Глава 17. Тоска по матери

Чувэй был не согласен. В конце концов, он декламировал стихи в три года, писал иероглифы в четыре и читал в пять, как он мог позволить старшей сестре, которая ничему не училась, поставить его в тупик?!

Он хотел было объяснить Сусу значение идиомы «детская любовь», как вдруг увидел бегущего к ним Сяо Даньцзы.

Сусу, смеясь, остановила Чувэя, который рвался показать свои знания, и обратилась к Сяо Даньцзы: — Господин Сяо Даньцзы, мы снова встретились. Какая неожиданная встреча в саду!

Сяо Даньцзы опешил. Они ведь стояли у входа в императорский кабинет, почему Сяо Цуй говорит о саде?

— Сяо Даньцзы, чего застыл? Веди нас, — Чувэй бросил на него недовольный взгляд, снова принимая вид взрослого и серьезного человека.

Сяо Даньцзы, ничего не понимая, но под давлением Чувэя, пошел вперед.

Чувэй оглянулся на Сусу, а затем снова повернулся и, опустив голову, молча шел вперед. Никто не знал, о чем он думает.

Сяо Даньцзы становился все более озадаченным. Эта служанка Сяо Цуй вела себя очень странно… Когда он, не выдержав, обернулся, чтобы посмотреть на нее, за его спиной никого не было! Куда же подевались Сусу и Чувэй?!

Два человека исчезли, словно сквозь землю провалились. Сяо Даньцзы испугался и, закричав, бросился бежать.

Сусу вышла из кустов, с улыбкой посмотрела на убегающего Сяо Даньцзы, отряхнула одежду и пошла прочь.

Чувэй шел рядом с ней, молча. Никто не знал, о чем он думает.

То, что Сяо Даньцзы пришел за ними, означало, что разговор в императорском кабинете закончился.

Сусу и Чувэй вернулись в кабинет и сказали, что осмотрели дворец и, не дождавшись Сяо Даньцзы, решили вернуться.

Му Цзе ничего не сказал и, подарив Сусу нефритовый медальон в качестве подарка на первую встречу, позволил Янь Но и детям откланяться.

По дороге домой Чувэя отправили в отдельной карете, а Сусу пришлось ехать вместе с Янь Но.

По дороге Сусу, благодаря своему отличному чувству направления, поняла, что карета едет другой дорогой. Это был не тот путь, которым они приехали.

Дорога, по которой они приехали, была самым коротким путем из резиденции Янь во дворец.

Подумав об этом, Сусу осторожно взглянула на Янь Но.

Видя, что он сидит с закрытыми глазами, она тоже опустила взгляд.

— Если есть вопросы, спрашивай, — тихо произнес Янь Но.

Сусу, прижимая руку к груди, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце, тихо спросила: — Куда мы едем?

Янь Но открыл глаза, посмотрел на Сусу, затем снова закрыл их, не ответив.

«Сказал спрашивать, а сам не отвечает. Что за отношение?» — подумала Сусу с недовольством и отвернулась.

— Ты разбираешься в нефритах?

Голос Янь Но, когда он обращался к Сусу, всегда был тихим и спокойным.

Сусу, не поднимая глаз, надула губы и ответила: — Немного.

— Кто тебя учил?

— Моя мама.

После этого короткого разговора снова наступило долгое молчание.

Скрип колес кареты пробудил в Сусу воспоминания.

Вспоминая свое детство, она не смогла сдержать слез.

Ее сдавленные рыдания нарушили тишину в замкнутом пространстве кареты.

Янь Но нахмурился, открыл глаза и посмотрел на Сусу.

— Скучаешь по маме?

— Угу, — тихо ответила Сусу.

Она не боялась Янь Но с самой первой встречи.

Потому что он был очень похож на ее двоюродного брата.

Двоюродный брат был одним из самых важных людей в прошлой жизни Сусу, даже ближе, чем родной.

— Поехали к ней, — сказал Янь Но, закрывая глаза. Перед его мысленным взором возник образ Ло Лин, обладающей неземной красотой. Эта девочка была очень похожа на Ло Лин.

— Я не могу! Я больше никогда ее не увижу! — Сусу потеряла самообладание и разрыдалась.

Янь Но, помедлив, обнял Сусу, прижал ее голову к своему плечу и участливо спросил: — Что случилось?

Сусу не могла говорить, лишь плакала и качала головой.

В обеих жизнях у нее не было материнской любви!

Кто мог понять эту боль?

Янь Но одной рукой гладил Сусу по спине, а другой тихонько постучал по стенке кареты.

— Господин? — спросил Лао Ло снаружи.

— В Хунсян Юань, — приказал Янь Но и замолчал.

Лао Ло замер, но в конце концов приказал кучеру изменить маршрут.

Выплакавшись, Сусу почувствовала облегчение.

Она рукавом вытерла слезы, шмыгнула носом и смущенно сказала: — Со мной все в порядке.

Янь Но, услышав ее голос, почувствовал укол совести.

Подумав, он тихо сказал: — Через некоторое время я выкуплю твою мать…

— Не надо! — Сусу резко ответила и отвернулась.

В ее сердце жила обида.

Эта обида была слишком сложной.

Никто не был виноват в ее трагической судьбе. Каждый просто совершил незначительный поступок, который сам по себе не мог привести к трагедии.

Но когда все эти поступки сошлись воедино, они разрушили жизнь одного человека.

Сусу не понимала, что она чувствует.

Жалость к себе? Или сочувствие к Ло Хуань?

Янь Но обиженно замолчал.

В карете воцарилась неловкая тишина, пока Лао Ло не доложил: — Господин, мы приехали.

Янь Но посмотрел на Сусу и вышел из кареты.

Сусу осталась сидеть на месте. Перед ее глазами стоял образ Ло Лин, каким она увидела ее в последний раз — с посиневшим лицом, вытаращенными глазами и высунутым языком!

Она выбрала такой ужасный способ покончить со своей несчастной жизнью!

Зачем? Чтобы выразить свой гнев на несправедливость этого мира?!

Сусу почувствовала жалость и боль. Она невольно достала из кармана нефритовый кулон с историей Ло Лин и сжала его в руке.

Этот кулон был очень странным.

Хотя Сусу носила его с собой много дней, он по-прежнему оставался холодным.

Примерно через полчаса вернулся Янь Но.

Сейчас в его взгляде, обращенном к Сусу, читались сложные эмоции.

Он хотел что-то сказать, но не решался.

Несколько раз он открывал рот, но так и не произнес ни слова.

Отец и дочь молча ехали домой, и дорога показалась им бесконечно долгой.

У ворот резиденции Янь Но и Сусу вышли из кареты. Их лица были спокойны, и никто не заметил ничего необычного.

У Сусу еще не было личной служанки.

Госпожа Янь, должно быть, подумала об этом и послала свою служанку встретить ее.

Сусу, стараясь выглядеть радостной, последовала за старухой к госпоже Янь.

У ворот Чуйхуамэнь ее ждал Чувэй.

Увидев Сусу, он подошел к ней, отослал старуху и, отведя сестру в укромное место, с таинственным видом сказал, что у него для нее есть важная новость.

Видя его радостное лицо, Сусу почувствовала, как ее плохое настроение рассеивается, и спросила: — Что случилось?

Чувэй выглядел таким счастливым и простодушным. Когда он улыбался, на его щеках появлялись ямочки.

— Сестра, бабушка разрешила тебе учиться вместе со мной!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение