Глава 5. Часть 2

Крытая галерея, построенная вдоль пруда, с одной стороны была украшена увядающими осенними лотосами, а с другой — беседкой, увитой пышно цветущей глицинией.

Жолань, очищая семенную коробочку лотоса, подняла глаза на своих младших сестер, весело болтающих неподалеку, и, едва заметно приподняв бровь, тихо произнесла: — Какой диссонанс с этим прекрасным пейзажем.

Цзиньэр, все еще не оправившаяся от пережитого, сказала: — Госпожа, давайте вернемся.

— Чего ты боишься? — холодно усмехнулась Жолань, встретившись взглядом с Жофан, которая смотрела на них издали. — Если она снова начнет вести себя неподобающе, я не поленюсь еще раз проучить ее за госпожу Си.

— Но…

Жолань махнула рукой, показывая, что понимает беспокойство служанки.

Но что с того, что она понимает? Госпожа Си все равно намерена выдать ее замуж за кого попало. Единственное, что Жолань могла сделать, — это насолить мачехе и ее дочерям, прежде чем они осуществят свой план. И раз уж ей не избежать этой участи, то почему бы не получить немного удовольствия от мести?

Они обменялись с Жофан несколькими острыми взглядами. Жолань была уверена, что сестра снова подойдет к ней, чтобы устроить скандал. Но, к ее удивлению, Жофан лишь холодно фыркнула, презрительно скривив губы, взяла Жоин за руку и вышла из галереи.

«Странно…»

Цзиньэр с облегчением вздохнула, сложив руки вместе: — Слава Будде, они ушли.

Жолань скривила губы. Ее беспокойство лишь усилилось. Она не боялась открытой вражды с Жофан, но ее насторожило то, что обычно импульсивная сестра вдруг стала скрытной. Это был плохой знак.

Немного подумав, она сказала Цзиньэр: — Пойди и разузнай, что происходит во дворе Сунсян.

— Слушаюсь, госпожа.

Цзиньэр поспешила уйти.

Жолань, держа в руках недочищенный лотос, задумчиво смотрела на пруд с полузасохшими листьями.

В последние дни не было никаких слухов. Это означало, что госпожа Си подкупила лекаря, приходившего в поместье, и план Жолань использовать общественное мнение против мачехи провалился. Хотя о браке с семьей Ду после того дня никто не говорил, кто знает, что госпожа Си задумает дальше?

Подул ветер, и Жолань поежилась, плотнее запахнув верхнюю одежду. «Почему так холодно, ведь сейчас только начало осени?»

— Госпожа! Госпожа! — раздался взволнованный голос Дин-мамы.

Жолань резко подняла голову, подбежала к запыхавшейся няне и, взяв со столика чашку чая, сказала: — Мама, успокойтесь, выпейте воды и расскажите, что случилось.

Дин-мама выпила чай залпом, глубоко вздохнула и дрожащим голосом произнесла: — Госпожа, эта мерзавка Си Инсю…

Услышав, как Дин-мама назвала госпожу Си по имени, Жолань нахмурилась. Она быстро огляделась. Убедившись, что вокруг никого нет, тихо сказала: — Мама, тише, садитесь.

Дин-мама, не в силах усидеть на месте, схватила Жолань за руку, ее глаза покраснели: — Эта негодяйка хочет погубить вас, госпожа!

— Что случилось?

Дин-мама, немного успокоившись, села рядом с Жолань на деревянную скамейку и тихо сказала: — Она нашла для вас новую партию.

Жолань подняла брови, ожидая продолжения.

— Говорят, это местный экзаменованный по фамилии Лу. Его отец умер, когда ему было семь лет, и он остался с матерью-вдовой. Вдова Лу, рано потеряв мужа, много лет терпела унижения от родственников и стала очень жестокой и сварливой. Она заявила, что за своего сына возьмет в жены только девушку с приданым не меньше двух-трех тысяч лянов серебра.

Жолань презрительно фыркнула. «Два-три тысячи лянов серебра? Она что, считает своего сына бесценным сокровищем?»

— Мама, откуда эта информация?

— Мне рассказала повариха Ян.

В больших семьях кухня — это место, где быстрее всего распространяются слухи. Жолань вспомнила презрительное выражение лица Жофан. Похоже, информация достоверна. Более того, скорее всего, госпожа Си сама распространила этот слух.

«Тебе не понравился господин Ду, потому что он незаконнорожденный и больной? Хорошо, вот тебе жених здоровый и с ученым званием. Если ты снова откажешься, то все будут говорить, что ты, Се Жолань, слишком привередлива, а Си Инсю — добродетельная и мудрая женщина!»

Жолань сделала глубокий вдох. «Хитрая ты, Си Инсю! Глубокую же ты яму выкопала!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Часть 2

Настройки


Сообщение