Линь Шу незаметно слушала, как Сун Чуньфан сплетничает за ее спиной, сдерживая порыв выплеснуть на них ведро воды после мытья котла. Нужно дать плохим людям пространство для роста, чтобы, когда их злословие достигнет определенного уровня, можно было нанести им сокрушительный удар, верно?
Когда они разошлись, Линь Шу, увидев, что время подходит, начала готовить. Как обычно, она смешала кукурузную муку с небольшим количеством тонкой муки и слепила кукурузные булочки.
Кабачков сегодня не было, поэтому пришлось готовить только соленья: измельченные молодые побеги чунь и соленая редька.
Молодые побеги чунь собирают весной, много нежных листьев. Если не успевают съесть, их перетирают с солью, чтобы они "созрели", а затем хранят в кувшинах, постепенно употребляя.
Жареные с яйцом молодые побеги чунь вкусны, как мелкая рыбешка, но сейчас в доме не было таких условий, и ей оставалось только облизываться.
Некоторые поля в деревне находились далеко от дома, поэтому председатель производственной бригады не разрешал всем возвращаться домой на обед. Либо кто-то приносил еду, либо готовили дома и брали с собой, либо просто брали сухой паек. Летом не страшно есть холодное.
Лу Пин, Лу Ань и Лу Цуйцуй учились в начальной школе при бригаде. В полдень они могли возвращаться домой обедать, но в прошлые дни оригинальная хозяйка лежала, дуясь, и не готовила, поэтому Фан Дихуа тоже велела им брать еду с собой.
Они обнаружили, что дома все равно нет ничего вкусного, а еда с собой максимум холодная. Поев, они могли играть на улице, поэтому в полдень они тоже не возвращались.
Лу Пин был разумным мальчиком. После обеда он брал брата косить траву и относил ее на скотный двор бригады, что засчитывалось как два трудодня.
Лу Цуйцуй же была дома только утром и вечером, в остальное время она пропадала, словно была просто проезжим гостем.
Фан Дихуа сегодня, как обычно, вернулась, чтобы взять еду.
Она несла огромную корзину, набитую доверху. Сверху лежала трава, а под ней — рассада кабачков и семена овощей для Линь Шу.
Она небрежно бросила траву на землю, затем достала большой мешок с чем-то из мешковины и быстро отнесла его в дом, спрятав.
Линь Шу, которая собиралась разыграть перед свекровью сцену обиженной невестки, на мгновение замерла, глядя на спину Фан Дихуа. Что за сокровище она прячет?
Линь Шу услышала, как свекровь что-то перекладывает в комнате, взяла старый нож, села на маленький табурет, подложив старую разделочную доску, и начала рубить траву. Она рубила ее, чтобы смешать с отрубями и вечером дать курам и уткам.
Фан Дихуа вышла, взглянула на Линь Шу, рубившую траву, и вдруг почувствовала что-то неладное. Невестка была слишком тихой, казалось... недовольной?
Неужели она недовольна, увидев рассаду кабачков?
В это время соседка, Тётушка Ли, пришла принести кур и уток, и Фан Дихуа пошла ее встречать.
У Тётушки Ли недавно вылупился выводок утят. Пять она оставила себе, а остальных раздала соседям.
Вокруг деревни Луцзячжуан было много водоемов, и жители любили держать несколько уток и гусей. Не тратя зерно, они могли есть утиные и гусиные яйца.
Она принесла Фан Дихуа двух пушистых утят. В доме уже была одна большая утка, и эти два малыша могли ходить с ней на воду искать еду.
Она также принесла Фан Дихуа двух несушек: одну свою, другую из деревни ее матери.
В деревне ее матери тоже держали много кур и часто выводили цыплят, обменивая их с соседями.
Фан Дихуа заплатила ей по рыночной цене, но Тётушка Ли настояла на скидке в два мао.
Она засмеялась: — Вторая бабушка, обычно на одной курице зарабатывают всего два-три мао, я не могу на тебе зарабатывать.
Их дом был подарен семьей Лу в те годы.
Фан Дихуа: — Близкие родственники ведут счет, а мы просто соседи, тем более нужно все четко считать.
Она не пользовалась чужой добротой просто так. Если ты пользуешься чужой добротой, разве потом не придется отдавать долг?
К тому же, сейчас у нее не было недостатка в деньгах, ее третий сын каждый месяц... Сердце Фан Дихуа сжалось от боли, и ее лицо стало мрачным. Она насильно сунула деньги Тётушке Ли.
Тётушке Ли пришлось взять деньги и вернуться домой.
Фан Дихуа, неся кур и утят, вернулась домой и хотела, чтобы Линь Шу взяла веревку и привязала несушек в курятнике на пару дней, чтобы они привыкли к новому месту, иначе они могли вернуться к прежним хозяевам.
Она увидела Линь Шу, сидевшую там, опустив голову, и безжизненно рубившую траву, словно в ней не было души.
Фан Дихуа испугалась!
— Жена третьего?
Линь Шу как раз думала, как подстроить ловушку для Сун Чуньфан и хорошенько ее проучить, и вздрогнула от громкого голоса свекрови: — А, мама, ты вернулась?
Фан Дихуа теперь даже не смела говорить с ней громко, боясь ее расстроить: — ...Траву, которую ты рубишь, я принесла.
Линь Шу: — А, точно, я забыла. Мама, еда готова.
Фан Дихуа устроила кур и уток, увидев, что одна из ее несушек сидит в гнезде, словно собирается высиживать, а не нести яйца. Она подняла курицу, пощупала ей зад и обнаружила, что яиц там нет. Значит, она "села на яйца".
Она снова попросила Линь Шу принести пеньковую веревку и привязать эту курицу к дереву, чтобы она не сидела в гнезде. Обычно через два-три дня это состояние проходило, и она снова начинала нести яйца.
Линь Шу, беря пеньковую веревку, заодно потерла глаза. Ее сияющие большие глаза покраснели, а ресницы стали влажными.
Фан Дихуа вздрогнула, сердце ее сжалось: — Жена третьего, ты, наверное, хочешь съездить к родителям?
Мужа нет, в семье мужа не с кем поговорить по душам, наверное, тяжело?
Линь Шу слегка опустила голову, опустив густые ресницы. Старшая и вторая сестры оригинальной хозяйки жили в провинциальном городе и городе соответственно, бабушки тоже не было. Если бы она вернулась к родителям, ей не с кем было бы поговорить по душам, только мать бы ворчала, а другие смеялись бы над ней.
Она покачала головой: — Не поеду.
Фан Дихуа: — Тогда с кем ты хочешь поговорить?
— Может, дам тебе пять юаней, съездишь к второй тете в город?
Линь Шу все равно покачала головой.
Фан Дихуа предложила несколько вариантов, но Линь Шу все отказывалась. Она не знала, что делать.
Линь Шу, слегка опустив голову, не смотрела на Фан Дихуа, потому что слова, которые она собиралась сказать, заставляли ее пальцы ног поджиматься: — Мама, вернется он или нет, я никогда не выйду замуж снова. Всю жизнь я буду твоей невесткой.
Фан Дихуа опешила, не ожидая, что невестка скажет такое.
В ее сердце вдруг возникло неописуемое чувство. И она, и старик думали, что Линь Шу не выдержит и захочет снова выйти замуж, но она ясно сказала, что не выйдет.
Если бы Линь Шу сказала, что хочет снова выйти замуж, она бы расстроилась, но теперь, когда Линь Шу сказала, что не выйдет, ей тоже было не по себе. Молодой невестке всю жизнь оставаться вдовой — это слишком феодально.
Она сказала: — Шаотан обязательно вернется. А если нет, через год-два мы поговорим о другом.
Линь Шу кивнула: — Мама, некоторые люди в деревне... говорят неприятные вещи, ты не слушай.
— Свекровь, ты послушай, послушай, чтобы потом мне помочь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|