03z (Часть 2)

Выражение лица мамы было предсказуемым. Она долго стояла в ступоре, а уходя от окна, бросила: — Что за глупости ты говоришь?

В этот момент мне оставалось только вздыхать.

Лекарство было готово. Я взяла чашу с отваром, вошла в гостиную, поставила ее и быстро приложила руку к мочке уха.

Я повернула голову к внутренней комнате, где уже давно было тихо. Думая, что у мамы снова приступ нарколепсии, я подошла, подняла занавеску и увидела, что мама сидит у кровати, радостно ощупывая платье снова и снова.

— Если будешь так трогать, совсем его износишь, — сказала я.

Мама обернулась, улыбка на ее лице стала шире, и она помахала мне: — Надень его, покажи маме.

Ее реакция была совершенно нормальной. Вероятно, в этом и заключается разница между бедными и богатыми. Даже будучи зомби, она все равно будет жаждать такой драгоценности. Подумать только, тогда я спала с этим платьем три ночи, считая его Чан Шу.

Я снова посмотрела на платье.

Чан Шу, если бы ты тогда всегда был так добр ко мне, возможно, все сложилось бы иначе.

Ночью дул легкий ветерок, лунный свет был туманным.

Мама, едва коснувшись кровати, тут же крепко уснула. Когда я вышла из внутренней комнаты, папа сидел за столом, пересчитывая крупинки мелкого серебра.

Красноречие Чжан Шэна, полное чепухи, не используется на благо двора. Мне искренне жаль его.

Я вышла из гостиной, ветер ударил в лицо. Сделав несколько шагов вперед, я ловко перемахнула и уселась на верхушке стены.

Подняв голову, я увидела, что ночные улицы, хоть и лишились дневного шума, все равно представляли собой тот же привычный пейзаж.

Мне нравится сидеть высоко и смотреть на все вокруг, даже если эта стена не очень высокая.

Люди часто говорят, что печаль можно утопить в вине. Сейчас мне очень грустно, но нет вина, чтобы утопить печаль, потому что я очень бедна.

Моя семья была бедной на несколько поколений, пока в Старом Обществе мою маму не осенило, и она, проявив смекалку, купила несколько десятков лопат и, благодаря своей выдающейся памяти, раскопала гробницу какого-то императора. Так мы из простолюдинов в одночасье превратились в богачей.

На этот раз я не собираюсь ждать Старого Общества, чтобы разбогатеть, раскапывая могилы.

Во-первых, я должна найти способ защитить своего папу. Хотя он не сможет дожить до Старого Общества, я должна обеспечить ему спокойную старость. Во-вторых, я должна начать с нуля. Что касается того, как начать с нуля, это еще нужно хорошенько обдумать.

Даже у похитителя девушек был тщательно продуманный план. Как могу я разбогатеть без тщательного плана? Подумав об этом, я сама себе кивнула.

В этот момент краем глаза я заметила белую фигуру, медленно приближающуюся слева.

Под лунным светом длинное платье волочилось по земле, легкий ветерок развевал волосы. Я не могла отвести глаз, и мое тело невольно спрыгнуло со стены.

«Стройная красавица — достойная пара для благородного мужа». Я не благородный муж, но тоже хочу найти достойную пару.

Когда фигура приблизилась, я вздрогнула. Было уже поздно поворачиваться. Человек остановился и сказал: — Девушка Цзян.

Я сухо рассмеялась: — Какое совпадение, мужчина... Констебль Му.

В чайной я слышала, как Му Чэ упомянул, что нужно как можно скорее поймать того похитителя девушек и передать его правосудию. Вспомнив, как он выглядел при первой встрече в тканевой лавке, и посмотрев на него сейчас, я поняла, что он придумал довольно быстрый и эффективный способ.

Я смотрела на Му Чэ. Прожив тысячу лет, я впервые встретила такого бесстрашного мужчину, который, одевшись в женское платье, мог спокойно смотреть тебе в глаза.

Му Чэ сказал мне: — Уже так поздно, девушка Цзян, почему вы все еще одна на улице?

— Я как раз собираюсь домой, — ответила я.

Он посмотрел мне за спину и спросил: — Девушка живет здесь?

Я кивнула в ответ, а затем, решив, что мы не настолько близки, чтобы обмениваться любезностями, повернулась и направилась во двор. Когда я обернулась, он все еще стоял у двери. Я сказала: — У констебля Му, должно быть, есть важные дела, я не буду вас задерживать.

Му Чэ сложил руки в прощальном жесте и собирался уходить. Я посмотрела на него еще раз и добавила: — Констебль Му, ваш метод хорош, но в нем есть небольшие недостатки.

Он выглядел удивленным. Я указала на меч в его руке и сказала: — Думаю, ни одна девушка не будет гулять одна по улице в такое время, и уж тем более ни одна девушка не будет носить меч с собой.

Я улыбнулась: — Как думаете?

Через мгновение на его лице появилась легкая улыбка: — Девушка права.

Я уже собиралась похвалить его за сообразительность, как вдруг он сделал шаг вперед и протянул мне меч. На этот раз настала моя очередь выглядеть удивленной. Он сказал мне: — Прошу девушку временно сохранить его для меня на одну ночь.

Разве это не значит, что я сама навлекла на себя неприятности?

Под лунным светом его глаза были чистыми, а лицо настолько красивым, что я готова была поверить, что он женщина.

Не в силах отказаться, я взяла меч. Он улыбнулся мне: — Спасибо.

Я медленно закрыла дверь и напоследок сказала: — «Девушка», будьте осторожны.

Дверь закрылась. Я подняла меч, посмотрела на него и вздохнула.

Даже без меча, если девушка гуляет на улице так поздно ночью, кто угодно заподозрит неладное, верно?

Но, с другой стороны, если бы тот похититель девушек увидел такую прекрасную «женщину», рискнул бы он?

Я подняла бровь и повернулась. Как бы то ни было, дело о похитителе девушек, похоже, скоро подойдет к концу.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение