Она всегда была прямолинейной.
Все эти дни она видела, что делает Сю Цзюань. Та просто видела, что третья госпожа не в фаворе, и изо всех сил старалась ухватиться за высокую ветку — старшую госпожу.
Хун Ни не была грамотной, но слышала от взрослых поговорку: «Служить одному господину до конца!»
Раз уж она служанка третьей госпожи, то не должна думать о других.
Хун Ни прослужила в поместье всего полгода, и ее характер еще не успел сгладиться.
Услышав слова сестры, Хун Юй покрылась холодным потом. Она раньше разузнавала: все говорили, что у третьей госпожи самый капризный характер, и если ее разозлить, она способна на все.
Все они были слугами в одном поместье, и больше всего боялись доносить друг на друга господам. Если господин накажет кого-то из-за доноса, то наживешь себе врага, и будущая жизнь в поместье станет трудной.
У них был «мертвый контракт», и, скорее всего, им придется провести здесь всю жизнь.
Сю Цзюань была другой. Она была старшей служанкой, могла уйти в любой момент, и у нее были покровители наверху.
— Третья госпожа, не слушайте мою сестру. Сестрица Сю Цзюань последние дни была занята вашей болезнью, должно быть, сильно устала и сейчас отдыхает! Если у вас есть какие-то поручения, передайте их мне!
Взгляд Ся Чжиянь скользнул по лицу Хун Юй.
Хун Юй тут же опустила глаза.
На ее лице сохранялось прежнее выражение, но сердце бешено колотилось.
— Мм! Понятно! — Ся Чжиянь давно знала, что Сю Цзюань сейчас цепляется за высокую ветку — старшую сестру Ся Юйвэй.
Ся Юйвэй была дочерью мачехи Бай Ши, законнорожденной старшей госпожой.
А она была всего лишь дочерью наложницы!
Разница в статусе была очевидна.
Семейные правила
Пока она размышляла, снаружи вбежали двое слуг (Сяо Сы) и сказали: — Госпожа просит вас прийти!
— Что случилось? — спросила Хун Юй, выйдя вперед.
— Я не знаю, меня просто схватил глава прислуги и велел передать. — Этот слуга ничего толком не знал.
Сердце Ся Чжиянь сжалось. Она прекрасно понимала, что должно произойти.
Старшая сестра Ся Юйвэй выходит замуж за сына высокопоставленного чиновника, это, несомненно, большая честь.
Из зависти она (оригинальная Ся Чжиянь) решила соблазнить будущего зятя, но перепутала людей и вместо этого сблизилась с Великим генералом Юэ. По совпадению, генерал Юэ был важным второстепенным мужским персонажем в книге. Главная героиня увидела их вместе, возникло недоразумение, и в итоге Великий генерал Юэ в гневе послал людей разобраться.
Сегодняшнее приглашение было «пиром в Хунмэнь» (опасным приглашением), и она оказалась в безвыходном положении («слезть с тигра трудно»).
Ся Чжиянь почувствовала, как кровь приливает к голове.
Только попала сюда, и сразу такая сложная ситуация!
— Третья госпожа, идите скорее, не заставляйте людей ждать. Не теряйте приличий! — напомнила Хун Юй.
Ся Чжиянь глубоко вздохнула: — Ведите! — Даже если впереди огненная яма, она не сможет ее избежать.
Раз так, лучше подумать, как справиться с ситуацией.
Хун Юй тут же опустилась на колени перед Ся Чжиянь: — Служанка низкого статуса, я не могу вести госпожу и тем более входить во внутренние покои госпожи. Прошу прощения у госпожи!
Хун Ни не была так сведуща в этикете, как ее сестра, и сказала: — Да, мы служанки третьего ранга, нам положено выполнять грубую работу. Госпожа — знатная особа, куда нам до нее!
«И правда, возомнили себя невесть кем! Еще и „госпожа“?» — Она выросла в современном обществе, где все люди рождены родителями, кто кого знатнее? То, что статус мог решить жизнь и смерть человека, было просто варварством.
— Третья госпожа, что вы сказали? — Хун Юй не расслышала ее последних слов.
— Ничего! — Ся Чжиянь помогла Хун Юй подняться.
Ей стало немного неловко: — Тогда ждите меня здесь!
Сердце Хун Юй наполнилось удивлением и благодарностью: — Третья госпожа!
В этом поместье царила строгая иерархия, было множество правил, и статус ценился превыше всего. А третья госпожа лично помогла ей подняться! Это совсем не походило на ту третью госпожу, которую все описывали.
— Быстрее! — Слуги, пришедшие передать сообщение, уже начинали нервничать. В главном зале господин приказал немедленно привести третью госпожу. Говоря это, он так страшно сверкал глазами и топорщил усы.
Однако они не смели тащить третью госпожу силой. Она была знатной барышней, вдруг потом обвинит их, и им несдобровать.
Они торопили ее, и Ся Чжиянь пришлось пойти со слугами.
Миновав несколько беседок, они наконец добрались до покоев госпожи Бай Ши.
Снаружи дом выглядел великолепно и внушительно!
Как только Ся Чжиянь переступила порог,
раздался громкий стук: — Бунтарка! Ты взбунтовалась! Моя семья Ся из поколения в поколение была честной, откуда взялось такое злобное отродье, как ты! Ты меня до смерти доведешь! — раздался голос мужчины средних лет.
Ся Чжиянь посмотрела на него. У него было квадратное лицо, сейчас он хмурился и смотрел на нее ледяным взглядом, лицо покраснело от гнева.
Рядом сидела красивая женщина средних лет, ее волосы были украшены таким количеством жемчуга и яшмы, что слепило глаза.
Хотя годы оставили свой след, нетрудно было представить, какой красавицей она была в молодости.
— Господин, успокойтесь, не сердитесь на ребенка!
В комнате было много народу. Она оглядела их всех: на лицах читались насмешка, презрение и злорадство.
В общем, все ждали ее позора.
— Отец! — ее голос прозвучал неуверенно.
— На колени! — Отец Ся Чжии сильно ударил по столу. — Средь бела дня соблазнять генерала Юэ! Какая бесстыдница! В моей семье Ся нет такой бесстыжей дочери!
— Пфф… Какая мать, такая и дочь. Мать была бесстыдницей и умела соблазнять мужчин, дочь, естественно, переняла ее искусство! — раздался насмешливый голос.
Это была вторая наложница, Ань Ши.
Ее слова намекали на то, что мать Ся Чжиянь, Сю Нян, когда-то была служанкой, но запуталась с господином, забеременела Ся Чжиянь и стала четвертой наложницей в этом доме!
И теперь она сидела наравне с ними, дочерьми из знатных семей.
Могла ли Ань Ши смириться с этим?
Слова второй наложницы Ань Ши были настолько колкими, что даже Ся Чжиянь почувствовала прилив гнева.
Она подняла голову и взглянула на Ань Ши. Эта Ань Ши была сестрой мелкого чиновника седьмого ранга Ань Юаньфэна. Она была от природы красива: овальное лицо, ивовые брови, а ее большие глаза были просто восхитительны. Голову украшало множество сверкающих драгоценностей, а ярко-красное платье подчеркивало ее несравненную красоту.
Красный — самый яркий цвет, но на ней он лишь оттенял ее красоту, делая ее прекраснее цветка.
Ее красота затмевала дорогие шелка.
Хотя ее происхождение было скромным, она с детства славилась как красавица во всей округе. Еще в юности сваты выстраивались к ней в очередь.
К сожалению, у нее были высокие запросы, и обычные семьи ее не интересовали.
Она всеми силами стремилась найти себе хорошую партию.
Отец Ся Чжиянь, Ся Чжии, увидев ее однажды на храмовом празднике, влюбился без памяти. После долгих перипетий он наконец заполучил красавицу. Хотя она стала наложницей, ее привезли в дом на паланкине с восемью носильщиками, соблюдая все свадебные ритуалы. Он даже хотел сделать Ань Ши «равной женой», невзирая на возражения, но столкнулся с яростным сопротивлением семьи главной жены, Бай Ши. В конце концов, потратив сто тысяч лянов серебра, он уладил дело. Ся Чжии одумался, вспомнив, что его должность была куплена на приданое жены, и понял, что иногда не стоит перегибать палку!
Но даже будучи наложницей, Ань Ши ела, одевалась и пользовалась всем наравне с главной госпожой. Не говоря уже о прочем, один только веер в ее руке был сделан из холодного нефрита (Хань Юй), который не нагревался в руке и идеально подходил для обмахивания в летнюю жару.
На веере Ся Чжии собственноручно нарисовал пионы. Даже великий поэт однажды восхвалял пионы: «Несравненна лишь Сицзы, среди цветов — лишь пион!»
Это показывало, насколько она была любима.
Увидев, что Ся Чжиянь подняла голову и взглянула на нее, Ань Ши почувствовала раздражение. Кроме своей дочери, все в этом доме казались ей крайне неприятными. Дети главной госпожи — это еще ладно, она все-таки главная жена. Но кто такая эта Ся Чжиянь?
Всего лишь отродье презренной женщины.
И она еще смеет называться третьей госпожой?
Глупая и тупая, но вечно строит из себя госпожу.
То и дело бьет и ругает слуг, постоянно создает проблемы — просто невыносимо.
Ань Ши приподняла бровь, отложила веер и сказала: — Разве я сказала что-то не так? И ты еще смеешь на меня смотреть? Будь я на твоем месте, давно бы уже повесилась.
— Соблазнять генерала! У тебя действительно хватило наглости!
— Прекрати! — Ся Чжии гневно ударил по столу. — На колени!
Ся Чжиянь опустила голову и прикусила нижнюю губу. В этой жизни она еще ни перед кем не стояла на коленях, а тут ее сразу же унизили. К сожалению, она не могла сопротивляться!
Руки, спрятанные в широких рукавах, сжались в кулаки. Поистине, под чужой крышей приходится склонять голову.
Собравшись с духом, она опустилась на колени. Все равно что перед мертвецом. Ся Чжиянь сказала: — Простите, это дочь помутнела рассудком. Надеюсь, отец простит!
Ся Чжии тяжело дышал, его грудь вздымалась и опускалась: — У меня нет такой дерзкой дочери! — Он замолчал, явно все еще кипя от гнева.
Главная госпожа Бай Ши тихо сказала: — Ладно, ребенок еще мал, не стоит так сердиться. К тому же, это не похоже на то, что могла бы сделать Янь'эр. Вероятно, ее кто-то подговорил.
Это была возможность сохранить лицо. Ей нужно было лишь свалить вину на кого-то другого, и все бы улеглось.
В любом случае, все можно было списать на юный возраст и неопытность!
Главная госпожа действовала безупречно, даже отец Ся Чжии бросил на нее одобрительный взгляд.
Стоило свалить вину на слуг, и дело было бы закрыто. Потом можно было бы просто найти пару слуг для наказания, и честь семьи была бы спасена.
Ся Чжиянь, конечно, поняла намек главной госпожи. Она опустила голову и уже собиралась согласиться, но вторая наложница Ань Ши опередила ее: — Какая еще маленькая? Ей уже исполнилось шестнадцать. В деревне в таком возрасте уже замуж выходят. Своим поступком она опозорила не только себя, но и всю нашу семью Ся. Что теперь люди подумают о нас? В доме еще несколько незамужних девушек. Кто теперь захочет породниться с нашей семьей?
Ань Ши говорила резко и напористо. Ее красивые черты исказились, брови взлетели вверх, придавая ей злобный вид, особенно когда она сверкнула своими большими глазами, отчего ее аура стала еще более внушительной.
На этот раз ее нападки были направлены не только на Ся Чжиянь, но и косвенно задевали главную госпожу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|