. Аренда жилья, воспитание ребенка – все это было на муже. Если он перестанет давать деньги, как будет жить ее семья?

Брак не сделал ее жизнь лучше, а, наоборот, стал обузой для ее семьи.

Цяоли молча терпела все это. Она шла одна по длинной-длинной дороге в темноте, глотая слезы и горечь. Она не смела рассказать об этом ни матери, ни коллегам.

Свекры впервые пришли к Цяоли, чтобы поговорить о разводе сына. Она и представить себе не могла, что мужчина, который когда-то так отчаянно добивался ее, в конце концов, даже не захочет с ней встретиться.

Свекры согласились выплатить единовременную компенсацию в размере 200 тысяч, а также ежемесячно платить алименты в размере 2000 до окончания ребенком университета.

Цяоли согласилась без возражений. Она не хотела терять самоуважение в этом браке и не хотела еще больше ранить себя.

В 2017 году 200 тысяч не хватало даже на покупку квартиры площадью 60 квадратных метров в уездном городе.

В конце того же года Цяоли уволилась с работы, потому что ей нужно было кормить всю семью, и старых, и малых. Она была опорой семьи.

Вспоминая об этом, Цяоли уже не чувствовала острой боли. Возможно, слезы высохли, а израненное сердце онемело.

Цяоли стояла на балконе, глядя на высокие офисные здания, уходящие в облака. Она сказала себе, что должна хорошо работать, чтобы работодатель был доволен.

Приведя себя в порядок, Цяоли посмотрела на часы. Было уже почти четыре. Она начала готовить ужин.

Перед выходом она взяла с собой молоко и хлеб, потому что после школы ей нужно было отвести Ю Ю на занятия по физкультуре.

На ужин она приготовила для Ю Ю "Уцзиньцай" – блюдо из говяжьих кубиков, моркови, стручкового горошка, лилии и кукурузных зерен. Разноцветное, красивое и вкусное, а также сбалансированное по питательным веществам.

Ю Ю очень понравилось это яркое блюдо, и она назвала его "Усэхуа".

После ужина Цяоли повела Ю Ю на прогулку вниз. Недоношенным детям нужно не только правильно питаться, но и заниматься активным отдыхом на свежем воздухе.

Ю Ю играла с друзьями во дворе, пока не вспотела. Вернувшись домой, она выпила молока, приняла душ и сразу же уснула.

Госпожа Чэнь позвонила в 8:30 вечера, когда Ю Ю уже спала. Выслушав рассказ о том, как Ю Ю провела день, госпожа Чэнь, казалось, была очень довольна. Она сказала Цяоли, что вернется завтра вечером на ужин. Цяоли хотела было рассказать ей о покупках, сделанных утром, но госпожа Чэнь повесила трубку.

Цяоли подумала, что, возможно, и не нужно ничего объяснять. То, что ей кажется дорогим, другим может показаться пустяком.

Бедные думают об экономии, а богатые – о заработке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Завоевала любовь маленькой подопечной

Настройки


Сообщение