Глава 4. Принуждение. Суй Ван? Брат Доу Чу… (Часть 2)

Она, не раздумывая, тяжело опустилась на колени и искренне поклонилась: — Юань Цзю благодарит ванфэй за сочувствие. Я вернусь как можно скорее и не нарушу правил поместья.

После ухода Юань Цзю Лю Эньсюй немного поела и вздремнула.

Она сидела, вышивая шелковый платок, когда увидела, как Сюйюэ, усталая с дороги, вошла в дверь.

Сюйюэ вкратце рассказала о том, что узнала, побывав в ее родном доме.

О продаже дома дядей мать узнала заранее от управляющего домом. Ей удалось скрыть эту новость, чтобы она не дошла до ушей деда.

Но, несмотря на это, по слухам, дядя в последнее время снова подумывал переехать обратно в поместье Гогуна, хотя пока ничего не предпринял.

При одной мысли об этом беспринципном дяде у Лю Эньсюй разболелась голова.

Не успела Сюйюэ закончить, как снаружи вбежал управляющий в длинном халате цвета озерной лазури и с тревогой доложил: — Докладываю ванфэй, с госпожой Юань Цзю случилась беда.

Первой мыслью Лю Эньсюй было, что та сбежала.

Но потом она подумала: ее статус служанки зарегистрирован в поместье вана, куда она могла убежать?

Все еще думая о дяде, она рассеянно спросила: — Она же только ушла, что могло случиться?

Управляющий, вытирая рукавом пот со лба, ответил: — Четвертый принц, Суй Ван, увидел госпожу Юань Цзю в Башне Сянчунь и положил на нее глаз.

Суй Ван? Брат Доу Чу…

Почему управляющий пришел к ней, а не к Доу Чу? Похоже, Доу Чу не было в поместье.

Лю Эньсюй отставила чашку и серьезно спросила: — Если бы ван был здесь, как бы он поступил в этой ситуации?

Управляющий с трудом свел брови: — С ваном такого еще не случалось… Но Суй Ван прекрасно знает, что госпожа Юань Цзю из поместья вана, и все равно пытается ее забрать. Боюсь, эта девушка может повредить репутации вана…

Лю Эньсюй не стала слушать дальше. Отложив веер, она поднялась и вышла из Дворца Облачной Зари.

В Башне Сянчунь Юань Цзю, раскинув руки, загораживала лежащего на кушетке мужчину.

Ее Фань Лан приехал в столицу сдавать экзамены на должность, из-за чего даже поссорился с семьей.

В дороге он подхватил лихорадку, потерял все деньги на дорогу и от сильного душевного потрясения слег.

Ему уже стало лучше, и еще немного времени — он бы полностью выздоровел.

Но именно в этот момент случилось такое несчастье.

Они знали друг друга с детства, но Юань Цзю была низкого происхождения. А Фань Лан был сыном мелкого торговца, с детства окруженный заботой и вниманием.

Но всякий раз, когда Фань Лану было грустно, он шел только к Юань Цзю.

После смерти родителей Юань Цзю осталась совсем одна, и жена ее старшего брата продала ее крестьянину. Позже крестьянин продал ее хозяйке публичного дома.

С тех пор их пути разошлись, и Фань Лан остался единственным светлым пятном в сердце Юань Цзю.

Она и мечтать не смела снова увидеть Фань Лана.

Поэтому она была готова лишиться всего, лишь бы никакие жизненные невзгоды не затмили тот свет, который должен был исходить от Фань Лана.

Она боялась, что он будет стыдиться ее положения, и солгала, что занялась мелкой торговлей.

На этот раз она хотела отдать ему все свои сбережения и попрощаться.

Но она не ожидала, что сегодня Суй Ван, Доу Тан, встретится в Башне Сянчунь со своими собутыльниками.

Как только Юань Цзю вошла, Доу Тан впился в нее глазами, не пропускающими ни одной красавицы.

Человек, искушенный в любовных утехах, с первого взгляда мог учуять в девушке атмосферу продажной любви.

Но кто бы мог подумать, что Юань Цзю отвергнет его на глазах у всех.

Доу Тан решил, что она просто притворяется недотрогой.

В гневе он приказал стражникам взять ее силой.

Доу Тан сидел на круглом табурете из древесины «куриных крыльев» неподалеку от них. В одной руке он держал кувшин с вином, другой опирался на колено. Вокруг стояло несколько стражников, угрожающе смотревших на пару.

Доу Тан насмешливо разглядывал красавицу перед собой и ругался: — Ты действительно не ценишь доброту! Утром тебя только отправили к третьему брату, а ты уже возомнила о себе невесть что?

Фань Лан, задыхаясь от гнева, прижал руку к груди и закашлялся. Он знал, что Юань Цзю жилось нелегко все эти годы, и догадывался, что она, скорее всего, оказалась на дне общества. Но он не хотел разоблачать ее. Это было ее последнее достоинство.

Юань Цзю обернулась и нежно похлопала его по груди, помогая откашляться. В ее глазах была лишь боль.

Доу Тану ее действия показались смехотворными. Красавица, на которую он положил глаз, должна смотреть только на него.

Он стал еще нетерпеливее, бросил кувшин на пол и приказал стражнику рядом: — Забирайте! И сообщите третьему брату!

Он думал, что третий брат и не вспомнит о такой игрушке.

Юань Цзю посмотрела на Доу Тана острым взглядом. На ее прекрасном лице не было ни слезинки, но голос звучал враждебно: — Ваше Высочество — особа знатная, зачем вам связываться с презренной служанкой?!

Доу Тан насмешливо потер лоб и высокомерно ответил: — Милашка, какая же ты презренная служанка? С такой внешностью тебе суждено служить мужчинам. Чего бы ты ни пожелала, разве я не смогу тебе этого дать?

Лицо Юань Цзю помрачнело еще больше, ее красивые винные глаза постепенно наполнились злобой.

Ее единственное достоинство, ее маска — все было растоптано этим высокомерным мужчиной.

Фань Лан, стоявший позади, увидел, что Юань Цзю незаметно сжала в руке серебряную шпильку.

Он собрал все силы, поднялся и обнял Юань Цзю сзади. Он понял, что она готова пойти на крайние меры.

Фань Лан глубоко вздохнул и, кашляя, сказал: — Она — моя будущая жена, господин Сунь. Ваше Высочество — потомок императорской семьи, как вы можете совершать поступки, противоречащие морали?!

Насмешка на лице Доу Тана стала еще заметнее. Ему стало жарко, он дернул воротник и, указав на Фань Лана, выругался: — В таком виде еще и жениться собрался?! А я как раз люблю чужих жен—

«Щелк».

Резная ажурная дверь позади них распахнулась снаружи.

— Я попросила тебя отнести лекарство, почему так долго?

Звонкий голос донесся снаружи, привлекая внимание Доу Тана.

Какой приятный голос, мягкий и нежный, невольно напомнивший о сладких финиках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Принуждение. Суй Ван? Брат Доу Чу… (Часть 2)

Настройки


Сообщение