Глава 3. Возвращение

Он неловко улыбнулся, немного сбавил скорость и спросил:

— Мисс, господин не встретил вас. Вы ведь не сердитесь?

Я тихо рассмеялась и слегка покачала головой:

— Сердиться? Из-за чего? Я просто вернулась в страну. У него свои дела, с чего бы мне сердиться?

Дядя Цинь вздохнул с облегчением и теперь спокойно вел машину.

Два года назад меня спас богатый британский торговец.

После этого я, естественно, стала приемной дочерью этого торговца. Не подумайте лишнего, спасшая меня состоятельная особа была женщиной лет пятидесяти.

И И погибла в том пожаре. А я получила тяжелые ожоги.

Вся моя кожа была повреждена огнем. Два года я лечилась в Англии, большая часть кожи была восстановлена с помощью пластических операций.

Черты моего лица совершенно изменились, я стала другим человеком. Теперь, хотя меня все еще зовут Су Нуань, моя внешность стала иной.

Я вернулась в страну, чтобы взыскать долги.

Через полчаса.

Машина остановилась у ворот виллы. Дядя Цинь вышел и, немного смущаясь, посмотрел на меня:

— Мисс, господин не любит, когда посторонние входят на его территорию. Я не могу проводить вас внутрь.

Взяв чемодан, я слегка кивнула. Я уже слышала от Су Мамы, что у ее сына странный и трудный характер.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. В общем, я отпустила дядю Циня.

Я войду сама. В конце концов, меня предупредили заранее. Как ни крути, я его сестра, хоть и не родная, но номинально — да.

Дядя Цинь уехал. Я потащила чемодан к дому. Несколько раз нажала на дверной звонок, но ответа не было.

Я подняла руку и посмотрела на часы. Семь вечера. По идее, этот герой, даже если он работает, уже должен был вернуться домой!

Неужели задержался на работе?

Я осмотрела виллу по сторонам. Что ж, придется взламывать дверь.

Найдя несколько крепких камней, я вдруг осознала проблему: эта дверь открывается по отпечатку пальца. Без отпечатка ее не открыть, даже если разбить вдребезги.

Внутри закипела злость. Я с силой швырнула камень в дверь и выругалась:

— Куда он, черт возьми, делся?

Не успела я договорить, как за спиной раздался насмешливый голос:

— Ого, теперь воры грабят так открыто и нагло?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Возвращение

Настройки


Сообщение