Глава 8. Бар (Часть 2)

Ву Ма встала, сочувственно и с беспокойством посмотрев на Ую. В конце концов, она всего лишь служанка, и лишние слова могли стоить ей работы. Она могла помочь Ую лишь в мелочах, например, попросить для нее обувь или тайком вылить гормоны в раковину. Больше она ничего не могла сделать.

— Сиди, попарь ноги и иди спать. До ужина еще далеко, а господин сегодня вернется поздно.

— Спасибо, Ву Ма.

Ву Ма принесла Ую горячей воды и вернулась на кухню. Ую, опираясь на руки, сидела на диване, глядя на свои ноги в воде. Две морковки, действительно похожи. В детстве, когда она бегала босиком по горам, ее укусила змея, и ноги распухли. Дедушка тогда смеялся, что она стала похожа на зеленую редьку.

Вспоминая дедушку, она почувствовала тепло в груди. Боль немного утихла. Она легонько болтала ногами в воде, и в ней проснулась детская непосредственность.

Внезапно раздался резкий голос: — Тан Ую, что ты делаешь? Этот ковер я привезла из Франции! Он стоит целое состояние!

Ую вздрогнула и, подняв голову, увидела разъяренную Тан Хуаньхуань, которая смотрела на ее ноги. Она поняла, что натворила — намочила ковер.

Она опустила голову, не смея произнести ни слова. Тан Хуаньхуань продолжала ругаться: — Ты что, дура? Моешь ноги на ковре? У тебя есть мозги? Еще и играешь с водой! Думаешь, это твоя деревня, где кругом грязь? Это дорогой ковер! Ты сможешь его оплатить?

Ую закусила губу. Она хотела сказать, что в деревне проложили асфальтированную дорогу, а дома выложили плиткой. Что деревня не такая, какой ее представляют горожане.

Но она не смела. Ей казалось, что одно ее слово, и Тан Хуаньхуань растерзает ее.

— Ты, дура, на помойке выросла!

— злобно сказала Тан Хуаньхуань.

Услышав шум, из кухни вышла Ву Ма. Увидев большую лужу на ковре и злое лицо Тан Хуаньхуань, она вставила:

— Старшая госпожа, это я поставила туда тазик для Ую.

Тан Хуаньхуань еще больше разозлилась: — Старшая госпожа? В этом доме всегда была только одна дочь! Ву Ма, ты что, выжила из ума? Или хочешь потерять работу? Хочешь, чтобы отца сняли с должности?

Ву Ма, покраснев от гнева, хотела уже решительно снять фартук и заявить, что увольняется, но с лестницы раздался строгий голос:

— Что за шум?

Это была Вэй Сюэфэнь. Она только прилегла отдохнуть, как услышала крики Тан Хуаньхуань. У нее разболелась голова. Она мечтала, чтобы Ую поскорее вышла замуж и уехала. С тех пор, как эта девчонка появилась в доме, не было ни минуты покоя. К тому же, Вэй Сюэфэнь пришлось потратить немало денег, и это ее очень расстраивало.

Ее слова звучали так, будто она ругала всех, но на самом деле были адресованы только Тан Ую.

Тан Хуаньхуань, не понимая ситуации, решила, что мать ругает ее, и возмутилась: — Мама, только потому, что она может помочь отцу с продвижением по службе, потому что она ваш источник дохода, ты так ее защищаешь? Ты видела, что она сделала с моим ковром?

Вэй Сюэфэнь побледнела. Она не ожидала, что Тан Хуаньхуань скажет такое при Ую.

Она быстро спустилась с лестницы и, не видя другого выхода, ударила Тан Хуаньхуань по лицу: — Негодница! Я тебя слишком избаловала! Ты совсем забыла, как разговаривать с людьми? У тебя каша в голове?

Она ударила сильно, и ей было очень больно это делать. Видя, как Тан Хуаньхуань с недоверием смотрит на нее, прикрывая щеку рукой, Вэй Сюэфэнь едва сдержалась, чтобы не обнять ее и не извиниться, объяснив, что это было сделано для Ую.

Но она должна была сдержаться и продолжать защищать Тан Ую. Она гневно сказала Тан Хуаньхуань: — Я тебя учила уважать старших и любить младших! Это твоя сестра! Твоя родная сестра! Сколько стоит этот ковер? Ву Ма, убери его и сожги! Из-за какого-то ковра ты кричишь на свою сестру! Я сожгу его дотла! Чтобы ты больше не смела кричать на свою сестру!

У Тан Хуаньхуань от гнева потемнело в глазах. Она не понимала, притворяется ли Вэй Сюэфэнь или действительно защищает Ую. Щека горела от пощечины. Впервые в жизни Вэй Сюэфэнь ударила ее, и все из-за какой-то деревенщины.

Со слезами на глазах она злобно посмотрела на Вэй Сюэфэнь: — Жги! Жги! Иди, обнимай свою доченьку-кормилицу!

Сказав это, она развернулась и убежала.

011. Бар

Тан Хуаньхуань убежала. Ву Ма подошла к Вэй Сюэфэнь и спросила, действительно ли нужно сжечь ковер.

Вэй Сюэфэнь подумала, что Ву Ма сегодня совсем не понимает ситуации. Разве она могла на самом деле…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение