Янь Но пристально смотрел на удаляющуюся фигуру матери, ожидая продолжения.
Только когда благовонная палочка догорела до конца, госпожа Янь снова заговорила: — Земля, которую твоя бабушка по материнской линии оставила твоему дяде, находится недалеко от нашей. Похоже, и она пострадала… Съезди туда вместе со своим двоюродным братом.
Янь Но кивнул в знак согласия и вышел из тайной комнаты.
Мысли матери совпадали с его собственными, но он не мог придумать подходящего предлога, чтобы уехать.
«Мудрость матери всегда превосходит мудрость ребенка!» — с благодарностью подумал Янь Но и вспомнил о своих детях.
У сына есть мать, но она недалекая. Мать дочери была прекрасной женщиной, но, к сожалению, рано ушла из жизни.
Янь Но собирался выйти через задние ворота и направиться в резиденцию дяди. Проходя мимо двора Сусу, он вдруг остановился.
— Интересно, как там Хуань Нян… — пробормотал он и услышал громкий чих из дома.
Его подавленное настроение мгновенно улучшилось.
Янь Но про себя усмехнулся, опустил руку, которой хотел постучать в дверь, и ушел.
В кабинете Сусу потерла нос: — Кто это обо мне думает?
На следующее утро старуха, служившая госпоже Янь, снова пришла рано, но на этот раз она не принесла ни еды, ни служанок.
Сусу, не задавая вопросов, последовала за ней в комнату старой госпожи.
Пэйши не было, а Янь Но сидел слева от госпожи Янь.
К удивлению Сусу, там был и ее двоюродный дядя!
Старая госпожа подозвала Сусу к себе, а старуха ввела четырех девушек в одежде служанок.
Сусу быстро оглядела их. Две служанки были постарше, лет шестнадцати.
Остальные две были совсем юными, лет семи-восьми.
Сусу догадалась о намерениях старой госпожи и, опустив глаза, сделала вид, что ничего не понимает, ожидая дальнейших действий.
Как и ожидалось, старая госпожа, указав на девушек, сказала Сусу: — Отныне эти служанки будут служить тебе.
Сусу с радостной улыбкой ответила: — Хорошо!
Четыре служанки сделали реверанс и хором произнесли: — Рабыни приветствуют госпожу.
Сусу посмотрела на старую госпожу и, увидев ее одобрительный кивок, спросила служанок: — Вставайте. Как вас зовут?
Одна из служанок ответила: — Госпожа, мы только поступили на службу и у нас еще нет имен.
Сусу посмотрела на говорившую. Это была одна из старших служанок с лицом в форме арбузного семечка.
Судя по тому, как слаженно и четко двигались эти девушки, соблюдая иерархию, они явно прошли обучение.
«Уже некоторое время служат, а имен еще нет. Как же они обращаются друг к другу?» — подумала Сусу и решила, что это, должно быть, очередная уловка старой госпожи. Вот уж энергичная старушка!
Сусу про себя усмехнулась, но внешне оставалась спокойной. Она повернулась к старой госпоже: — Раз уж это ваш подарок, бабушка, не могли бы вы также подарить им имена?
— Посмотрите на нее, какая жадная! Получила от меня служанок, а теперь еще и имена просит, — старая госпожа, подшучивая над Сусу, обратилась к Янь Но и своему племяннику, незаметно возвращая вопрос Сусу. — Раз уж я подарила тебе служанок, имена им должна дать ты сама.
Сусу поняла, что старая госпожа хочет проверить ее.
Что сложного в том, чтобы придумать имена? Чжан Сань, Ли Сы, Ван У… Но сейчас еще не время раскрывать свои карты.
Подумав об этом, Сусу лучезарно улыбнулась и, подхватывая слова старой госпожи, обратилась к Янь Но и своему двоюродному дяде.
— Бабушка, не смейтесь надо мной. Я знаю всего несколько иероглифов, как же я могу придумывать имена? Здесь сидят такие образованные люди, как мой отец и двоюродный дядя, разве я могу соревноваться с ними в знаниях?!
Янь Но, видя, что «огонь» перекинулся на него, поднял чашку и сделал вид, что не слышит разговора.
А вот двоюродный дядя с удивлением посмотрел на Сусу, и в его взгляде мелькнуло одобрение.
Старая госпожа продолжала улыбаться: — Смотрите-ка, теперь она обратилась к вам.
«Хотя это действительно то, чего я хотела, но вы, бабушка, слишком прямолинейны. Никогда не видела такой бабушки, которая так «подставляет» свою внучку!» — подумала Сусу и, бросив на старую госпожу недовольный взгляд, решила действовать еще более прямолинейно. — Я давно слышала, что мой двоюродный дядя очень образованный человек. Еще при прошлом императоре он сдал экзамены на второе место. Он пишет прекрасные стихи и даже получил похвалу от самого императора!
Сусу пересказала «городские слухи», которые слышала от Цай Чжи в прошлой жизни.
Сказав это, она посмотрела на реакцию троих.
Старая госпожа выглядела удивленной, а Янь Но, отложив чашку, посмотрел прямо на Сусу, не скрывая своего интереса.
Похоже, двоюродный дядя все это время внимательно слушал Сусу.
Услышав о своих прошлых достижениях, он замахал руками: — Это все дела давно минувших дней, не стоит об этом говорить.
Значит, это правда!
Сусу про себя улыбнулась и с притворной грустью сказала: — Двоюродный дядя — такой образованный человек. Если я попрошу его дать имена моим служанкам, разве это не будет оскорблением для него…
— Ни в коем случае, — дядя мягко улыбнулся, глядя на Сусу. — У меня нет других достоинств, кроме умения писать. Раз уж моей племяннице нужна моя помощь, как я могу отказать?
Янь Но был поражен. Он посмотрел на своего двоюродного брата, покачал головой и отвернулся.
Сусу, пользуясь моментом, обратилась к служанкам: — Дядя дарует вам имена, скорее принесите письменные принадлежности.
Служанки переглянулись, не зная, как «приготовить письменные принадлежности».
Сусу не стала их торопить, сама взяла кисть и передала ее двоюродному дяде.
Взяв чистый лист бумаги, она присела в реверансе и, подняв лист над головой, сказала: — У меня еще нет второго имени. Дядя, не могли бы вы даровать мне второе имя?
— Хорошо, хорошо! — двоюродный дядя был очень рад помочь Сусу. Немного подумав, он написал два иероглифа: «Йонсюй».
— В «Жизнеописаниях достойных женщин» из «Книги Цзинь» рассказывается о талантливой и образованной женщине по имени Се Даоюнь. В юности она произнесла фразу: «Не то что пух ивы, поднимающийся на ветру», за что получила похвалу от своего дяди, Се Аня. С тех пор выражение «талант Йонсюй» стало обозначать выдающийся женский талант, — объяснил двоюродный дядя.
Он смог так быстро вспомнить цитату из классического произведения и так умело ее использовать. Похоже, его репутация вполне заслужена!
Осознав это, Сусу прониклась уважением к своему двоюродному дяде.
— Благодарю вас за имя, дядя! — радостно поблагодарила она и бросила многозначительный взгляд на служанок.
Те, словно очнувшись от сна, взяли бумагу и, подражая Сусу, попросили дать им имена.
Двоюродный дядя, не колеблясь, засучил рукава и начал писать.
Пока он писал, все взгляды были прикованы к нему.
Сусу воспользовалась моментом, чтобы понаблюдать за реакцией старой госпожи и Янь Но.
На губах Янь Но играла легкая улыбка, которая время от времени становилась шире, но быстро исчезала.
Старая госпожа же спокойно пила чай, словно ее ничто не волновало.
Сусу отвела взгляд и, посмотрев на иероглифы «Йонсюй» в своей руке, горько усмехнулась.
Если вчера Янь Чувэй подставил ее, то сегодня она сама себя загнала в ловушку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|