Глава 8
К счастью, когда запыхавшиеся Паньпань и Шэнь Хай добрались до места, повозка всё ещё стояла там, привязанная.
Лошадь, голодавшая два дня, беспокойно била копытами.
Паньпань вздохнула с облегчением и гордо сказала Шэнь Хаю:
— Хоть наш городок и маленький, но нравы здесь простые и честные. За последние годы не было никаких крупных преступлений.
Шэнь Хай погладил лошадь по голове, пытаясь её успокоить.
— Да уж, я был почти уверен, что лошадь давно увели.
Домашняя лошадь была послушной и ручной, и после нескольких поглаживаний Шэнь Хая успокоилась.
— Госпожа Паньпань, садитесь в повозку, мы едем, — сказал он.
Паньпань никогда не ездила в повозке, и ей всё было в новинку. Неуклюже забравшись внутрь, она увидела, что с трёх сторон были мягкие сиденья, а посередине стоял маленький столик. На столике располагался чайный сервиз из селадона с узором лотоса и курильница тёмного цвета в виде ажурного павлина.
Чай в маленькой фарфоровой чашке был не допит — видимо, хозяин вышел из повозки спонтанно.
Внутри повозки витал лёгкий аромат гардении, который удачно маскировал слабый запах лошади.
Паньпань потрогала сиденье под собой — ткань была гораздо лучше той, из которой сшита её одежда, — и невольно восхитилась:
— Шэнь Хай, в вашей повозке так удобно сидеть!
Шэнь Хай, сидевший снаружи и правивший лошадью, услышал её слова и с улыбкой ответил:
— Эту повозку мы купили по дороге. Мой господин привык к изысканности, так что личная повозка молодого господина из поместья Шэнь гораздо лучше этой.
Бедность ограничивала воображение Паньпань. Эта повозка была украшена лучше, чем дом старосты их деревни.
«Эх, все мы люди, но некоторым суждено с рождения есть абалоны и морские огурцы, а другие и молока вдоволь не пьют», — подумала она.
Разница между богатством и бедностью ещё больше укрепила решимость Паньпань отправиться в Столицу.
Повозка ехала по грунтовой дороге, копыта лошади цокали по земле, разбрызгивая грязь.
Повозка двигалась быстро, и меньше чем через полчаса они уже были у гостиницы.
Сегодня отправиться в путь уже не получалось. Шэнь Хай отвёл повозку на задний двор и заодно дал лошади немного сена.
В гостинице было многолюдно и суетно. Паньпань вымыла чайный сервиз и убрала его вместе с курильницей в потайное отделение внутри повозки.
Теперь, когда Шэнь Лин нашёл Шэнь Хая, она, естественно, не могла больше делить с ним комнату.
Проходя через холл, Паньпань сняла место в общей комнате.
После того как Паньпань и Шэнь Хай ушли, Шэнь Лин скучал в комнате. Он попросил слугу сбегать купить ему набор для игры в го и развлекал себя сам.
Когда Паньпань вернулась, Шэнь Лин строил башню из шахматных фигур. Услышав звук открывающейся двери, он вздрогнул, и чёрно-белые фигуры рассыпались по полу.
Шэнь Лин, умиравший от скуки, увидел вернувшуюся Паньпань, и его глаза заблестели. Он бросился ей навстречу:
— Ты наконец-то вернулась!
Паньпань подумала, что он беспокоится о повозке.
— Не волнуйся, повозка не пропала. Шэнь Хай внизу кормит лошадь.
— О, — Шэнь Лин заметил блестящие капельки пота на кончике носа Паньпань и налил ей чашку прохладного чая. — На улице сейчас, наверное, жарко. Впредь пусть Шэнь Хай ходит по делам один. Он обожает работать, если сделает хоть немного меньше обычного, то и есть не сможет.
Шэнь Хай, накормивший лошадь и собиравшийся войти в комнату, неожиданно услышал эти слова. «Подставлять своего слугу — это точно про моего господина», — подумал он.
Шэнь Хай опёрся о колонну и вспомнил прошлое. В детстве его господин был слаб здоровьем, но очень любил двигаться. Каждый раз, когда он заигрывался во дворе, ночью его мучили кошмары, он плакал и кричал. В Дворе Парчового Бамбука редко бывали спокойные ночи, и ругали за это всех слуг. В те два года слуги в их дворе платили штрафов больше, чем получали жалованья.
Позже господин начал учиться грамоте у учителя, которого за большие деньги нанял старый господин. Шэнь Хай понадеялся, что жизнь станет легче. Но его господин, научившись читать, где-то раздобыл книгу необычных историй и неофициальных хроник и на уроках заваливал учителя вопросами.
Приглашённый учитель был старым учёным, сдавшим столичные экзамены, специалистом по поэзии и рассуждениям о политике. Он всегда держал в руках книгу, постоянно цитировал классиков и терпеть не мог всякую сомнительную литературу. От вопросов Шэнь Лина у него от злости дёргались усы.
Но наказывать господина было нельзя. Однажды старик, выйдя из себя, легонько ударил его бамбуковой линейкой по ладони. После этого Шэнь Лин неделю не ходил на занятия, а когда учитель пришёл к ним домой, семья Шэнь сделала ему замечание.
Раз наказывать нельзя, а господин не слушался, учитель заставлял его переписывать книги.
Но его господин был из тех, у кого болела рука после написания одной строки. Какое там переписывание книг! Все те годы книги за него переписывал Шэнь Хай.
Переписывание книг — это ещё полбеды, можно было просто спать поменьше. Но его господин не только читал эти странные истории, но и, наткнувшись на что-то новое, хотел провести эксперимент.
Например: можно ли распознать мужчину, переодетого в женщину?
Может ли свиноматка залезть на дерево?
Можно ли прожить десять дней, питаясь только водой?
Как непосредственный участник событий, Шэнь Хай мог дать ответы: нельзя распознать, не может залезть, можно прожить…
Вспоминая те далёкие годы, он подумал, что когда-то у его господина было четыре личных слуги. Он был самым младшим из них, но в итоге остался один. Остальные трое на коленях умоляли перевести их выносить ночные горшки.
Как же он выдержал все эти годы?
Из-за любви? Или из-за чувства долга?
Шли годы, и взгляды слуг в поместье становились всё более уважительными.
Только он сам знал правду…
Он ужасно хотел уйти, но все места по выносу ночных горшков были заняты.
Шэнь Лин, только что ранивший Шэнь Хая в самое сердце, в это время в комнате учил Паньпань играть в го.
— Я могу пойти сюда? — Паньпань держала чёрную фигуру и осторожно спрашивала.
Она из любопытства задала пару вопросов, и Шэнь Лин с энтузиазмом взялся её учить.
— Нет-нет, ходи сюда, — Шэнь Лин передвинул только что поставленную ею чёрную фигуру.
Паньпань потеряла дар речи. Она сделала всего десять ходов, и семь из них Шэнь Лин исправил. От мелькания чёрных и белых фигур у неё разболелась голова.
— Я сегодня здесь спать не буду, пойду в другое место, — не зная, как продолжить игру, Паньпань сменила тему.
Шэнь Лин изучал доску, думая, как бы попроще объяснить Паньпань правила. Он кивнул и между делом спросил:
— А где ты будешь спать?
— В общей комнате на первом этаже, на заднем дворе.
— В общей комнате? — Шэнь Лин нахмурился, глядя на Паньпань.
— Да, общая комната стоит восемьдесят вэней за ночь, дёшево, — ответила она. Ей всё равно, где спать, лишь бы была кровать. Сон в общей комнате позволит сэкономить много денег.
— Нельзя. Там столько людей вместе, это небезопасно. Если тебе нужны деньги, у меня ещё есть. Лучше спи в этой комнате, а я просто сниму другую, — сказав это, Шэнь Лин направился к двери.
— Эй, эй, ничего страшного! Мы переночуем одну ночь и уедем. К тому же я уже заплатила, — поспешно сказала Паньпань.
Открыв дверь, Шэнь Лин обнаружил Шэнь Хая, сидевшего на корточках у двери и считавшего муравьёв. Он пнул его ногой.
— Шэнь Хай, сними для меня соседнюю комнату. И не забудь, сегодня ты спишь в общей комнате. Деньги уже уплачены, нечего им пропадать.
Шэнь Хай, только что зализавший раны, схватился за перила и глубоко вздохнул. Кажется, у него закружилась голова от недостатка кислорода.
«Господин, вы не забыли, что каждая монета, которую вы сейчас тратите, — моя?!»
(Шэнь Лин →_→: Ты весь мой, разве твои деньги не должны быть моими?
Шэнь Хай 〔хватаясь за ноги и рыдая〕: Но у меня тоже есть право ими пользоваться! Господин, снимите мне другую комнату!
Шэнь Лин 〔загибая пальцы〕: Тогда сначала посчитай, сколько ты съел и сколько потратил на жильё за мой счёт по дороге? Сколько раз ты останавливался в Комнате Небесной?
Шэнь Хай 〔вытирая слёзы〕: Господин, как пройти в общую комнату?)
В итоге Шэнь Лин и Паньпань стали соседями, а Шэнь Хай отправился спать в общую комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|