Глава 13. Чудесное спасение (Часть 2)

Услышав, что подняться на утёс не составит труда, Су Линхань, не в силах сдержать волнение, шагнула вперёд.

Но тут же остановилась, задумавшись. Хотя они с Бай Чжанем не были близко знакомы, она почему-то была уверена, что он возьмёт её с собой. Наверное, это и есть пресловутая женская интуиция.

Но вот что касается выгоды…

Су Линхань украдкой взглянула на Бай Чжаня.

Одетый в парчовый халат, подпоясанный нефритом, с веером в руке, он явно не из тех, кого можно купить за деньги. Она не знала, что предложить ему взамен.

— Вы одеты в парчу и нефрит, обладаете внешностью небожителя и, судя по всему, преисполнены рыцарского духа. Боюсь, говорить о какой-то выгоде было бы оскорбительно для вас. Лучше скажите прямо, чего вы хотите, и, если это в моих силах, я обязательно исполню вашу просьбу.

— А вы и впрямь не любите ходить вокруг да около.

Бай Чжань сделал вид, что задумался, и, спустя некоторое время, оглядев себя, продолжил:

— Пожалуй, кроме жены, у меня и вправду есть всё. Не согласитесь ли вы восполнить этот пробел?

В его словах было три доли озорства и семь долей лени. Он одарил Су Линхань ослепительной улыбкой, от которой, казалось, вокруг расцвели весенние цветы.

Су Линхань чуть не поперхнулась слюной. В современном обществе браки заключались по велению родителей и с помощью свах. Как он мог говорить о таком, не краснея? Впрочем…

В глазах Су Линхань мелькнул лукавый огонёк.

— Это не проблема. В будущем я обязательно найду для вас девушку знатного рода, писаную красавицу. Может, в чём-то другом я и не сильна, но в столице у меня есть знакомые девушки из хороших семей. Уверяю вас, вы не будете разочарованы.

Бай Чжань улыбнулся, слушая, как девушка, стоящая напротив, с живым блеском в глазах, расписывает свои планы.

Он хотел увидеть её смущение, когда она предложит ему себя в жёны, но она ловко выкрутилась, взяв на себя роль свахи.

— Ха-ха…

— Тогда решено. Но как мы можем быть уверены, что договор будет исполнен?

Бай Чжань и сам не знал, что на него нашло. Обычно он бы просто проигнорировал подобную ситуацию и ушёл.

— Это… — Су Линхань оглядела себя. На ней не было ничего ценного. Она уже хотела сказать, что не нарушит своего слова, но не успела она и рта раскрыть, как молодой человек указал на подол её платья.

Су Линхань посмотрела туда, куда он указывал. На подоле висел кусок ткани, оторванный тигром. Она поняла намёк.

Повернувшись спиной, она оторвала кусок ткани, который ещё держался на платье. Хотя использовать его в качестве залога было не совсем правильно, сейчас ей было важно подняться на утёс, поэтому пришлось согласиться.

— У меня нет ничего другого. Возьмите это. Я обязательно сдержу своё слово.

— Без единого слова? Нет, так не пойдёт. Напишите на нём: "Обещаю стать женой Бай Чжаня".

Услышав его слова, Су Линхань смутилась. Они были едва знакомы, и вполне естественно, что он ей не доверял. Что ж, напишет, так напишет.

Потом она подберёт ему несколько знатных девушек на выбор. А вот понравятся ли они ему — это уже не её забота.

Прикусив кончик пальца, она написала на ткани слова, которые он продиктовал: "Обещаю стать женой Бай Чжаня".

Бай Чжань, стоявший рядом, добавил: «И подпиши».

Су Линхань была возмущена. Он ей совсем не доверяет! Она резко написала на ткани: "Су Линхань".

Взглянув на надпись, она поняла, что что-то не так. "Бай Чжаня жена Су Линхань" — как-то странно звучит…

Внезапно чья-то рука выхватила у неё ткань.

Бай Чжань, очень довольный, посмотрел на надпись, аккуратно сложил ткань и убрал. Затем он снял с пояса нефритовый кулон и протянул Су Линхань: — А это, пожалуйста, возьмите вы.

Су Линхань в замешательстве не взяла кулон: — Я вам верю. Мне не нужен залог.

— Возьмите. Потом вернёте его моей жене.

Он вложил кулон ей в руку и зашагал прочь: — Пойдёмте. Поднимемся на утёс.

Бедная Су Линхань, она и не поняла, что продала себя…

Услышав, что они поднимаются на утёс, она радостно поспешила за ним.

— Могу я узнать, Бай Чжань — это ваше имя?

— Прошу прощения за невежливость. Меня зовут Бай Чжань.

Бай Чжань обернулся и слегка поклонился Су Линхань. Он извинился за свою невежливость, но в его манерах не было и намёка на грубость.

— Не стоит извинений. Меня зовут Су Линхань!

— О, так это вы та самая… — Бай Чжань пристально посмотрел на неё. «Так и знал», — подумал он.

Су Линхань кивнула. Они поняли друг друга без слов.

Бай Му едва сдерживался, чтобы не покраснеть. Его господин никогда не оказывал женщинам знаков внимания, а тут… Как бы он ни был удивлён, он не смел больше произнести ни слова.

Он молча последовал за своим господином и девушкой, которые шли впереди.

Лишь спустя некоторое время до него дошло, кто такая Су Линхань.

Догоняя своего господина, он, запинаясь, проговорил: — Господин, она же Су… Су…

Не успел он договорить, как Бай Чжань слегка кивнул ему.

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение