Глава 4. Первая встреча, этот мужчина немногословен

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я обернулась и увидела двух красивых, статных мужчин.

Они стояли неподалеку. Один был одет в светло-голубой спортивный костюм, высокий и привлекательный, одна рука в кармане брюк, с немного развязным видом.

Похоже, это он только что говорил.

Мой взгляд упал на другого мужчину, и я слегка замерла, мысленно восхитившись: какой выдающийся человек.

Светлый костюм идеально сидел на его фигуре ростом метр восемьдесят. В черных глазах не было ни волнения, ни ряби. Брови слегка нахмурились, но тут же разгладились.

К счастью, я сохранила рассудок и не поддалась очарованию мужской красоты. Подойдя, я сказала:

— Если бы воры были такими, как я, они бы давно умерли с голоду.

— Самокритично! — холодно бросил мужчина несколько слов и подошел к двери, чтобы открыть ее.

Стоявший рядом со мной развязный парень протянул мне руку и усмехнулся:

— Хе-хе, так ты та самая сестра Ци И, которую никто никогда не видел?

Я оглядела его с ног до головы и кивнула:

— Да!

Затем я втащила чемодан в виллу.

Глядя на другого мужчину, я уже догадалась, кто он. Похоже, это сын Су Мамы, Лу Ци И!

— Эй, Лу Ци И, меня зовут Су Нуань. Нуань, как в слове «нуаньян» — теплое солнце, — сказала я, глядя в спину Лу Ци И.

Лу Ци И даже не обернулся. Он прошел прямо в гостиную и сел, словно меня не существовало.

К счастью, я была не из робких. Подтащив чемодан, я встала перед ним и продолжила:

— Мне придется пожить у тебя. В какой комнате я могу остановиться?

— Как тебе будет удобно! — холодно бросил Лу Ци И два слова, и на этом разговор закончился.

Развязный парень тоже вошел и подошел ко мне:

— Эй, девчонка, почему ты не пожала мне руку?

Я взглянула на него и, склонив голову набок, притворилась наивной:

— Старший братец не знает, что мужчинам и женщинам не подобает касаться друг друга?

За два года я стала совсем не такой неуклюжей, как раньше.

Я научилась использовать женские преимущества для получения привилегий.

Парень потерял дар речи, скривил губы и посмотрел на Лу Ци И:

— Ци И, твоя сестра какая-то скучная!

Лу Ци И не обратил на него внимания, взял лежавшие рядом документы и начал их просматривать, полностью игнорируя нас.

Парню, видимо, стало скучно. Он посмотрел на меня:

— Привет, красавица, меня зовут Оуян Цзюэ. Цзюэ, как в «король нефрита». А тебя?

— Су Нуань, — равнодушно ответила я.

Лу Ци И не сказал мне, где жить, поэтому я, чувствуя себя как дома, нашла свободную комнату в вилле и оставила там свои вещи.

Спустившись вниз, я увидела Оуян Цзюэ, курящего на диване. Лу Ци И в гостиной уже не было.

— А где Лу Ци И? — спросила я у Оуян Цзюэ.

Он указал пальцем в сторону кабинета:

— Работает!

— А, — протянула я. Живот заурчал от голода.

Я хотела найти что-нибудь поесть на кухне, но она оказалась совершенно пустой.

Поэтому я просто побежала наверх и вошла в кабинет Лу Ци И.

Он читал документы. Увидев меня, он не поднял глаз, его взгляд оставался на бумагах, брови слегка нахмурились.

— Выйди!

— Я голодна, — проигнорировав его холодность, я подошла и села напротив.

Су Мама говорила, что Лу Ци И — холодный и неприступный человек. Похоже, это правда.

Лу Ци И полностью проигнорировал мои слова, словно я пустое место. Он продолжал смотреть в документы.

Чтобы привлечь к себе внимание, я подперла подбородок руками и, хлопая ресницами, жалобно посмотрела на него:

— Братик, я голодна, очень голодна!

Честно говоря, я никогда так не кокетничала, но у меня не было выбора. Я только что вернулась, и кроме этой «большой горы» в лице Лу Ци И, мне не на кого было опереться.

Су Мама была в Англии — горы высоки, а император далеко.

Если я хотела отомстить, мне нужно было заручиться поддержкой Лу Ци И. В Лянчэне он был легендой делового мира. Если я смогу «ухватиться за его бедро», отомстить будет проще.

Рука, которой он перелистывал документы, слегка замерла, когда я назвала его «братиком». Затем его взгляд снова остановился на бумагах, и он без всякой теплоты выплюнул одно слово:

— Катись!

Я застыла. Почему этот человек совершенно не умеет быть нежным с женщинами!

Нужно знать, сколько усилий мне стоило назвать его «братиком».

Он явно разозлился. Хотя он ничего не сказал, я почувствовала, как температура вокруг понизилась.

Смелый не лезет на рожон.

Я встала и быстро покинула кабинет.

Оуян Цзюэ лениво развалился на диване в гостиной. Увидев, что я спустилась, он взглянул на меня:

— Получила от ворот поворот?

Я бросила на него сердитый взгляд, подперла подбородок и села рядом, размышляя, как расположить к себе Лу Ци И.

— Оуян Цзюэ, ты знаешь, что нравится Лу Ци И? — Мой мозг не мог придумать ничего лучше, чем угодить его вкусам.

Он посмотрел на меня на удивление серьезно:

— Что? Ты собираешься подкатить к своему брату?

Я нахмурилась. Почему этот человек говорит так фривольно? Я поправила его:

— В этой стране он мой единственный родственник. Мама расстроится, если узнает, что мы плохо ладим!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первая встреча, этот мужчина немногословен

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение