Глава 2 (часть 2)

— И еще купи хорошего вина и мяса. На улице холодно, пусть все хорошо поужинают, чтобы завтра были силы работать, — она очаровательно улыбнулась, прекрасная, как распустившийся ночной кактус, и мужчина невольно залюбовался ею.

— Хорошее вино и еда? Это я могу. Сестрица, подожди, я мигом! — громко ответил он, решив на этот раз послушаться ее. Фэнь Сиюй немного подумала.

— И еще, брат, узнай, пожалуйста, где в Луаньчэне больше всего людей? Где можно торговать?

— А зачем это?

— Секрет. Позволь мне пока сохранить его в тайне, потом ты все узнаешь.

Жить в столице было нелегко. Не говоря уже о том, чтобы купить дом и обосноваться, даже найти место для торговли было непросто.

Фэнь Сиюй повезло. В тот день, после посещения ломбарда, Ню Да зашел к своему земляку. Разговорившись, земляк великодушно пообещал помочь ему разузнать, и через два дня действительно принес хорошие новости: он нашел отличное место, где можно было поставить лавку или открыть магазин.

— Туже, еще туже.

— Госпожа, Вы уверены? Мне кажется, если надеть побольше одежды, никто ничего не заметит.

Разговор Фэнь Сиюй и Шихуэй донесся до Ню Да, но он не мог понять, что именно нужно затягивать. Однако, увидев госпожу, переодетую в мужскую одежду, с плоской грудью, он наконец понял, о чем шла речь.

Чтобы выйти из дворца, Фэнь Сусу намазала лицо желтой краской и надела на себя столько одежды, что и сосчитать трудно. Но, несмотря на это, рядом с Ню Да она все равно казалась совсем маленькой.

Воспользовавшись пропуском Ню Да, они вышли из дворца через северные ворота, через которые ежедневно доставляли фрукты и овощи.

С самого рождения Фэнь Сиюй считали звездой бедствий и не выпускали за ворота поместья Фэнь. Теперь же у нее наконец появилась возможность увидеть, как выглядят улицы. Все было таким новым и удивительным, что она даже не знала, что центральная дорога предназначена только для императора. Ню Да, видя это, почувствовал к ней жалость и сочувствие. В конце концов, она была всего лишь маленькой девочкой, и он решил позволить ей вдоволь нагуляться по улицам.

Он не торопил ее, позволяя смотреть по сторонам. Она могла долго стоять у какой-нибудь лавки, а он терпеливо ждал, словно заботливый старший брат.

Фэнь Сиюй не забыла, зачем она решилась на эту авантюру и вышла из дворца. Немного утолив свое любопытство, она поторопила Ню Да, сказав, что нужно поскорее встретиться с человеком и подписать договор.

— Брат Ню, отведи меня, пожалуйста, к этому человеку.

— Больше не хочешь гулять?

— Достаточно.

— Но ты ничего не купила.

— В следующий раз, если будет возможность, я возьму с собой Пэй'эр и Шихуэй, и тогда мы решим, что купить.

Ню Да был поражен ее рассудительностью. Совсем еще ребенок, а уже считала этих слуг своей ответственностью.

Лавка находилась в конце главной улицы Луаньчэна, в тихом месте среди городской суеты. Место было отличное.

Император династии Цинлуань почитал образование и боевые искусства, что повлияло на стремление всего народа к знаниям, живописи и боевым навыкам. Поэтому было немало тех, кто, гордясь своим положением, притворялся ценителем изящных искусств. На этой улице, где продавали каллиграфию и живопись, было много тех, кто зарабатывал на жизнь своим искусством, и конкуренция была жесткой.

Все прошло гладко. Хозяин лавки, из уважения к Ню Да, согласился сдать Фэнь Сиюй небольшой участок перед своим магазином по цене, вдвое ниже рыночной.

— Нам нелегко далась эта поездка. Ловить момент — вот лучший выбор. Давай откроемся сегодня же.

— Что ты хочешь продавать, сестрица? — В ее словах был смысл. Выбраться из дворца было непросто, а торговля нужна была, чтобы заработать на жизнь, поэтому не стоило терять времени.

— Я неплохо пишу. Брат, пойдем сначала купим хорошие кисти и бумагу.

— Хорошо, я знаю один магазин, предоставь это мне, — он шагнул вперед.

— Спасибо, брат! — Фэнь Сиюй искренне поклонилась и лишь потом вспомнила, что сейчас она одета в мужскую одежду. Этот поклон выглядел очень странно.

К счастью, улица была полна людей и повозок, и никто не обратил внимания на эту нелепую пару. Она похлопала себя по плотно перевязанной груди.

— Не благодари. Ты ведь не для себя стараешься. Я столько лет во дворце, но не встречал такой девушки, как ты. Такой сильной и смелой. Это редкость.

Она могла бы не обращать на них внимания, но вместо этого изо всех сил старалась позаботиться о них. Он не был очень образованным, но понимал, что на такое способна не каждая женщина.

— Это я вас подвела. Мне очень жаль.

Ню Да внимательно посмотрел на Фэнь Сиюй.

— Если бы ты была моей родной сестрой, я бы ни за что не отпустил тебя во дворец.

— Похоже, мне суждено встретить там старость. К счастью, наследный принц совсем забыл обо мне, и я почти год спокойно жила во дворце, не нарушая правил. Можно сказать, я выполнила свой долг перед ним. Раз уж мне придется провести там всю жизнь, я должна сама решать, как жить. — У них почти не осталось еды, и она не могла спокойно смотреть, как все голодают из-за нее.

Если уж не суждено умереть, нужно искать способ выжить.

Так, совершенно без подготовки, открылась ее лавка каллиграфии. Сюаньская бумага, кисти разных размеров… Она уселась за прилавок, закатала рукава и начала писать.

Ее иероглифы были смелыми и энергичными, в них не было ни капли женской изящности и утонченности.

Она и не ожидала, что, едва вывесив несколько работ, к ней подойдут люди.

Люди привлекали людей, деньги привлекали деньги. За целый день им, новичкам, удалось продать один небольшой лист с скорописью и один длинный свиток с мелким уставным письмом. Получив две медные монеты, Фэнь Сиюй радовалась, словно нашла клад.

Неплохое начало, не правда ли?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение