Глава 8
— Сколько она «проживет» — не мне решать, а Е Яньань, — Фу Юйцзин налила себе еще чаю. — Если она захочет жить спокойной жизнью, я буду рядом с ней. Если нет — что ж, я не буду ее принуждать.
В своих планах она всегда оставляла место для непредвиденных обстоятельств.
Сколько бы времени ни прошло, она справится.
— Кстати, сегодня на рынке я купила несколько интересных вещиц, — Фу Юйцзин не хотела продолжать этот разговор и достала из рукава несколько предметов.
Она тщательно выбирала их, думая, что понравится Фу Юйцзи.
Подставка для кистей в форме обезьянки, вырезанная из красного дерева.
Две маленькие обезьянки, чешущие друг друга, были вырезаны настолько искусно, что казались живыми. Их длинные хвосты были загнуты вверх, глаза блестели, а шерсть выглядела невероятно реалистично.
Небольшой флакончик из красного сандалового дерева, покрытый патиной.
Флакон был гладким и приятным на ощупь, на нем был вырезан простой узор и четыре иероглифа: счастье, богатство, здоровье и благополучие. Простой и в то же время многозначительный подарок — она желала Ин Ину долгой и счастливой жизни, полной благополучия.
Кроме того, она купила изящную ажурную закладку для книг с изображением цветов и птиц.
В закладке не было никакого особого смысла, но, увидев этот рисунок, выполненный в стиле гунби, Фу Юйцзин сразу поняла, что Ин Ину он понравится.
Е Цианю действительно все очень понравилось, его глаза засияли.
Он разглядывал подарки, трогал их, не желая выпускать из рук.
Он тут же велел Цюн Чжи заменить подставку для кистей на столе новой, с обезьянками, а Юй Би сказал, что будет хранить свои лекарства в этом флакончике из красного сандалового дерева, чтобы всегда носить их с собой.
Закладку он крепко сжимал в руке, и если бы не сгущавшиеся сумерки, он бы тут же достал краски и принялся рисовать.
— Нравится? — с самодовольством спросила Фу Юйцзин.
Она знала, что не ошибется с выбором!
— Нравится, нравится! Как может не нравиться? Все, что дарит мне сестра, всегда приходится мне по душе! — Фу Юйцзи, получив подарки, был в восторге, не скупился на похвалы и готов был восхвалять свою сестру до небес. «Сестра самая лучшая!», «Я так люблю сестру!»
Молодой генерал чуть не взлетела от счастья.
Возвращаясь в свои покои, она все еще улыбалась, ее шаги были легкими.
Ее Ин Ин такой милый!
Как хорошо иметь брата!
— Муж, — Е Циань как раз закончил писать и убирал вещи, когда увидел Фу Юйцзин. Он встал, чтобы встретить ее.
Фу Юйцзин, все еще пребывая в хорошем настроении, взяла Е Цианя за руку и мягко спросила:
— Закончил свои дела?
— Да, — Е Циань заметил, что у молодого генерала хорошее настроение, и попытался догадаться, где она была, но не стал спрашивать. — Я просмотрел счета, осталось еще кое-что доделать завтра.
Они сели на кровать, разговаривали и пили чай.
Служанки принесли несколько тарелок с пирожными и закусками.
Наступили сумерки, служанки зажгли свечи. Тени Фу Юйцзин и Е Цианя падали на окно, тесно переплетаясь, создавая иллюзию близости.
— Я только что была у сестры. У нее слабое здоровье, и она редко выходит из дома, поэтому я решила немного с ней поболтать, — Фу Юйцзин вспомнила, что у ее жены есть брат, и, не дожидаясь вопроса, сама завела разговор.
— Тогда я навещу ее, когда будет время, — Е Циань слышал о госпоже Юньмин и знал, что в семье Фу ее очень любят, поэтому поддержал разговор.
— Не стоит, — Фу Юйцзин, довольная своим обычным чаем, сделала пару глотков и, поставив чашку, взяла Е Цианя за руку. — Сестра не любит встречаться с незнакомцами. Если ты вдруг появишься, она может испугаться.
— Мы все живем в одном поместье, рано или поздно вы встретитесь. Лучше подождать, пока вы познакомитесь поближе, а потом уже пойдешь к ней.
Пусть лучше Ин Ин сам захочет познакомиться с Е Яньань. Иначе, если Е Яньань пойдет к нему, Ин Ин, хоть и не покажет виду, потом засыплет ее колкостями.
А еще эти странные пирожные и чай… Сколько бы раз она их ни пробовала, ей все равно было трудно их проглотить.
— Я помню, у Е Яньань есть брат, у которого тоже слабое здоровье, — продолжила Фу Юйцзин. — Интересно, где он сейчас?
Она отправила людей разузнать о брате Е Яньань, Е Циане. Она знала, что он слаб здоровьем, умен и не ладит с мачехой. В возрасте десяти лет он покинул Чаоян вместе с одним даосом.
Что касается местонахождения этого даоса, выяснить это было действительно трудно.
Фу Юйцзин хотела помочь семье Е, но, учитывая их отношение к Е Яньань, а также их сомнительные качества и способности, это было непросто.
Если бы брат Е Яньань, Е Циань, был здесь, все было бы гораздо проще.
— На самом деле, я не знаю, где сейчас мой брат.
Е Циань не ожидал, что она вдруг заговорит о нем, и не сразу нашелся, что ответить. Он помолчал немного, делая вид, что вспоминает, опустил голову, а потом решил, что некоторые вещи можно рассказать. Он прочистил горло и начал свой рассказ.
Фу Юйцзин почувствовала, что сейчас услышит историю из прошлого своей жены, и, вероятно, не самую приятную. Она замолчала, обняла Е Цианя, прижала его к себе и стала поглаживать по спине, чтобы успокоить.
Е Циань решил начать с самого начала.
— Мой брат родился зимой, в третий год Юннин. Он был недоношенным. Я слышал от няни Янь, которая раньше прислуживала моей матери, что беременность была очень тяжелой, а роды — опасными.
Няня Янь говорила, что, возможно, из-за того, что он был первым ребенком в семье Е, будь то сын или дочь, все очень ждали его появления. У матери было несколько выкидышей, она чуть не умерла, и у нее начались проблемы со здоровьем, как физическим, так и психологическим.
— Когда брат родился, он был совсем крошечным. Повитуха и лекарь сказали, что за ним нужен особый уход.
Тогда все говорили, что он не выживет. Отец Е, который сначала был рад рождению сына, немного охладел, услышав это. Он просто велел хорошо заботиться о ребенке, а выживет он или нет — зависело от судьбы.
— После родов у матери было подорвано здоровье, она часто теряла сознание и не могла заботиться о брате. Отец тоже был занят и редко появлялся дома.
— Благодаря заботе кормилицы брат выжил.
Учитель говорил, что так было суждено. Небеса позволили ему жить. Но сам Е Циань считал, что он выжил не только благодаря судьбе.
— Через год родилась я, и здоровье матери еще больше ухудшилось. Она постоянно лежала в постели, в комнате стоял ужасный запах лекарств, и мы переехали в другой двор.
Няня Янь рассказывала, что после моего рождения мать была в очень плохом состоянии, почти безумна. Ей казалось, что мы с братом виноваты в ее болезнях и в том, что отец перестал уделять ей внимание. Она даже хотела задушить меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|