Глава 13. Властный поцелуй

Я мгновенно оценила ситуацию. Судя по всему, мне оставалось только уступить, и я снова села.

Я хотела посмотреть, какие еще козни собирается строить Лу Ци И.

Похоже, моя надежда быстро покинуть поле боя рухнула. Придется действовать по обстоятельствам.

— Я же уже говорила раньше: Сун Чжэ красив, у него незаурядная внешность, он наверняка нравится многим девушкам.

На самом деле, я говорила правду. Хотя Сун Чжэ и был мерзавцем,

но чисто внешне он действительно принадлежал к тому типу мужчин, которые выделяются из толпы.

Иначе я бы тогда не увязла так сильно из-за одного его признания, о чем потом горько сожалела.

— Вслушайся в мой вопрос. Я спросил, нравится ли тебе этот красавчик? А не нравится ли он другим, — Лу Ци И на одном дыхании произнес такую длинную фразу. Было видно, что под его ледяной маской все же не было такого уж спокойствия.

Но я совершенно не понимала, почему он задает этот вопрос.

И я знала, что, даже если сломаю голову, сейчас я этого не пойму!

— Да, это действительно мой типаж. Я ведь обычная девушка, конечно, мне нравятся красивые мужчины, — ответила я от скуки.

Лу Ци И слегка прищурил свои темные, глубокие глаза, его тонкие губы чуть изогнулись в многозначительной, насмешливой улыбке.

— Невежество.

Я скривила губы, мысленно возразив: «Ну и что, если невежество? Тебе-то какое дело?»

Я слегка улыбнулась, не стала спорить с его словами и сказала спокойным тоном:

— Вы, мужчины, не поймете нас, девушек. Возможно, то, к чему вы относитесь с презрением, для нас — как сладкая роса. Было бы странно, если бы ваши мысли совпадали с моими, не так ли? Молодой господин Лу.

Лу Ци И молчал, не отвечая на мой вопрос.

— Если больше ничего нет, я пойду, — я встала, собираясь уйти.

Но Лу Ци И преградил мне путь.

— Зачем вы загораживаете мне дорогу? — из-за разницы в росте мне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него.

А то, как он смотрел на меня сверху вниз, взволновало меня и сбило с толку.

Глубокие глаза Лу Ци И медленно приближались, достигнув опасной дистанции.

Внезапно он наклонился и тихо прошептал мне на ухо:

— Су Нуань.

Низкий, магнетический мужской голос звучал очень приятно.

От этого чувственного раздражителя мое тело слегка дрогнуло.

Он, казалось, заметил мое волнение и продолжил приближаться.

Я хотела отступить назад, но он наступал шаг за шагом, пока мне некуда было деваться.

Внезапно сильные руки обхватили мою талию. Я инстинктивно попыталась оттолкнуть его.

Но мои руки коснулись его мускулистой груди, и на мгновение я растерялась.

— Лу Ци И… — я подняла голову, но не успела договорить.

Горячие губы накрыли мои. Я хотела сопротивляться, но сил было слишком мало.

Мои кулаки били его по телу, но он никак не реагировал.

Его язык настойчиво проник в мой рот.

В этот момент у меня в голове все помутилось, я чувствовала лишь, как все тело горит.

Я снова попыталась оттолкнуть его, но опять безуспешно.

И я позволила ему целовать себя. Лишь спустя долгое время он отстранился.

Я жадно хватала ртом воздух, словно задыхающийся человек, внезапно получивший кислород.

— Су Нуань, — Лу Ци И снова позвал меня по имени.

К этому времени я полностью пришла в себя и подумала, что должна его оттолкнуть.

И я приложила больше силы.

— Отпусти меня! Ты не можешь так поступать! — крикнула я ему. — Быстро отпусти меня, ты слышишь?

Внезапно хватка ослабла, Лу Ци И разжал руки, обнимавшие меня.

Я изо всех сил оттолкнула его. Мне хотелось немедленно уйти отсюда и больше никогда не видеть этого человека.

Этот внезапный поцелуй ошеломил меня, я стояла на месте, не зная, что делать.

Я никак не ожидала, что такое может случиться, мне такое и в кошмарах не снилось.

Но следующие слова Лу Ци И разозлили меня еще больше. Он сказал с нескрываемой иронией:

— Оказывается, ты всего лишь такая же вульгарная женщина.

Я еще не пришла в себя, поэтому не возразила.

Но в душе мне было очень обидно. Почему он говорит такие слова? Когда я успела его обидеть?

Кто бы мог подумать, что он продолжит:

— Твой вкус не лучше. Как ты можешь любить такого мужчину? Поступай как знаешь!

Я и так была напугана, а теперь Лу Ци И еще и насмехался надо мной.

Хотя в душе кипело возмущение, я не хотела сейчас с ним ссориться.

Мой разум все же взял верх.

— Да, у меня именно такой вкус. Ничего не поделаешь, я простая женщина, мне нравятся такие пошлые вещи, и вкус у меня такой же пошлый.

Лу Ци И с холодным выражением лица, слегка нахмурив брови, что выдавало его недовольство, развернулся и ушел, не оглядываясь.

Я постояла на месте некоторое время, прежде чем прийти в себя, а затем тоже сердито вернулась в свою комнату.

Я и так была расстроена из-за того, что увидела сегодня дома.

А тут еще и это случилось.

Я лежала в кровати и ворочалась, не в силах уснуть. Я никак не могла понять, почему Лу Ци И такой непредсказуемый.

Размышляя об этом, я незаметно уснула.

Когда я проснулась, было уже утро следующего дня.

Солнечный свет проникал через окно, заливая все вокруг.

Я выглянула в окно: солнце сияло, дул легкий ветерок — погода была прекрасная.

От такого яркого солнца мое настроение немного улучшилось.

Я спустилась на кухню, решив приготовить сытный завтрак.

Каша из перловки, семян лотоса и лилии источала легкий аромат.

— Я сварила кашу, будешь немного? — спросила я Лу Ци И, когда он спустился с лестницы.

Но Лу Ци И даже не взглянул на меня. В своем безупречном костюме он направился прямо к выходу, словно меня не существовало.

Я почувствовала себя совершенно сбитой с толку. Если уж разбираться,

то вчера, хотя я и была неправа, но то, что он потом сделал со мной без всякой причины — это ведь его вина?

Так почему он сейчас ведет себя так?

Чем больше я думала, тем меньше понимала.

Каша на столе уже не казалась такой аппетитной. Я положила палочки для еды.

— Лу Ци И, ты большой негодяй.

Но злиться сейчас было бесполезно. Я быстро поела и собралась на работу.

В компании утреннее поведение Лу Ци И все еще не выходило у меня из головы.

Поэтому я нашла возможность подойти к коллеге рядом и непринужденно спросила:

— Ты не знаешь, что сегодня с боссом? У него лицо мрачнее обычного. Не случилось ли чего?

Коллега беспомощно покачала головой.

— Я тоже не знаю.

Она с беспокойством посмотрела на меня и нерешительно добавила:

— Неужели у босса сегодня действительно плохое настроение? Он всегда такой, немногословный, поэтому нам трудно угадать, что у него на душе. Надеюсь, сегодня будет спокойный день, и ничего не случится.

Я удрученно кивнула ей и улыбнулась.

— Будем надеяться.

Я вернулась на свое место, размышляя.

Неужели он все еще злится из-за вчерашнего?

Если это действительно из-за вчерашнего, нужно ли мне извиняться?

Дело не в том, что я его боюсь, просто не хочу навлекать неприятности на других.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Властный поцелуй

Настройки


Сообщение