Глава 1. Свадебное предложение

Темные тучи сгустились над землей. Несколько молний прорезали небо, и вскоре хлынул проливной дождь. Земля, раскаленная за день, начала парить, и вместо прохлады воздух наполнился духотой.

Во внутреннем дворе уездной управы Пинъюй Се Жолань, наблюдая за тем, как цветочные горшки переносят под навес крыльца, с облегчением вздохнула и, обратившись к своей няне, вытиравшей пот со лба, сказала: — Цзиньэр, эта лентяйка, опять куда-то запропастилась. Мама, вам следует ее хорошенько отчитать, чтобы отучить от безделья.

Дин-мама, вытирая пот со лба и глядя на ливень, ответила с улыбкой: — Госпожа, на этот раз вы ошибаетесь. Это я послала ее по поручению.

Се Жолань удивленно подняла брови и с подозрением спросила: — Мама, вы уже долгое время никуда ее не посылали, а в последние дни постоянно отправляете с поручениями. Что-то случилось?

Дин-мама, глядя на светлое лицо Се Жолань, тихо вздохнула, но, стараясь казаться беззаботной, ответила с улыбкой: — Ничего серьезного. Просто скоро зима, и я подумала, что нужно заранее подготовиться к вашей болезни, госпожа. Вот и попросила ее разузнать, нет ли каких-нибудь народных средств.

Се Жолань, хотя и не показала своих чувств, была глубоко тронута заботой няни.

Дин-мама была управляющей в ее покоях, но всегда относилась к ней, как к родной дочери. С тех пор, как мать Се Жолань умерла, когда девочке было всего два года, а отец женился на мачехе и у него появились другие дети, только Дин-мама дарила ей тепло и заботу.

— Лекарь Цинь сказал, что если я не буду мерзнуть, то все будет хорошо, — Се Жолань подошла к Дин-маме, помогла ей сесть и тихо произнесла: — Мама, зачем поднимать такую суету? Если об этом узнают там, то снова начнут плести интриги.

Дин-мама фыркнула и сердито сказала: — Госпожа, вы — законнорожденная старшая дочь второй ветви семьи Се! Если бы мы были в столице, то даже она должна была бы обращаться к вам с уважением.

Се Жолань лишь слабо улыбнулась.

«Она», о которой говорила Дин-мама, была мачехой Се Жолань, госпожой Си. Госпожа Си была весьма хитрой женщиной. Все эти годы она держалась с Се Жолань на расстоянии, соблюдая все формальности, но ее скрытые действия вызывали у девушки невольное восхищение.

Пока они разговаривали, снаружи послышался звук выбиваемой одежды.

— Наверняка это Цзиньэр вернулась, — улыбнулась Дин-мама.

Как только она это произнесла, в комнату вошла Цзиньэр. Несмотря на соломенный дождевик и деревянные сандалии, ее волосы и одежда промокли. Се Жолань хотела отправить ее переодеться, но, заметив, как девушка побледнела и никак не могла вымолвить ни слова, забеспокоилась.

Сердце Се Жолань тревожно забилось. Она вопросительно посмотрела на Дин-маму.

Дин-мама, забыв о необходимости скрывать что-либо от Се Жолань, бросилась к Цзиньэр, схватила ее за руку и дрожащим голосом спросила: — Ты все выяснила?

Цзиньэр, закусив губу, кивнула и прошептала: — Старший господин Ду… Он давно и тяжело болен. Многие лекари сказали, что ему осталось недолго. Ни одна уважаемая семья в Цанчжоу не хочет выдавать за него своих дочерей.

Услышав это, лицо Дин-мамы стало белым как мел, а затем ее глаза наполнились слезами.

Дрожащими губами она посмотрела на растерянную Се Жолань и, разрыдавшись, обняла ее: — Моя бедная девочка! Что же теперь делать?!

Теперь Се Жолань все поняла.

Цзиньэр вовсе не ходила искать народные средства. Она разузнавала о старшем сыне главы области Цанчжоу, господине Ду, за которого госпожа Си хотела выдать Се Жолань. Девушка про себя вздохнула: «Какая же Цзиньэр умница! Цанчжоу так далеко, а она все равно все выяснила!»

— Мама, не плачьте, — Се Жолань, превозмогая боль в сердце, подняла Дин-маму. — В этом дворе Бихэ живем не только мы. Здесь много людей, и сплетни разлетаются быстро. Если кто-то услышит то, что не следует, то даже я не смогу вас защитить.

Дин-мама вздрогнула и, злобно глядя на несколько комнат в юго-восточном углу двора Бихэ, процедила сквозь зубы: — Бессердечная! Как она может так поступать с госпожой?! — Казалось, она приняла какое-то решение. — Госпожа, давайте вернемся в столицу! Попросим старую госпожу заступиться за вас!

Се Жолань горько усмехнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Свадебное предложение

Настройки


Сообщение