Гу Вэйфан была родом из Сучжоу и происходила из семьи Гу, известных мастериц сучжоуской вышивки. Ее мастерство двусторонней вышивки было непревзойденным. Несколько лет назад, пострадав от происков врагов, она оказалась в Пинъюй. Все эти годы она с энтузиазмом обучала Жолань своему искусству. И пусть девушка не переняла все ее навыки, но, по крайней мере, освоила восемьдесят процентов. Кроме того, за два года работы лавка принесла неплохую прибыль. Даже если бы Жолань пришлось переехать и открыть новую лавку в другом месте, она смогла бы обеспечить себе безбедное существование.
Однако…
Жолань, слегка опустив глаза, тихо произнесла: — Мастер, я — госпожа знатного происхождения. Почему я должна бежать, как бродячая собака? Моя мать родила меня. Неужели даже в праздники никто не будет поминать ее?
Гу Вэйфан опешила и, пристально посмотрев на Жолань, промолчала.
Жолань подняла голову. В ее глазах, сияющих, как осенняя вода, горел яркий огонь. Гу Вэйфан, словно ослепленная этим светом, почувствовала, как защипало в носу.
— Неужели… неужели вы смирились? — Гу Вэйфан сначала немного колебалась, но быстро обрела уверенность. — Если бы ваша мать была жива, разве хотела бы она, чтобы вы обрекли себя на такую жизнь?
— Я бы не сказала, что моя жизнь так уж плоха, — Жолань слегка улыбнулась. — Цзиньэр, наверное, рассказала вам все, кроме одного. Я давно предупредила госпожу Си: если она хочет продать меня, ей придется за это заплатить.
Гу Вэйфан не знала, плакать ей или смеяться. — Навредить врагу на тысячу, а себе на восемьсот. Стоит ли оно того?
Жолань промолчала.
Видя ее молчание, Гу Вэйфан смутилась и, вздохнув, хотела было что-то сказать, но Жолань заговорила сама:
— Мастер, много ли женщин находят свою настоящую любовь и живут с ней до конца своих дней?
Гу Вэйфан задумалась, а затем сказала: — Но это не значит, что нужно позволять другим унижать себя.
Жолань опустила глаза, и на ее губах появилась холодная улыбка. — Все мужчины делятся на две категории: те, кто способен любить, и те, кто не способен.
— Любящий мужчина будет уважать тебя и хранить тебе верность, но на большее рассчитывать не стоит. А тот, кто не способен любить, рано или поздно бросит тебя ради другой женщины.
— Любовь или ее отсутствие… Для меня это не имеет значения. Я буду жить своим умом, воспринимая мужа как партнера, с которым мы идем по жизни вместе. Я не буду забивать себе голову ненужными мыслями. Я просто хочу прожить эту жизнь достойно.
Гу Вэйфан долго молчала, обдумывая слова Жолань.
Что она могла сказать? Девушка была права. Если женщина не теряет голову от любви, никто не сможет причинить ей боль.
— Ты умная девушка, — наконец, сказала она. — Я не буду тебя отговаривать. Как ты и сказала, жизнь дается один раз, и нужно прожить ее так, как хочется тебе, не позволяя никому себя обижать.
Жолань кивнула.
Время было уже позднее, и Жолань попрощалась с Гу Вэйфан.
Гу Вэйфан проводила ее и Цзиньэр до двери. — Если что-то случится, пришли ко мне весточку, — сказала она.
— Хорошо, мастер. Возвращайтесь, — ответила Жолань.
Раз уж она выбралась в город, Жолань решила зайти в Хэнфансюань за косметикой, а затем в Жунцинлоу за сладостями. Когда начало темнеть, они с Цзиньэр отправились домой.
Они вышли на Восточную улицу и собирались перейти мост Бацзы, как вдруг услышали веселый смех и цокот копыт.
Жолань обернулась и увидела нескольких нарядных всадников на красивых конях, промчавшихся мимо нее. Она услышала лишь обрывки их разговора, донесенные ветром:
— В Пинъюй красивые места. Наверное, и девушки здесь хороши.
— Не факт. Вдруг здесь водятся только свирепые тигрицы?
— Ха-ха-ха! Тогда Вэй Цин не повезло!
Смех юношей постепенно стих.
Цокот копыт затих, и облако пыли, поднятое лошадьми, осело.
Жолань улыбнулась и, обращаясь к Цзиньэр, которая смотрела им вслед, сказала: — Пойдем. А то еще глаза потеряешь.
Цзиньэр покраснела и, смущенно опустив голову, пошла за госпожой.
— Госпожа, — вдруг сказала она, — тот господин в белом был очень красив!
Жолань удивилась. Они видели лишь спины всадников. Как можно было разглядеть их лица? — Ничего себе! У тебя глаза на затылке? Ты видела только их спины, а говоришь, что разглядела лица! — поддразнила она служанку.
— Ой, — Цзиньэр укоризненно посмотрела на Жолань и, оглядевшись по сторонам, тихо сказала: — Госпожа, я говорю правду. У того господина в белом…
(Нет комментариев)
|
|
|
|