Глава 10. Часть 1. Бесстыдник

— ...а еще у него нос, как нефритовая флейта Четвертой госпожи…

— Хорошо, хорошо, — перебила Жолань Цзиньэр. — Неважно, похож его нос на звезду или на флейту. Если мы сейчас же не вернемся, Дин-мама отправит кого-нибудь на наши поиски.

Цзиньэр тут же взяла себя в руки и, поддерживая Жолань, направилась домой.

Они перешли мост и были уже почти дома, как вдруг их остановили.

— Госпожа, позвольте мне поговорить с вами.

Жолань, прищурившись, посмотрела на незнакомца.

Мужчина, лет восемнадцати-девятнадцати, был одет в одежду цвета индиго с узором баосянхуа. У него было гладкое лицо и приятная, хотя и неброская внешность. Однако, когда он поднял глаза и посмотрел на Жолань, в его взгляде девушка увидела неприкрытое вожделение, вызвавшее у нее отвращение. К счастью, вуаль скрывала ее лицо.

Жолань что-то тихо сказала Цзиньэр и пошла дальше.

Мужчина, видя, что она не собирается останавливаться, поспешил за ней. — Госпожа Се, постойте! Меня зовут Лу…

Цзиньэр шагнула вперед, преграждая ему путь. — Что за наглость?! Как вы смеете приставать к моей госпоже средь бела дня?! Убирайтесь отсюда, пока я не позвала господина Се! Он вас выпорет!

— Ты, презренная служанка! Как смеешь ты перебивать меня, когда я разговариваю с твоей госпожой?! — Лу Цисян оттолкнул Цзиньэр и крикнул Жолань, которая продолжала идти: — Госпожа Се, прошу вас, остановитесь!

Цзиньэр не могла позволить ему приблизиться к Жолань. Она снова встала у него на пути, гневно воскликнув: — Неважно, Лу вы или Ли! С виду вы образованный человек. Неужели святые мужи учили вас приставать к девушкам на улице?! Вам не стыдно?! Вы зря тратите время на книги!

— Мерзавка! Как ты смеешь мне дерзить?! — Лу Цисян покраснел от гнева. Его еще никто так не оскорблял, тем более служанка. — Слушай меня, девчонка! Меня зовут Лу, и твоя госпожа выбрала меня в мужья твоей госпоже! Если ты продолжишь грубить, пеняй на себя!

Цзиньэр едва сдержалась, чтобы не дать ему пощечину.

Вокруг уже начали собираться люди, и Цзиньэр, чувствуя себя, как на раскаленной сковороде, решила действовать. Репутация ее госпожи была безупречна, и она не могла позволить этому бесстыднику ее опорочить.

— Замолчите! — Цзиньэр, указывая на Лу Цисяна, покраснела, потом побледнела, а затем ее лицо стало багровым. Сдерживая гнев, она обратилась к собравшимся: — Уважаемые господа и госпожи, прошу вас рассудить нас! Матери моей госпожи уже нет в живых, а сама она еще очень молода и редко выходит из дома. Сегодня она пришла в город за покупками, и этот грязный мерзавец начал к ней приставать! Он пытается опорочить ее! Прошу вас, помогите нам отвести его в управу!

Лицо Лу Цисяна исказилось от гнева.

Он был молод, талантлив и высокомерен. Из-за того, что в детстве он жил в бедности, у него был сложный характер. В последнее время ему все льстили и угождали, и он совсем забыл, кто он такой. Слова Цзиньэр привели его в ярость. «Когда я женюсь на госпоже Се, я продам эту девчонку в самый грязный публичный дом!» — подумал он.

Он поклонился и громко произнес: — Позвольте мне объяснить. Я — Лу Цисян из семьи Лу, что живет в переулке Люхэ.

Шумная толпа затихла.

Затем послышался шепот.

— Это Лу Цзюйжэнь!

— Да, он еще так молод, а уже сдал экзамены! Настоящий герой!

— Тьфу! Вот и образование себе впрок не пошло! Ученый муж, а ведет себя как последний…

— Может быть, это какое-то недоразумение?

— Да, Лу Цзюйжэнь не похож на распутника.

Лу Цисян довольно улыбнулся, но не успел он ничего сказать, как Цзиньэр снова начала ругаться.

— Тьфу! И кто же ты такой? Оказывается, ты — низкий и мерзкий лицемер! Ты изучал труды святых мужей, а поступаешь, как животное! — Цзиньэр, уперев руки в бока и указывая на побледневшего Лу Цисяна, гневно воскликнула: — Ты всего лишь цзюйжэнь, а уже ведешь себя так нагло! Если небо будет к тебе благосклонно, и ты станешь чиновником, то весь уезд Пинъюй будет стонать под твоим гнетом!

Цзиньэр не могла сравниться с Лу Цисяном в красноречии, но в умении ругаться он ей явно уступал. Кроме того, ее слова были логичны и обоснованны, в отличие от обычных простолюдинок, которые сразу переходили на нецензурную брань.

И хотя Лу Цисян был очень образован, слова Цзиньэр заставили его покраснеть от стыда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Часть 1. Бесстыдник

Настройки


Сообщение