Двое детей были по-настоящему примечательны, словно вырезанные из нефрита, с большими темными глазами, зрачки которых были чернее и больше, чем у обычных детей.
Девочка с двумя пучками на голове, мальчик с короткой стрижкой — оба обладали чистотой, нежностью и детской пухлостью, редкой для детей того времени.
Они выглядели так, будто сошли с новогодних картинок.
Оригинальная хозяйка хорошо шила. Хотя сама она не смела наряжаться и всегда носила невзрачную одежду, детей она одевала чисто и аккуратно.
Оба были одеты в маленькие военные костюмы, перешитые из одежды, присланной Лу Шаотаном, с вышитыми красной нитью пятиконечными звездами на воротниках.
Эти двое детей выросли в большой семье, где бабушка была бойкой, а дедушка мягким. И хотя родная мать была слабохарактерной, они не слишком пострадали.
Оба малыша очень обрадовались, увидев, что Линь Шу встала.
Тяньтянь своим сладким, мягким голоском сказала: — Мама, я нарвала тебе ягодок и черных ягодок, поешь, и болезнь пройдет.
Паньпань, перебирая своими короткими ножками вокруг Линь Шу, без умолку прыгал: — Мама, мама, я поймал тебе личинок цикад, поешь мяса, и тебе станет лучше.
Они торопили Линь Шу вернуться в гостиную. Паньпань держал в каждой руке по личинке цикады, они были еще живые, и их коготки царапали его маленькие ладошки докрасна. А Тяньтянь доставала из своего маленького матерчатого мешочка на поясе ягоды малины и паслена.
Паслен, научное название которого соланум черный, в зеленом виде ядовит, а созревший становится фиолетово-черным, кисло-сладким, и дети его любят.
Эти ягоды легко раздавить, но Тяньтянь несла их аккуратно, ни одна не раздавилась и не испачкала мешочек.
Глядя на двух послушных и разумных детей, Линь Шу почувствовала теплоту в сердце.
В прошлой жизни из-за проблем со здоровьем ей не подходило замужество и рождение детей, но она очень любила виртуально воспитывать милых малышей. Двое детей оригинальной хозяйки унаследовали лучшие черты родителей и были красивее всех детей, которых она "воспитывала" виртуально.
Двое детей нетерпеливо кормили свою маму.
Линь Шу съела две маленькие ягодки, улыбнулась, показав две ямочки у рта, и повела их мыть руки.
Тяньтянь послушно мыла руки сама.
А Паньпань возбужденно плескался водой: — Мама поправилась, папа тоже вернется домой, я пойду ловить соевых червей для папы.
Хотя дети никогда не видели Лу Шаотана, дедушка и бабушка часто рассказывали им о нем, а дома были фотографии, присланные Лу Шаотаном, и они каждый день упоминали папу.
Свекор и свекровь не разрешали рассказывать детям о случившемся с Лу Шаотаном, но некоторые злоязычные люди снаружи наверняка намеренно дразнили детей. Поэтому дедушка сказал детям, что их папа тайно ушел сражаться с плохими парнями, и об этом нельзя говорить посторонним.
Сердце Линь Шу сжалось. Бедные малыши, лишились отца, а потом и матери.
Теперь, став их матерью, она обязательно будет любить их.
Она переставила обеденный стол к дверям гостиной, вынесла яичный пудинг, рулеты из муки и соленья, дала каждому ребенку по ложке, чтобы они сами накладывали себе еду.
— Мама, ешь! — оба ребенка тянули еду к Линь Шу.
Линь Шу боялась передать детям микробы от взрослых, поэтому взяла палочками для еды два кусочка и съела: — Ешьте сами.
Увидев, что мама поправилась, дети больше ни о чем не беспокоились и весело принялись есть, каждый своей ложкой.
Линь Шу, жуя рулет с соленьями, с улыбкой любовалась милыми малышами. Внезапно ее сердце подпрыгнуло, она вспомнила!
Она думала, почему имя оригинальной хозяйки и Сюй Сяою ей так знакомы. Разве это не «Сладкие восьмидесятые Сюй Сяою», которую она читала раньше?
Сюй Сяою была настоящей деревенской девушкой, которую с детства недолюбливала бабушка и издевалась мачеха.
В пятнадцать лет ее мачеха и бабушка хотели выдать ее замуж за кого попало, чтобы получить выкуп. Она сбежала из дома, работала и училась, в это время познакомилась с главным героем. Они полюбили друг друга, вместе росли, а потом вместе поступили в университет и начали свой бизнес.
В книге был главный злодей по имени Лу Пань, племянник мачехи главной героини. С виду он был интеллигентным и утонченным, красивым и элегантным, но на самом деле в душе был коварным, мрачным и извращенным.
Он был исключительно умен и искусен в накоплении богатства, но этого ему было мало. Он также использовал связи сослуживца своего покойного отца, чтобы поднять свой статус и расширить связи на высоком уровне.
А главный герой был племянником этого сослуживца, из богатой семьи, несговорчивый и непокорный, но легко получал ресурсы, которые злодей желал, но не мог получить.
Лу Пань завидовал ему и часто строил козни за спиной.
Сначала Лу Пань хотел использовать главную героиню против главного героя, но потом влюбился в нее, стал еще больше завидовать главному герою, и в конце концов главный герой сорвал с него маску, и он опозорился.
Главная героиня была доброй и великодушной девушкой. Она также была благодарна матери Лу Паня за заботу о ней в детстве и надеялась, что главный герой даст Лу Паню шанс исправиться.
Она считала, что извращенность Лу Паня проистекает из детской травмы, после смерти обоих родителей он пережил слишком много страданий.
Когда Линь Шу читала книгу, она отказывалась "обелять" злодея. Теперь, став матерью злодея, она подумала, что история еще не произошла, и малыша еще можно спасти!
Согласно воспоминаниям главной героини, трагедия семьи Лу началась со смерти Лу Шаотана и оригинальной хозяйки.
После смерти оригинальной хозяйки двое детей не верили, что мама умерла. Дедушка рассказывал им, что люди после смерти уходят на запад. Они подумали, что мама, возможно, пошла искать папу, поэтому взяли маленькие мешочки с едой и тоже отправились на запад искать папу и маму.
В итоге Лу Пань был похищен, а Лу Тянь упала в глубокую канаву и испугалась до потери рассудка.
Линь Шу: Я не позволю моим малышам терпеть такие страдания!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|