Глава 1

Невезучая дочь наложницы ранима

Автор: Цзэнпинь Маотуцзы

Попасть в тело дочери наложницы — не страшно. Получить на руки плохие карты — тоже не страшно!

Страшно — это попасть в книгу в роли женского персонажа второго плана!

Которую главная героиня просто заиграет до смерти!

Настоящее пушечное мясо среди пушечного мяса!

Это… это… это слишком ужасно!

Как говорится, если жизнь горька, не вини общество!

Чтобы кардинально изменить свое положение!

Она решает сбежать из сияющей сферы влияния главных героев!

Чтобы не попасть под случайный удар!

Но человек предполагает, а Небо располагает!

— Эй, эй, эй, зачем ты меня схватил?

— Я невиновна!

— !

Одна попаданка-простушка немного потеряла дар речи!

PS: Это история о том, как простушка малыми силами противостоит холодной, прекрасной и благородной главной героине.

PS: Это история о том, как простушка противостоит кучке ненадежных родственников.

PS: Это история о том, как она дразнит верного спутника и попутно спасает мир.

================

Пушечное мясо

На больничной койке лежала маленькая девочка, вся горящая от жара. Хоть она и не была любимицей, но все же являлась третьей госпожой поместья. То, что сейчас о ней никто не заботился, было поистине странно!

Этот большой дом не был роскошным, но и бедным его назвать было нельзя — всего в меру.

Беседки, павильоны, искусственные горы, пруды — все было на месте.

В доме царила радостная атмосфера: приближался день помолвки старшей госпожи. Говорили, что жених — видный и достойный молодой человек из чиновничьей семьи. На этот раз это была действительно выгодная партия!

Снаружи все были заняты хлопотами, и никто не заметил, что дверь комнаты третьей госпожи была плотно заперта уже больше половины дня.

Слуги и в обычные дни не любили бывать у третьей госпожи. Госпожа не пользовалась благосклонностью хозяина, так что лучше было помогать с приготовлениями к помолвке старшей дочери.

У каждого слуги в поместье были свои правила выживания: они всегда знали, кто настоящий хозяин.

По сравнению с царившим снаружи весельем, ее нынешнее положение было поистине плачевным.

Уже наступил полдень, когда главная служанка третьей госпожи, Сю Цзюань, прибежала обратно.

Ее лицо сияло от радости.

Сейчас все в Поместье Ся, от верхов до низов, были охвачены ликованием. А Сю Цзюань была сообразительной и умела льстить. Она поспешила прислуживать старшей госпоже, и та, в хорошем настроении, щедро ее наградила!

Сю Цзюань искренне вздохнула: как же важно служить правильному господину.

Нужно будет найти возможность и попросить госпожу перевести ее к кому-нибудь другому. Служить такой госпоже, как третья, — это просто наказание за грехи предков.

Вернувшись, она мимоходом спросила двух младших служанок, оставленных дежурить у двери третьей госпожи: — Третья госпожа сегодня поела?

Этими двумя служанками были сестры Хун Юй и Хун Ни, которые служили в поместье всего полгода. Хун Юй робко ответила: — Утром третья госпожа жаловалась на головную боль, не хотела, чтобы ее беспокоили, и велела нам убираться! Мы все это время были рядом!

— О! — Сю Цзюань ничуть не удивилась. Третья госпожа всегда была своенравной и самой нелюбимой в доме. Услышать от нее такое было вполне ожидаемо.

Хун Ни сказала: — Сестрица Сю Цзюань, мне еще вчера показалось, что третья госпожа нехорошо выглядит. Сегодня, боюсь, ей стало хуже. Может, позвать лекаря, чтобы он ее осмотрел? Госпожа знатного рода, если с ней что-то случится, как мы сможем понести ответственность?

Хун Ни была прямолинейнее своей сестры.

Сю Цзюань подняла бровь, явно недовольная: — Глупые девчонки, снаружи такой праздник. Если доложите госпоже и навлечете на старшую госпожу несчастье, берегите свои шкуры!

Сейчас Сю Цзюань была в фаворе у старшей госпожи, и все обращались к ней не иначе как «девушка Сю Цзюань».

Она целыми днями суетилась, прислуживая ей. Если из-за какой-то неприятности старшая госпожа перестанет ее замечать, то все ее будущее будет разрушено.

На самом деле, она еще вчера знала, что третьей госпоже нездоровится, но запретила слугам сообщать об этом и звать лекаря.

Обычная простуда, что тут такого нежного!

К тому же, пока эти две девчонки здесь, если с третьей госпожой действительно что-то случится, вину на нее не свалят.

Сю Цзюань суетилась все утро и теперь устала. Она сказала: — Если что-то случится, зовите меня. Но об этом деле ни в коем случае нельзя сообщать господину и госпоже, иначе наказание по семейным правилам будет таким, что и жизни лишиться можно!

Две юные служанки были напуганы ее словами и покорно согласились.

Когда Сю Цзюань ушла, младшая сестра, Хун Ни, сказала: — Что же делать? Я думала, что госпожи в знатных домах все такие изнеженные, а оказывается, заболев, даже лекаря позвать нельзя! Какое несчастье!

Хун Юй сердито посмотрела на сестру: — Осторожнее, если кто-нибудь услышит, получишь тридцать пощечин!

Хун Ни высунула язык: — Все заняты у старшей госпожи, кому есть дело до жизни и смерти третьей госпожи!

Хун Юй опустила голову и задумалась. Она была старшей сестрой, более мягкой и покладистой по характеру. — Не знаю, есть ли кому дело, но я должна позаботиться! — С этими словами она, не обращая внимания на прежний приказ третьей госпожи, толкнула дверь и вошла.

Маленькая Хун Ни последовала за ней.

Они увидели, что обычно высокомерная и гордая третья госпожа теперь тихо лежит на кровати.

— Госпожа, госпожа! — тихо позвала Хун Юй.

Хун Ни была смелее. Увидев ее раскрасневшееся лицо, она дотронулась до него и тут же испуганно отдернула руку: — Почему лицо госпожи такое горячее!

Услышав это, Хун Юй тоже поспешила подойти и потрогать лоб: — О, Небеса!

Две служанки в панике забегали по комнате.

— Позвать лекаря? — тихо спросила Хун Ни. Хотя она обычно была прямолинейной, в важных делах всегда полагалась на решение сестры.

— Нельзя, если сестрица Сю Цзюань узнает, нам несдобровать! Сходи на кухню к Сунь Мама, попроси немного спирта. Я в детстве слышала от старших, что нужно обтирать тело спиртом, чтобы сбить жар! — Хотя Хун Юй была робкой, она не растерялась.

— Я сейчас же пойду!

— Ухх… — Третья госпожа на кровати издала страдальческий стон.

Услышав этот звук, обе сестры замерли, Хун Ни остановилась.

Хун Юй подошла ближе: — Третья госпожа, третья госпожа, вам лучше? — Затем она сердито посмотрела на застывшую Хун Ни: — Чего стоишь? Быстро за спиртом!

— О!

Третья госпожа, третья госпожа!

Мягкий голос непрерывно звал ее.

Она хотела открыть глаза, но веки словно налились свинцом, и она никак не могла их поднять.

— Третья госпожа, вы должны держаться! — повторяла рядом Хун Юй.

Девушка на кровати медленно открыла глаза, взгляд был пустым и безжизненным.

— Третья госпожа, вы очнулись?

Она смутно видела расплывчатую фигуру, мелькавшую перед глазами. Голова сильно болела.

Все тело словно парило в облаках.

Внезапно она провалилась вниз, в глазах потемнело, и она потеряла сознание.

Она пробыла без сознания долгое время, несколько раз смутно приходя в себя, но ничего не осознавая.

Хун Ни оказалась довольно расторопной. Она не только принесла спирт, но и нашла остатки лекарства от мигрени, которое пила сама, когда болела, и приготовила отвар!

Сестры хлопотали вокруг больной.

Позже Хун Юй сказала, что это лекарство было от сильной головной боли.

Благодаря их усердным стараниям,

третья госпожа Ся Чжиянь постепенно пошла на поправку.

Сю Цзюань видела это, но не вмешивалась!

Она позволила этим двум служанкам делать свое дело.

Если госпожа поправится — хорошо, а если нет — найдутся козлы отпущения.

Выздоровеет третья госпожа или нет — зависело от ее собственной судьбы!

Так решило Небо, а не она, Сю Цзюань.

От этой мысли ей стало намного легче.

Она продолжила заискивать перед своей новой госпожой.

Ся Чжиянь полулежала, прислонившись к изголовью кровати. Прошло уже больше полумесяца, и она наконец поняла, кем стала.

Она попала в книгу, да еще и в тело безмозглой, нелюбимой злодейки второго плана!

Отец Ся Чжиянь, Ся Чжии, получил небольшую должность благодаря приданому своей жены.

Можно сказать, стал госслужащим!

Прежняя владелица этого тела была своенравной и высокомерной. Будь у нее основания для такой гордыни — еще ладно, но она была всего лишь дочерью наложницы.

К тому же, она была бумажным тигром только внутри дома. Одного этого было достаточно, чтобы семья ее невзлюбила.

То, что она болела уже несколько дней, и никто ее даже не навестил, говорило само за себя. Если уж родные так относились, чего ожидать от слуг!

Ся Чжиянь тупо смотрела в окно уже два часа.

Все эти дни за ней ухаживали сестры Хун Юй и Хун Ни. Хун Юй с беспокойством взглянула на свою госпожу, несколько раз открывала рот, чтобы что-то сказать, но каждый раз слова застревали у нее в горле.

Она была всего лишь служанкой, как она могла угадывать мысли госпожи!

Но видя нынешнее растерянное состояние третьей госпожи, ей становилось немного не по себе.

— Третья госпожа, пора обедать! — Хун Ни была смелее и подошла к ней.

Ся Чжиянь вздрогнула и тут же ответила: — У меня нет аппетита, не хочу есть! — Сейчас, даже если бы перед ней поставили ласточкины гнезда и морские ушки, она бы не стала есть.

Попасть в роман, да еще и в тело самой безмозглой, самой влюбчивой и самой недалекой злодейки Ся Чжиянь!

Это было слишком нелепо!

— Третья госпожа, съешьте хоть немного, поберегите свое здоровье! — убеждала Хун Юй.

Ся Чжиянь посмотрела на своих двух юных служанок. Им было всего по десять с небольшим лет, но они казались очень сообразительными.

Искренняя забота в их глазах согрела ее сердце.

Как бы то ни было, раз уж Небо дало ей шанс начать все сначала, она точно не повторит прежних ошибок.

— Где Сю Цзюань? — спросила Ся Чжиянь.

Когда она читала книгу, именно Сю Цзюань в сговоре со старшей госпожой, главной героиней, практически разрушила ее репутацию. Еще до замужества ее имя было опорочено, и в итоге ее выдали замуж за простого слугу (Сяо Сы). Жизнь ее стала невероятно тяжелой.

Это было небо и земля по сравнению с нынешней роскошью.

Тогда, читая это место, многие оставляли комментарии, что такой поворот событий был весьма справедлив. На самом деле, она была лишь немного заносчивой и встала на пути главной героини, не совершив ничего ужасного, но главная героиня, притворившись невинной овечкой, жестоко ее растоптала!

Теперь ситуация иная, и она не собиралась держать рядом с собой такую змею подколодную.

— А где ей еще быть? У старшей госпожи, конечно! — прямо ответила Хун Ни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение