Глава десятая (Часть 1)

Вернувшись домой, я увидела маму, сидящую во дворе, и она с улыбкой сказала мне: — Уже так поздно, куда ты ходила?

Мама всегда, едва коснувшись кровати, засыпала крепким сном на всю ночь. Сейчас я немного удивилась и сказала: — Мама, ты разве не спала?

Мама сидела на деревянном стуле, молча, глядя на меня. Спустя некоторое время она сказала: — У тебя что-то на душе?

Встретив ее взгляд, я на мгновение опешила, но быстро ответила: — Откуда у меня что-то на душе?

Возможно, она что-то услышала от папы, потому что папа всегда рассказывал своей Мэй Су все без утайки. А может быть, она что-то почувствовала, потому что мама часто говорила, что я — зомби-плоть, отвалившаяся от нее, и по одному моему выражению она сразу может увидеть подвох. Поэтому я потрогала лицо. Неужели у меня на лице что-то написано?

Мама слегка нахмурилась, встала, на лице у нее была сонливость. Она потянулась. Я приготовилась внимательно слушать, но она лишь посмотрела на курицу в курятнике, которая любовалась луной.

Неожиданно оказавшись под пристальным взглядом, курица застыла, а затем упала замертво. Вероятно, она хотела притвориться мертвой.

Мама тихо рассмеялась: — Твой папа хочет уехать отсюда в другое место. Он говорит, что, пожив долго на одном месте, он чувствует скуку.

Она снова повернула голову ко мне и сказала: — Думаю, ты должна понимать, почему он хочет уехать.

Твой папа такой. Что касается тебя, то, что он говорит, совсем не то, что у него на сердце.

Что касается тебя и Чан Шу, он не соглашался, потому что боялся, что однажды ты будешь плакать день и ночь из-за смерти Чан Шу.

Он согласился не из-за меня, а потому что не мог видеть тебя грустной.

Сейчас, когда он хочет уехать, возможно, он просто думает, что так будет лучше для тебя.

Тут она остановилась. Я тихо рассмеялась: — Правда? Я всегда думала, что в его глазах только Мэй Су.

Мама сказала: — Изначально была только Мэй Су, а потом появился еще и маленький волчонок.

Я снова улыбнулась, подняла голову к луне и вдруг задумалась: почему волки не могут удержаться от воя при полной луне? Неужели это обычай?

Подумав, я отвела взгляд и сказала маме: — Ты не хочешь меня о чем-нибудь спросить?

Мама подняла бровь и спросила: — Спросить, что на самом деле произошло между тобой и Чан Шу?

Она помолчала, а затем добавила: — Хочу спросить, но мама все равно знает. В конце концов, нельзя заставлять. Ты получила то, что получила. У тебя, должно быть, есть свои причины так поступать.

К тому же, разве я не знаю твой характер?

Как только ты примешь решение, тебя не сдвинут не то что десять быков, даже сотня не сдвинет.

Я помолчала немного, а затем сказала: — Говорят, люди самые переменчивые. На самом деле, будь то люди, демоны, или зомби, как я, кажется, все переменчивы.

Я глубоко вздохнула: — Кажется, я больше не так сильно люблю Чан Шу.

Мама посмотрела на меня, уголки ее губ слегка приподнялись, а затем она сказала: — Правда?

Я тут же улыбнулась в ответ: — Почему ты стала такой же, как папа? "Правда, правда", как будто ты меня насквозь видишь.

Мама повернулась, словно собираясь вернуться в дом. Дойдя до галереи, она обернулась и посмотрела на меня: — Сяо Ши, тебе нужно избавиться от одной плохой привычки.

Многие вещи, которые ты считаешь, что можешь сделать сама, ты всегда говоришь: "Не нужно, я сама справлюсь с этим пустяком".

Она пожала плечами: — Иногда маме тоже хочется услышать, как ты капризничаешь. В конце концов, ты же должна быть похожа на девушку, разве нет?

— Да, — ответила я.

Когда мама вернулась в дом, я постояла на месте некоторое время. Возможно, я стояла слишком долго и устала, поэтому плюхнулась на деревянный стул.

Я думала научиться быть как девушка из знатной семьи, красивая снаружи и умная внутри. Взяла зеркало, посмотрела. Что касается внешности, я была довольна собой. Что касается ума, то я никак не могла стать умной. Поэтому я отказалась от этой мысли.

Я думаю, нужно использовать свои сильные стороны и компенсировать недостатки. У меня есть свои достоинства, поэтому нет необходимости притворяться, чтобы угодить другим. Эта мысль была полностью опровергнута, когда я случайно увидела жену Чан Шу.

Эх, мужчины, в конце концов, все равно любят тех, кто красив снаружи и умен внутри.

Я качалась на стуле, глядя на луну, и, глядя на нее, вдруг вспомнила Лань Чжэн.

Помню, впервые я встретила Лань Чжэн в церкви. Я случайно проходила мимо и была ослеплена ее изящной спиной, а затем сразу же влюбилась с первого взгляда.

Лань Чжэн была христианкой. Звучит абсурдно, но она действительно верила в это. Мы сидели, пили чай, болтали, и она рассказывала мне о богословии. Она всегда говорила: — Все, кто делают идолов, — ничто; их любимые вещи бесполезны.

Их свидетели ничего не видят и не знают, и они стыдятся.

Кто делает богов, отливает бесполезных идолов?

Смотрите, их спутники все будут стыдиться!

Ремесленники — всего лишь люди. Пусть они соберутся, пусть встанут, они все будут бояться и вместе стыдиться.

Выслушав, я часто кивала. На самом деле, мне было трудно понять и трудно запомнить, но одну фразу я запомнила глубоко.

Она сказала: — Любовь долготерпима, милосердна; любовь не завидует, любовь не хвалится, не гордится, не поступает бесчинно, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит; любовь никогда не перестает.

Я оторвала ноги от земли, откинулась назад, упала, уставилась на полумесяц, прищурившись. Любовь никогда не перестает, да?

На следующее утро, умывшись, я увидела, что мама еще не проснулась. Я попросила папу остаться дома и присмотреть за ней, а сама вышла.

Проблем было так много, что я совсем забыла про того младшего брата-волка. Чтобы он не натворил бед, лучший способ — не давать папе бродить по городу в это время.

Я шла и думала. Проходя мимо самого оживленного Павильона Небесной Грации в городе, я вытянула шею.

Это же утренний рынок! Внутри легкая музыка и танцы, танцующие девушки все как одна красавицы. Я смотрела и не могла удержаться от восхищения: — Как красиво!

Говорят, девушки здесь очень высокого уровня, не такие, как в обычных борделях. Они продают только искусство, а не тело, и к тому же мастерски владеют музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью.

Как жаль.

Пока я думала, сзади неподалеку раздался голос: — Девушка Цзян.

Я повернулась. Меня окликнул слуга из поместья Чан.

Он подошел, остановился и сказал: — Госпожа просит девушку зайти в поместье.

Я несколько раз бывала в поместье Чан, но на этот раз мое настроение сильно отличалось от предыдущих. Было немного скверно, и я даже пожалела, что согласилась прийти.

Каждый уголок поместья Чан был безупречно чист, ослепительно чист. Особенно Госпожа Чан. Ей было за сорок, но она хорошо сохранилась. Ее ярко-красное платье издалека казалось прекрасным цветком пиона.

Я подошла. Только собиралась заговорить, как Госпожа Чан, попивая чай, медленно сказала: — Пришла.

Разве это не очевидно? Я пришла, а не собираюсь уходить, верно?

Госпожа Чан снова сказала: — Садись.

Я постояла, посмотрела, а затем сказала: — Не знаю, зачем вы меня позвали?

Только тогда она посмотрела на меня прямо: — А Шу заболел.

Я опешила и спросила: — Что с ним?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение