Глава 2 (часть 1)

— Мне нравится твоя честность. Итак, кто ты? — спросил он.

Никто не почувствовал бури в его голосе, никто не знал, о чем он думает.

Но Фэнь Сусу все же почувствовала неладное и упала на колени.

Она знала, что ее честность может привести к беде, но не ожидала, что это произойдет так быстро.

Честность — худшее качество.

— Мой брат не имеет к этому никакого отношения. Прошу Ваше Высочество, не трогайте мою семью.

Цзюнь Учоу, возвышаясь над ней, смотрел в ее глаза, похожие на черный нефрит, сияющие ярким блеском, но сейчас полные сожаления. Он почти хотел сказать ей, чтобы она встала.

— Вкусна ли желчь медведя и сердце леопарда?

— Я не пробовала. А Ваше Высочество пробовали?

Они говорили на разных языках.

— Ты думаешь, со мной так легко договориться? Любая дворняжка может играть мной? Это оскорбление императора, преступление, за которое казнят девять поколений родственников.

— Нет… Во дворце так много людей служат Вашему Высочеству, но брат сказал, что наша семья не может обойтись без Шаньшань… — торопливо объясняла она. Лучше бы она послушала брата. Даже под страхом смерти не стоило признаваться, что она — звезда бедствий семьи Фэнь.

Звезду бедствий никто не любит…

— Почему ваша семья не может обойтись без Фэнь Шаньшань, а ты — расходный материал? — Он небрежно теребил облачный узор на подлокотнике кресла, замышляя что-то. Кусочек узора из красного дерева отломился, и он отбросил его в сторону.

«Если бы моя шея была как этот кусочек дерева…» — Фэнь Сусу невольно прикрыла щеку, потом поняла, что ошиблась, и опустила руку на шею, крепко обхватив ее.

Цзюнь Учоу прищурился. Что это значит? Неужели она боится, что он свернет ей шею?

Какое сокровище! Неужели, чтобы убить ее, ему нужно пачкать руки самому?

— Шаньшань — звезда удачи. Она помогает семье зарабатывать много денег, а я не могу. Я не знаю, почему я звезда бедствий. Все так говорят, но что я сделала? Я послушна, не смею выйти за ворота дворика, боюсь навлечь беду на других… — Это был ее самый глубокий страх, которым она никогда ни с кем не делилась, но сейчас, перед этим страшным человеком, она излила всю свою многолетнюю обиду и невиновность.

— Я могу отомстить за тебя. Одного моего приказа достаточно, чтобы семья Фэнь покинула Луаньчэн, чтобы ее уничтожили, — зловеще произнес он.

— Нет, нет! — закричала она, сжимая кулаки.

— О? — с интересом протянул он.

Фэнь Сусу схватилась за воротник, ее взгляд затуманился, и она дрожащим голосом произнесла: — Я действительно звезда бедствий? Неужели эти слова действительно относятся… ко мне? — Если из-за нее пострадает ее семья, то она будет проклята навеки.

Честно говоря, Цзюнь Учоу не нравилось ее выражение лица.

— Не хочешь, чтобы это относилось к тебе? Тогда скажи мне, почему ты здесь? Ты не боишься смерти или тебя заставили родные? Ты не боишься, что, попав во дворец, тебя разоблачат, и тебя ждет смерть? На что ты поставила?

— Лучше я, чем Шаньшань. Она очень важна для нашей семьи. Отец, старший брат, младший брат — все ее любят. Что касается меня, то я никому не нужна. Если… если без меня все будут счастливы, если они будут жить хорошо, то… мне все равно.

— Никто не бывает никому не нужен. Запомни это, — Цзюнь Учоу никогда не видел такой глупой женщины. Он снова встал и медленно обошел ее.

Фэнь Сусу не понимала этих сложностей. Она была еще молода и чувствовала, что во всем виновата сама. Но она не могла допустить, чтобы из-за нее пострадала вся ее семья. В горле у нее появился сладковатый привкус, она покачнулась.

— Я не убью тебя. Но ты всю жизнь не выйдешь за пределы Восточного дворца, пока я не лишусь власти или случайно не умру. Можешь начать молиться, чтобы какой-нибудь принц смог меня свергнуть.

Это… это можно считать спасением?

Фэнь Сусу обессиленно опустилась на пол.

Она не понимала этого загадочного наследного принца, чувствовала себя неуверенно. Ей было очень тяжело.

— Докладываю Вашему Высочеству, это действительно две чаши риса, смешанного из грубых и тонко измельченных зерен. Слуга своими глазами видел, какой у этой девушки хороший аппетит… Слуга также заметил, что эта девушка весьма необычна…

Внутри небольшого дома. Фэнь Сусу жила в главной комнате уже семь дней. Этот двухкомнатный домик был самым скромным жилищем в Восточном дворце. Небольшая гостиная, за ней — главная комната, по бокам — две маленькие комнаты. Вот и все.

Несмотря на скромность, это все же были дворцовые покои. Красная лакированная дверь с кольцами в форме звериных голов — единственное, что связывало это место с императорской семьей.

Под гинкго у ворот стояли Цзюнь Учоу и низко кланяющийся Сяо Сицзы.

— Что значит «необычна»? — Он был занят государственными делами, но, закончив один из этапов работы, специально пришел сюда со своим личным евнухом.

Он не убил ее. Он всегда держал свое слово. Пообещал — значит, не отступит. Но и легкой жизни ей не дал.

— Госпожа Фэнь, кажется, довольна тем, что ее никто не беспокоит. Она не жалуется на плохое обращение, на то, что у нее мало служанок. Она вполне довольна своей жизнью, — две служанки, которых ей дали, были еще совсем юными, и ей приходилось самой готовить, стирать, убирать и выполнять другую тяжелую работу.

— Правда?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение