Женские кремы и бальзамы наверняка лучше.
Увлажняющие, гладкие, ароматные — в десять раз лучше бараньего сала!
Фу Юйцзин сухо кашлянула, сохраняя спокойствие.
— Я мужчина, мне такое не нужно. Пользуйся сама.
Е Циань растерянно моргнул пару раз.
А?
Мужчины таким не пользуются?
Это он отстал от моды?
Или воины должны быть такими... неухоженными?
Юнь Кай поставила на стол свежезаваренный чайник и вмешалась, чтобы выручить свою госпожу.
— Молодая госпожа, вы, наверное, не знаете, но такие воины, как молодой господин, не пользуются подобными бальзамами. В походах, под ледяным ветром на поле боя, чтобы защитить кожу рук и лица от трещин, они используют только немного бараньего сала.
— Эти бальзамы слишком ароматные.
— Да, — Фу Юйцзин важно кивнула.
Ах, точно, ароматные вещи могут легко выдать твое местоположение.
Е Циань все понял и стыдливо опустил голову. Он ошибся.
Как мог молодой генерал Фу быть похожим на тех изнеженных молодых господ из знатных семей?
Между ними огромная разница!
Как он был недальновиден!
— Однако, — Юнь Кай сменила тон и, улыбнувшись Фу Юйцзин, добавила: — Здесь ведь не пограничный лагерь. Дома, почему бы молодому господину не попробовать?
Фу Юйцзин: ...
Она так и знала!
Фу Юйцзин посмотрела на виноватое лицо Е Цианя, ей захотелось его утешить. Поколебавшись мгновение, она охотно согласилась:
— Что ж, давай попробуем.
Е Циань робко взглянул на нее.
— Бальзам, которым пользуется жена, наверняка намного лучше бараньего сала, — Фу Юйцзин с улыбкой притянула его к себе. — Я никогда таким не пользовался. Утрудишься нанести немного для меня, жена?
С этими словами она подняла голову, подставляя лицо Е Цианю.
Е Циань посмотрел на Юнь Кай. Та ободряюще взглянула на него.
Е Циань снова посмотрел на молодого генерала Фу. В ее глазах читалось всепрощение.
...
Ладно.
Е Циань подавил желание вздохнуть и мягко улыбнулся.
Он зачерпнул немного бальзама маленькой деревянной ложечкой, согрел его в ладонях, легкими точками нанес на лицо молодого генерала Фу, а затем нежно растушевал.
Теплые кончики пальцев скользили по коже, аромат бальзама "Красная яшма" долго витал в воздухе.
Е Циань не смел смотреть Фу Юйцзин в глаза и, делая вид, что очень сосредоточен, тщательно наносил бальзам на каждый участок кожи.
Фу Юйцзин не сводила глаз с Е Цианя, глядя на его темные блестящие зрачки и слегка покрасневшие щеки.
Его пальцы случайно коснулись ее ресниц.
Немного щекотно.
Е Циань, затаив дыхание и чувствуя огромное напряжение, закончил наносить бальзам "Красная яшма". Он внимательно осмотрел ее лицо, убедился, что все сделано, и облегченно выдохнул.
— Готово.
Хотя молодой генерал Фу и не белокож, кожа у него все же неплохая.
И черты лица красивые.
Фу Юйцзин ощутила эффект, кивнула и мысленно согласилась: это действительно лучше бараньего сала.
Юнь Кай давно незаметно удалилась, и никто другой не осмеливался войти и помешать им. В комнате слышалось только их смешанное дыхание.
— Садись сюда, — Фу Юйцзин усадила Е Цианя рядом, одной рукой обняла его, а другой взяла со стола книгу.
Она взглянула на пару строк и отложила ее.
Она хотела узнать, какие книги любит читать Е Яньань, но это оказалась опись приданого, так что она потеряла интерес.
— Как прошел день с матушкой? — спросила Фу Юйцзин.
— Очень хорошо, — Е Циань вспомнил истории матери Фу и не смог сдержать улыбки. — Матушка очень добрая, говорит мягко и хорошо ко мне отнеслась.
— Это хорошо, — Фу Юйцзин с улыбкой кивнула, ничуть не удивленная.
Ее матушка — мастерица располагать к себе людей. Если захочет, она сможет поладить с кем угодно.
— У матушки еда даже вкуснее, чем у нас. Если тебе нравится, можешь почаще заходить к ней перед едой поболтать, — сказала Фу Юйцзин, подумав, что вкусы Е Цианя — любовь к острому и сладкому — очень похожи на вкусы ее матери.
— В нашем дворе еда тоже очень вкусная, — Е Циань вспомнил вчерашних острых креветок, и его желудок снова заурчал. Казалось, съеденные днем пирожные совсем не насытили.
— Если нравится, пусть готовят, — Фу Юйцзин похлопала Е Цианя по плечу, проявляя снисходительность.
Она сама, прожив столько лет, не чужда удовольствия вкусно поесть, что уж говорить о ее юной жене, которой нет и двадцати.
— Когда принесут блюда, Е Яньань, угостишь меня парой кусочков, а остальное все твое.
Ее юная жена еще так молода, совершенно нормально, что ей нравится все вкусное, интересное и красивое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|