Невероятный фарс (Часть 2)

— Мать А Юэ с таким трудом добралась до столицы вместе с её младшим братом, и едва они встретились с А Юэ… как он потерял сознание, — с сочувствием сказала А Цин.

— Когда это случилось? Нужно позвать врача, — вздохнула Шангуань Сю. Осеннее наводнение затопило множество городов в империи.

А с наступлением зимы снегопады не прекращались, и люди, оставшиеся без еды и крова, были вынуждены покинуть свои дома, превратившись в беженцев.

Зимняя стужа могла запросто убить человека. Счастливчикам удавалось найти новое пристанище, а менее удачливые семьи погибали от голода и холода.

По крайней мере, у А Юэ кто-то из семьи выжил.

— Это случилось сегодня утром. Мать и брат А Юэ сейчас находятся в комнате для слуг во флигеле для гостей. Мы позвали врача, но мать А Юэ… — А Цин запнулась и, покачав головой, замолчала.

А Юэ выросла вместе с ней, и Шангуань Сю, видя её состояние, не могла оставаться равнодушной.

В углах комнаты ярко горели жаровни. Сквозь щели в окнах проникал ветер со снегом, и всех присутствующих пробрала дрожь.

Атмосфера была тяжёлой и гнетущей.

— За городскими воротами полно беженцев! — не выдержала А Фэн. — И всё из-за бездействия властей! Столько людей лишились крова!

— Замолчи! — одёрнула её А Цин. — О беженцах позаботились, для них разбили лагеря и готовят еду. Не болтай лишнего, не создавай госпоже проблем.

А Фэн поняла, что сболтнула лишнего, надула губы, но всё равно выглядела недовольной.

Шангуань Сю прекрасно понимала, что имела в виду А Фэн.

Недавно регент Ли Тайфу издал указ, в котором говорилось, что государственная казна пуста, и двор не может сделать большего, поэтому провинциям следует самостоятельно искать способы размещения прибывающих беженцев.

С момента основания империи Цзинь такого ещё не было, чтобы двор самоустранился от решения проблем, связанных со стихийными бедствиями, переложив всю ответственность на провинции.

Это был настоящий фарс! Провинции ежегодно выплачивали дань в полном объёме, а покойный император, потакая своим прихотям, с каждым годом увеличивал налоги.

Откуда у провинций взяться средствам на помощь пострадавшим?

И даже если бы средства были, разве местные чиновники стали бы заботиться о людях?

Даже если казна пуста, разве можно так пренебрегать человеческими жизнями? Разве жизни беженцев ничего не стоят?

Шангуань Сю, приложив руку ко лбу, с сочувствием обратилась к А Юэ: — Тебе не нужно выходить на службу в ближайшее время. Позаботься о матери и брате. Возьми у А Цин двести лянов серебром на расходы. Если понадобится ещё, скажи мне.

— Благодарю вас, госпожа! Ваша доброта безгранична! Я никогда этого не забуду! — А Юэ была тронута до слёз.

Она служила принцессе с детства и за эти годы скопила немного денег.

Но сейчас жизнь её матери зависела от дорогих лекарств, и её сбережений было недостаточно. К счастью, госпожа помогла ей в трудную минуту.

Шангуань Сю покачала головой. По сравнению с их многолетней дружбой, двести лянов серебра были пустяком.

После ужина Шангуань Сю отпустила служанок. По привычке она зашла в кабинет, провела рукой по своему любимому мечу, а затем подошла к книжной полке и выбрала книгу о путешествиях.

Помимо нескольких книг по военному искусству, которые она привезла из резиденции Генерала, Усмиряющего Государство, в кабинете были только книги о путешествиях, местных обычаях и разные истории, которые любил читать Сюань-ван.

Вспоминая утончённого, болезненного Сюань-вана, Шангуань Сю невольно почувствовала сожаление. Этот талантливый и свободолюбивый мужчина…

— Урожай в теплицах поместья выдался богатым. Фрукты доставили вечером. Госпожа, не желаете попробовать? — А Цин вошла в кабинет с подносом, на котором лежали свежие фрукты, и поставила его на стол.

— Ты хотела мне что-то сказать? — Яркий свет свечей освещал повязку на лбу Шангуань Сю. Она перевернула страницу книги.

А Цин замялась. Шангуань Сю продолжила: — За ужином ты всё время хотела что-то спросить. Что случилось?

Принцесса раскрыла её мысли, но А Цин ничуть не смутилась. Наоборот, её лицо выражало страх и беспокойство: — Госпожа, может быть, вам стоит брать с собой охрану, когда выходите из дома?

Шангуань Сю поняла, что А Цин узнала о том, что её взяли в заложники в «Изобильном Казино». А Цин не стала поднимать эту тему за ужином, потому что знала, что госпожа не любит, когда А Фэн и остальные слишком много её поучают.

Шангуань Сю вдруг подумала, что, наверное, только этот негодяй Юй Шухань мог радоваться, когда её взяли в заложники.

— Сегодня это была случайность. К счастью, у грабителя не было оружия. Иначе Юй Шухань, возможно, поддался бы на его угрозы.

Была большая разница между тем, чтобы сражаться с вооружённым противником и безоружным. С её боевыми навыками обезвредить безоружного грабителя, который уступал ей в скорости и силе, не составляло труда.

Принцесса дала понять, что не хочет брать с собой охрану. А Цин всё ещё не могла успокоиться. Если бы сегодня с госпожой что-то случилось, как бы она ответила за поручение госпожи Шангуань?

— Если с вами снова что-нибудь случится, я буду виновата. Прошу вас, госпожа, позвольте мне вернуться в резиденцию Генерала, Усмиряющего Государство, и попросить у управляющего Ху несколько человек в охрану, — настаивала А Цин.

Когда умерла госпожа Шангуань, жена Генерала, Усмиряющего Государство, на границе начались военные действия, и Шангуань Хун был вынужден оставить свою малолетнюю дочь в столице под опекой военного советника Ху Саня.

Ху Сань был осторожным и предусмотрительным человеком. Сейчас он исполнял обязанности управляющего в резиденции Генерала, Усмиряющего Государство.

Шангуань Сю очень уважала Ху Саня и всегда называла его дядюшкой Ху.

Раз А Цин узнала о происшествии в «Изобильном Казино», то вскоре об этом узнает и дядюшка Ху.

— Не стоит беспокоиться. Просто не забывай брать с собой меч, когда выходишь из дома.

Шангуань Сю не привыкла к сопровождению. Что касается дядюшки Ху, она была уверена, что А Цин сможет убедить его.

Госпожа приняла решение, и А Цин, потеряв всякую надежду, уныло сказала: — Хорошо, госпожа.

Шангуань Сю отложила книгу и сказала: — Завтра день рождения Ли Тайфу.

— Да, госпожа, — всё ещё без энтузиазма ответила А Цин. — Подарки уже готовы. Завтра утром мы отправим их.

— Я пойду на завтрашнее празднование.

— Но вы же всегда недолюбливали семью Ли? — удивилась А Цин. Обычно резиденция Сюань-вана просто отправляла подарки.

— Я передумала, — ответила Шангуань Сю с непроницаемым выражением лица.

Завтра, согласно книге, главная героиня должна была вернуться в свою семью. История, описанная в книге, была слишком невероятной, и ей нужно было убедиться, что всё произойдёт именно так.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Невероятный фарс (Часть 2)

Настройки


Сообщение