Су Линхань встала и, не оглядываясь, быстро удалилась по дороге, которой пришла.
Она не видела, как старик провожал её взглядом, пока её силуэт не скрылся вдали, и его глаза затуманились слезами.
Иногда потерять то, что имеешь, гораздо тяжелее, чем не иметь ничего.
Вернувшись на то место, где она недавно разговаривала с учителем, Су Линхань обнаружила, что тех двоих уже и след простыл. Осмотревшись, она нашла следы, оставленные ими, и последовала за ними.
Вскоре она услышала лёгкий шорох.
Предчувствие опасности заставило её остановиться. Су Линхань замерла на месте, напряженно вглядываясь в сторону, откуда доносился звук.
И не зря. В кустах она заметила два больших глаза, сверкающих зеленоватым светом.
Су Линхань догадалась, что перед ней огромный тигр.
Она застыла от ужаса. В своей прошлой жизни она видела тигров только в зоопарке. Что же делать?
Инстинктивно пятясь назад, она не сводила глаз с хищника. Но стоило ей пошевелиться, как тигр бросился на неё.
— А-а-а! — закричала Су Линхань.
Тигр был быстр и всего в двух прыжках оказался перед ней. Только когда его лапа почти коснулась её, Су Линхань вспомнила о бегстве и прыгнула вперёд.
Но разве тигр мог так легко упустить свою добычу? Он бросился следом и замахнулся своей мощной лапой.
Су Линхань только-только оттолкнулась от земли, когда когти тигра разорвали её юбку.
— А-а-а! — снова вскрикнула она от испуга.
Учитель был слишком далеко и не мог ей помочь. Су Линхань в отчаянии забралась на дерево.
Тигр стоял внизу, не сводя с неё глаз. Куда бы она ни прыгнула, он тут же оказывался рядом, словно тень. Су Линхань покрылась холодным потом.
— Уйди! Не пугай меня! — кричала она, бросая в тигра ветки. — Уходи!
В панике она забыла обо всех техниках, которым её обучил учитель. Противостояние продолжалось.
Неподалёку стоял молодой человек в белых одеждах. Он с улыбкой наблюдал за этой сценой.
«Не ожидал, что с такими скромными навыками она смогла выжить на дне Утёса Тигриного Рёва», — подумал он с интересом.
Он сделал лёгкий жест рукой, и стоящий за его спиной мужчина тут же понял приказ.
В несколько прыжков он оказался позади тигра и, не раздумывая, вонзил в него меч.
Застигнутый врасплох, тигр взревел от боли.
— Р-р-р!
Развернувшись, он бросился на Бай Му. Но тот не отступил и нанёс ещё один удар, целясь в челюсть хищника. Каждый его выпад оставлял кровавые раны.
Поняв, что противник ему не по зубам, тигр развернулся и бросился бежать. Бай Му помчался за ним.
Су Линхань, всё ещё дрожа, наблюдала с дерева за удаляющейся схваткой. Её сердце бешено колотилось.
— Спускайтесь, — раздался мягкий голос, возвращая её к реальности.
Внизу стоял Бай Чжань. Он держал в руке нефритовый веер и смотрел на неё с лёгкой улыбкой. В его глазах, сияющих, как звёзды, читался неподдельный интерес.
Су Линхань прикусила губу от смущения. «Опять опозорилась перед красавчиком», — подумала она.
Бай Чжань неправильно истолковал её смущение, решив, что она слишком напугана, чтобы спуститься.
Он взмыл вверх, обнял Су Линхань за талию и прошептал ей на ухо:
— Всё хорошо. Спускайтесь.
Лёгкая дрожь пробежала по её шее. Су Линхань невольно вздрогнула.
Тёплое дыхание молодого человека коснулось её кожи. Су Линхань замерла.
В мгновение ока они оказались на земле.
Су Линхань смотрела на Бай Чжаня. Его глубокие, как море, глаза, лёгкая улыбка на губах, развевающиеся белые одежды и черные волосы… Он был невероятно красив.
Заметив, что девушка засмотрелась, Бай Чжань позволил ей любоваться собой, в то же время внимательно разглядывая её.
В его памяти всплыл образ Су Линхань, купающейся в озере. Сердце молодого человека забилось чаще.
Время словно остановилось. Они смотрели друг другу в глаза. Картина была прекрасной.
Внезапно вернулся Бай Му и доложил:
— Господин, зверь убит.
Су Линхань очнулась и оттолкнула Бай Чжаня, отступив на пару шагов. «В моём мире тигры — охраняемые животные. Убить тигра — серьёзное преступление», — подумала она с негодованием.
— Благодарю вас за помощь, — сказала она.
— Не стоит благодарности. Это был пустяк. Видимо, нам суждено было встретиться снова, — ответил Бай Чжань.
Хотя его голос был спокоен, в каждом его движении чувствовалась уверенность и благородство.
— Не знаю, суждено ли, но я искала вас специально, — холодно ответила Су Линхань.
Её спокойный и независимый тон разозлил Бай Му.
— Что за деревенщина! Как ты смеешь так разговаривать с моим господином?!
Су Линхань бросила на него взгляд, но продолжила смотреть на Бай Чжаня.
Бай Чжань искоса посмотрел на Бай Му, и тот тут же замолчал.
— О? — протянул Бай Чжань. — И что привело вас ко мне, девушка?
Он притворился, что не понимает, хотя уже догадался, зачем она пришла, судя по её поведению. «Должно быть, на дне утёса есть кто-то, кто её защищает», — подумал он.
— Вы смогли спуститься с утёса, значит, знаете, как подняться. Мне нужно наверх. Не могли бы вы взять меня с собой?
— И это всё, что ты можешь сказать, прося об одолжении? — снова вмешался Бай Му. — Наш господин — небожитель! Все перед ним благоговеют, а ты…
Бай Чжань бросил на него холодный взгляд и тихо произнёс: «Хм», предупреждая его. Бай Му съёжился, стараясь стать незаметным.
— Взять тебя с собой не проблема, — обратился Бай Чжань к Су Линхань, легонько ударяя веером по ладони. В его жесте сквозила небрежная элегантность и лёгкий налёт дерзости. — Но что я получу взамен?
(Нет комментариев)
|
|
|
|