Служанка, которую госпожа Тайфу прислала проводить принцессу, быстрым шагом подошла, чтобы отчитать слуг, обсуждавших господ. Было слышно, как те наперебой молят о прощении.
Шангуань Сю отчётливо видела, как только что на другом конце сада мелькнула фигура в одежде цвета корня лотоса, но не обратила на это внимания, внимательно осматривая сад резиденции Ли.
Цветы в саду были обычными, известными сортами. Те, что росли здесь, наверняка были и в резиденции Сюань-вана.
А вот то, что было в резиденции Сюань-вана, здесь имелось не всегда.
Из этого можно было заключить, что семья Ли действительно довела свою скромность и осторожность до крайности, не давая ни малейшего повода для критики тем, кто хотел бы их опорочить.
Вскоре слуги из резиденции Ли пришли пригласить Шангуань Сю к столу. На празднование дня рождения Ли Тайфу собралось множество гостей. Женщин разместили за столами во внутреннем Цветочном зале.
Незамужние благородные девицы, вдоволь нагулявшись по резиденции Ли, группами направлялись в Цветочный зал.
— Шангуань Сю, выйдя замуж за Сюань-вана, полгода пряталась, прежде чем осмелилась показаться людям. Сегодня наконец-то её увидели!
Завернув за угол галереи, Шангуань Сю услышала, как впереди обсуждают её. Говорившую девушку она узнала даже со спины — одна из близких подруг Юй Сяолянь.
— Тьфу, не упоминай её! В такой день она, вдова, явилась сюда! Не боится принести несчастье!
— Ещё хуже то, что она в первую же брачную ночь принесла смерть своему мужу! Как бы её невезение не передалось нам!
— Точно! Что толку от красоты, если ей суждено быть вдовой!
— Раньше она, полагаясь на своё мастерство в боевых искусствах, расправлялась с каждым, кто ей не нравился. Теперь, став вдовой, посмотрим, как она будет задирать нос!
Шангуань Сю, шедшая позади, слушала всё это как забавную историю, но стоявшие рядом А Фэн и А Мин не смогли сдержаться.
— Какая дерзость! Как вы смеете открыто обсуждать нашу принцессу!
Три сплетницы впереди тут же замерли, застыв, словно перепёлки.
— Увидев эту принцессу, вы даже забыли о приличиях? — Шангуань Сю медленно подошла к ним. — Госпожа Ду, госпожа Лю, госпожа Ли.
Если мгновение назад эти трое ещё на что-то надеялись, то теперь они осознали реальность. Они и подумать не могли, что их сплетни за спиной услышит та, о ком они говорили!
Девушки, опустив головы, медленно повернулись. С бледными лицами они вместе исполнили безупречно вежливый поклон: — Приветствуем принцессу Сюань! Да здравствует принцесса!
Шангуань Сю усмехнулась: — Раз эта принцесса вышла замуж за члена императорской семьи, она теперь сама принадлежит к ней. А обсуждение императорской семьи — тяжкое преступление. Вы трое это знаете?
Услышав это и вспомнив о дерзком нраве Шангуань Сю, девушки побледнели ещё больше и, запинаясь, пробормотали: — Зна-зна-знаем.
— Вот и хорошо, — Шангуань Сю перестала улыбаться и, пройдя мимо них с презрительным взглядом, бросила: — Запомните это на будущее, глупышки!
Смерть Сюань-вана не была внезапной. Брак Шангуань Сю с ним был скорее ритуалом «свадьбы для отвода беды», чем обычным замужеством, но она пошла на это добровольно.
За свадьбой последовали похоронные дела. Шангуань Сю пришлось вынести бесчисленные пересуды, в основном касавшиеся её репутации и чести, но эти слухи не могли по-настоящему ранить её.
Подобные разговоры Шангуань Сю бесчисленное множество раз слышала в Чистом дворе «Изобильного Казино».
Со временем она перестала обращать на них внимание.
Настало время садиться за стол. В Цветочном зале должно было быть шумно, но сейчас там царила странная тишина.
Войдя в зал, Шангуань Сю увидела, что все взгляды устремлены на главный стол. Каждый наблюдал за происходящим с нескрываемым интересом.
Шангуань Сю жестом остановила служанку, которая собиралась объявить о её прибытии, и тоже стала наблюдать. Вскоре она поняла, в чём дело.
Гости только рассаживались, пир ещё не начался. За столом рядом с главным сидели двое, которые сейчас жадно ели и пили, выставляя себя на посмешище. Это были биологические родители бывшей старшей госпожи Ли — Ли Яинь.
Выходцы из бедной горной деревни, даже переодетые в шёлк, не могли скрыть своей деревенской простоты и бедности. У них были выступающие скулы, землистые лица, и они жадно глотали еду, словно не ели несколько поколений.
Среди присутствующих были те, кто злорадствовал над Ли Яинь, завидовал ей или радовался её несчастью. Хотя семья Ли ещё официально не объявила о личности Ли Яюнь, разве можно было скрыть такие новости от знатных семей?
Старшая госпожа Ли Яинь, пятнадцатилетняя девушка в элегантном платье цвета корня лотоса, стояла рядом с госпожой Ли. Её лицо было напряжённым, но внешне она сохраняла спокойствие. Можно было только догадываться, как ей было тяжело в этот момент.
Шангуань Сю отчётливо помнила: эта сцена была первым делом, которое совершила Ли Яюнь в день своего возвращения в семью, согласно книге. Она пригласила приёмных родителей, растивших её более десяти лет, в столицу на празднование дня рождения Ли Тайфу.
Целью Ли Яюнь было унизить Ли Яинь и вызвать ещё большую жалость и сочувствие к себе у госпожи Ли.
Однако Шангуань Сю кое-что смущало. Фигура в одежде цвета корня лотоса, мелькнувшая в саду, скорее всего, принадлежала Ли Яинь. Что она там делала? Просто проходила мимо?
Впрочем, семейные дела резиденции Ли волновали её меньше, чем предсказания книги о судьбе Юй Шуханя из резиденции Чжунъюн-хоу и о появлении «Бога войны».
Первое событие сегодняшнего дня уже стало реальностью. Сбудется ли второе, которое должно было произойти позже во время пира?
Если сбудется, ей придётся поверить, что всё описанное в книге — это будущее.
Кажется, дела принимали не слишком хороший оборот.
— Яюнь приветствует бабушку и матушку.
Услышав голос, все повернулись к входу в Цветочный зал и заметили принцессу Сюань, которая неизвестно когда пришла и стояла неподалёку, наблюдая за сценой.
А у входа стояла девушка примерно того же возраста, что и Ли Яинь. Было видно, что она натерпелась лишений в глухой деревне. Даже шёлковая одежда и макияж не могли скрыть тусклую, желтоватую кожу.
Однако черты лица у неё были поистине прекрасны, особенно глаза и брови — чистые и ясные, словно первый тающий снег на ветвях.
— Просто чудо! Эти глаза и брови — точь-в-точь как у госпожи Ли, но сама она выглядит даже благороднее. Должно быть, это и есть та самая родная дочь, которую недавно нашла семья Ли.
— Бедняжка. Была благородной девицей, а пришлось страдать в деревне.
Услышав тихие перешёптывания, Ли Яюнь слегка улыбнулась и спокойно вошла в зал, изящно поклонившись: — Яюнь приветствует бабушку и матушку.
Госпожа Ли была унижена поведением этой пары деревенщин, и настроение у неё было отвратительное.
Но, будучи женщиной опытной, она немного смягчилась. Однако не успела она и слова сказать, как стоявшая рядом госпожа Ли (первая жена) бросилась обнимать Ли Яюнь, не скрывая жалости.
Чувствуя себя виноватой перед родной дочерью, госпожа Ли со слезами на глазах проговорила: — Моя бедная девочка, сколько же ты настрадалась за эти годы!
Ли Яюнь высвободилась из объятий госпожи Ли и, покачав головой, сказала: — Матушка, я не страдала. Хотя за эти годы я и не жила хорошо…
Говоря это, Ли Яюнь с благодарностью взглянула на своих приёмных родителей, которые продолжали жадно есть: — Но они дали мне всё лучшее, что могли. Они старались изо всех сил. Поэтому я не считаю, что страдала, наоборот, я благодарна им за заботу и внимание все эти годы.
— Госпожа Ли не зря происходит из знатной семьи! Такое великодушие редко встретишь!
— Да, да.
Среди присутствующих было много желающих заискивать перед семьёй Ли, поэтому они наперебой рассыпались в комплиментах Ли Яюнь.
Если бы Шангуань Сю не читала книгу и не знала, что всё это — расчётливый ход переселенки Ли Яюнь, она бы почти поверила её лживым словам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|