Глава 4. Ци Цзюэ

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Шэнь Цюэ и Шэнь Нин перестали плакать, Шэнь Лю неторопливо вошла и поклонилась Госпоже Хэ: — Приветствую вас, матушка.

— Вторая сестра, ты опять опоздала! — поддразнила Шэнь Вэй.

Шэнь Лю взглянула на неё, а затем сказала: — Некоторые, очевидно, специально приходят пораньше, чтобы посмотреть на представление.

Глаза Шэнь Лю были маленькими, но удивительно яркими. Когда она смотрела на кого-то, это выглядело очень внушительно.

Вскоре три наложницы вошли во двор, чтобы поприветствовать Госпожу Хэ.

Наложница Бай была в расцвете лет. Как только она вошла, Шэнь Цюэ ослепило тяжёлое позолоченное украшение на её голове. Любой бы подумал, что это госпожа из знатной семьи, а не наложница. Она была родной матерью Шэнь Фэй, а также имела сына по имени Шэнь Ци.

За ней следовали Наложница Сюэ и Наложница Фан.

Наложница Сюэ была миниатюрной, её талия казалась такой тонкой, будто могла сломаться при каждом шаге. Шэнь Цюэ мысленно кивнула: вот так должна выглядеть наложница. У неё была только одна дочь, Шэнь Вэй.

Что касается Наложницы Фан, она не поднимала головы с того момента, как вошла в комнату, её характер был настолько смиренным, что казалось, она готова раствориться в пыли. Говорили, что она была всего лишь служанкой в чайной, но каким-то образом получила благосклонность и даже родила третьего молодого господина Шэнь Цзэ, после чего была повышена до наложницы.

Не говоря уже о блистательной Наложнице Бай, даже робкая Наложница Фан вставила в волосы новую заколку — все они специально принарядились. Большую часть жизни они проводили взаперти, ожидая прихода мужчин, а утренние приветствия госпоже, при условии, что их наряды не выходили за рамки приличия, были для них своего рода развлечением.

Особенно сегодня, когда в дом вернулась законная старшая дочь.

Да, такова уж доля наложниц.

Три наложницы преклонили колени перед Госпожой Хэ, а затем собирались преклонить колени и перед Шэнь Цюэ.

Шэнь Цюэ постоянно говорила: «Не стоит», «Не стоит», но её руки, которыми она делала вид, что помогает им подняться, лишь висели в воздухе, не касаясь их одежд.

Глаза трёх наложниц слегка блеснули, и им пришлось действительно преклонить колени.

Лицо Шэнь Фэй слегка потемнело, а Шэнь Вэй прямо покраснела от слёз.

Шэнь Цюэ улыбнулась.

Она была мелочной и любила отвечать едкими способами. Отомстила ли она? Нет, она не покраснела, не возразила, а относилась к Шэнь Фэй и Шэнь Вэй с уважением и сестринской любовью.

Госпожа Хэ была довольна.

— Хватит стоять, мы разговаривали всё утро, и желудки уже опустели, — сказала Госпожа Хэ, и служанки вереницей вошли, расставляя завтрак.

Восемь вегетарианских блюд: тофу с креветочным маслом, рис Гэсянь, водяной орех с диким рисом, жареные сосновые грибы, таровый суп, тушёные три вида бамбуковых побегов, прозрачный суп из редьки, зимняя тыква с ласточкиным гнездом.

И четыре мясных блюда: рыба в винном соусе, фужун-фэй, мясо туоша и суп из оленьих сухожилий.

Ещё было семь-восемь видов каш и выпечки, а также сезонные фрукты.

Еда в поместье Хэ всегда была изысканной, а поскольку сегодня Шэнь Цюэ впервые ела в главном доме после возвращения, кухня приложила все усилия, чтобы завтрак был идеальным по цвету, аромату и вкусу.

Они хотели, чтобы эта старшая дочь, выросшая в глуши, увидела роскошь.

К сожалению, эти блюда и выпечка не произвели особого впечатления на Шэнь Цюэ, а поскольку перед выходом из Двора Чжэчжэн она уже съела тарелку цзылин-гао, почти ничего из этого стола она не тронула.

Зато ей очень понравились сезонные фрукты; дело было не в их вкусе, а в том, что охлаждённый арбуз и источающий прохладу личи, проглоченные ею, значительно уменьшили тонкий пот, покрывавший её тело.

— Когда вернётся отец? — Шэнь Нин опустила серебряные палочки и моргнула, глядя на Госпожу Хэ.

— А-Нин соскучилась по отцу, — Госпожа Хэ тоже опустила палочки, погладила её по голове и сказала: — Он вернётся через несколько дней, скорее всего, вместе с твоими старшими братьями.

Все в комнате обрадовались.

Дети ждали маленьких подарков, которые привезёт отец, а мысли нескольких наложниц закружились, и их лица заметно порозовели.

Госпожа Хэ объяснила ничего не знавшей Шэнь Цюэ: — Твой отец отправился в деревню по делам и вернётся через два дня. И твой старший брат, который сейчас учится в академии, должен вернуться в тот же день.

Шэнь Цюэ подняла голову, на её лице появилось чистое ожидание, и она сказала: — Да, А-Цюэ тоже очень хочет увидеть отца и старшего брата.

Шэнь Нин, услышав это, снова расстроилась. Она только хотела что-то сказать, как увидела улыбающийся взгляд Шэнь Цюэ. Она моргнула и принялась жадно откусывать большой кусок тарового шарика.

После завтрака Госпожа Хэ отослала трёх наложниц и повела детей приветствовать Старую Госпожу Шэнь.

Из-за того, что семьи разделились, Старая Госпожа Шэнь позволила невесткам завтракать в своих поместьях, а затем приходить к ней с приветствием.

— Госпожа, из поместья Чэнь Сяо в Субэй привезли вещи, — поспешно прибежала служанка, она колебалась, прежде чем продолжить: — Восемнадцать больших сундуков из древесины сандала с позолотой. Говорят… говорят, это повседневные вещи третьей госпожи, которые собрали и прислали.

Все в комнате замерли, и три наложницы, уже собиравшиеся уходить, тоже остановились.

Все на мгновение оцепенели, а затем уставились на Шэнь Цюэ.

Поместье Чэнь Сяо было местом, где Шэнь Цюэ жила в Субэй, а также резиденцией наследного принца Ци Цзюэ.

Шэнь Цюэ тоже была ошеломлена.

Её учитель всегда был строг с ней. В детстве, когда лечили ожоги, ей всегда было невыносимо больно.

Но учитель никогда не позволял ей плакать.

Если он слышал хоть малейший всхлип, он становился недоволен, в лучшем случае хмурился и наказывал, в худшем — просто уходил, отказываясь её лечить.

Поэтому Шэнь Цюэ научилась ронять слёзы беззвучно.

Всё равно учитель не видел.

— Пойдёмте, посмотрим, — Госпожа Хэ взглянула на Шэнь Цюэ и вышла первой.

Шэнь Цюэ поспешно последовала за ней.

Несколько наложниц тоже не ушли, а последовали за ними, чтобы посмотреть на это зрелище.

Во дворе стояло более десяти огромных сундуков из древесины сандала, а слуги продолжали приносить новые. Сундуки были очень большими, в них могли поместиться четыре-пять юных служанок.

Некоторые были очень тяжёлыми, и двум слугам едва удавалось их поднять.

Это вызвало тихие перешёптывания среди служанок.

Они замолчали, только когда увидели, что Госпожа Хэ и остальные вышли.

Шэнь Вэй высунула язык и тихо пробормотала: — Фу, такой размах, кто бы мог подумать, что это кто-то делает предложение третьей сестре.

Наложница Бай ущипнула её, и та замолчала.

Госпожа Хэ тоже была поражена этим зрелищем. Она снова взглянула на Шэнь Цюэ и спросила: — Это всё твои вещи?

— Должны… должны быть? Я пойду посмотрю… — Шэнь Цюэ ответила неуверенно.

Она не могла поверить, что учитель так постарался.

Когда она покидала поместье Чэнь Сяо, она попрощалась с Ци Цзюэ, но он тогда вырезал маленькую деревянную фигурку и ни разу не попытался её остановить, даже лишнего слова не сказал.

Но узоры в виде бамбука, вырезанные на замках сундуков из древесины сандала, действительно были знаком поместья Чэнь Сяо.

Все сундуки были заперты, и Шэнь Цюэ не могла их открыть.

Она обернулась и увидела управляющего Вана.

— Управляющий Ван! — Лицо Шэнь Цюэ озарилось улыбкой, она выглядела так, будто увидела родного человека. Эта теплота была даже сильнее, чем при встрече с Госпожой Хэ.

— Приветствую вас, госпожа. Наследный принц беспокоился, что госпожа не сможет привыкнуть к жизни в Энани, поэтому поручил старому слуге привезти вещи госпожи, а также добавил несколько безделушек, чтобы развеять скуку, — управляющему Вану было около пятидесяти, он был худощав, но выглядел бодрым. Глядя на Шэнь Цюэ, его улыбка стала искреннее.

— Вы очень потрудились, управляющий, — Шэнь Цюэ поняла, что эти вещи действительно были отправлены по указанию Ци Цзюэ, и её сердце наполнилось радостью.

Управляющий Ван, ведомый Шэнь Цюэ, поклонился Госпоже Хэ, объяснил цель своего визита и почтительно вручил ей список. Матушка Су приняла список и передала его Госпоже Хэ.

Госпожа Хэ долго молчала, глядя на предметы в списке, а затем сказала: — Это очень внимательно.

Госпожа Хэ сказала это, но её лицо всё равно потемнело.

— Если будет возможность снова встретиться с наследным принцем, обязательно поблагодарим его.

— Да, дочь запомнила, — Шэнь Цюэ послушно ответила.

Она, конечно, знала, что Госпожа Хэ недовольна, возможно, потому, что действия Ци Цзюэ казались пощёчиной поместью Хэ, словно он открыто беспокоился, что семья Хэ будет плохо обращаться с Шэнь Цюэ.

Но Шэнь Цюэ сейчас была так счастлива, что ей было всё равно, что думает Госпожа Хэ.

С самого детства, если Ци Цзюэ давал ей кусочек сахара, для неё это был самый сладкий сахар в мире.

Если он давал ей чашку воды, она считала её лучшей родниковой водой в мире.

Госпожа Хэ тихо вздохнула про себя, её недовольство имело ещё одну причину, о которой Шэнь Цюэ не догадывалась.

То, что Шэнь Цюэ осталась одна в Субэй, было вынужденной мерой.

Но это всё равно вредило репутации Шэнь Цюэ.

Хотя Шэнь Цюэ жила в поместье Чэнь Сяо под видом ученицы наследного принца Ци Цзюэ.

Но… Шэнь Цюэ было одиннадцать, возраст, когда она вот-вот расцветёт.

В конце концов, мужчины и женщины отличаются, и они не могли больше быть так близки, пока не поженятся.

Госпожа Хэ была немного раздражена, и в этот момент даже начала винить Ци Цзюэ: как наследный принц, единственный внук самого богатого человека в мире, он в таком возрасте всё ещё не женился?

Глядя на радостный взгляд Шэнь Цюэ, Госпожа Хэ беспомощно сказала: — Иди, посмотри.

Ладно, по крайней мере, она вернулась домой, можно будет постепенно её обучать.

— Спасибо, матушка! — Шэнь Цюэ открыла первый сундук, и белоснежный шёлк слоями обволакивал большие предметы внутри.

Нань Сюэ и две служанки развернули шёлк.

В тот же миг сияние превзошло свет утреннего солнца.

Неизвестно, сколько людей в этот момент ахнули от изумления.

Это был туалетный столик, вырезанный из нефрита цвета бараньего жира, весь белоснежный.

Взгляд Шэнь Цюэ смягчился, она нежно провела кончиком пальца, и белоснежный нефрит слегка порозовел.

Цвет нефрита менялся от оттенка кожи — это был нефрит высшего качества.

Он был немного меньше обычного туалетного столика.

Но это был нефрит, и все туалетные столики всех дочерей в Энани вместе взятые не стоили столько, сколько этот.

Нань Сюэ подняла подбородок и фыркнула: «Пусть эти деревенщины ещё посмеются над нашей госпожой!»

Она выпятила грудь и открыла второй сундук.

Это была агатовая ширма, инкрустированная драгоценными камнями.

Когда обустраивали Двор Чжэчжэн, Госпожа Хэ специально приказала Матушке Су открыть кладовую и выбрать ширму, вышитую зелёными павлиньими перьями. Это была древняя вещь, подаренная ещё императорским двором предыдущей династии, но по сравнению с этой агатовой ширмой она выглядела намного скромнее.

Нань Сюэ уже собиралась открыть третий сундук, но Шэнь Цюэ окликнула её и покачала головой.

Шэнь Цюэ осторожно спрятала свою переполняющую радость и с улыбкой сказала Госпоже Хэ: — Эти вещи можно будет разобрать позже, не стоит из-за дочери задерживаться с приветствием бабушки.

Субэй.

Летом в Субэй почти не бывает дождей, но сегодня внезапно обрушился ливень.

Ци Цзюэ сидел боком под карнизом, закрыв глаза, и слушал шум дождя, слегка задумавшись.

Дождевая вода стекала с крыши и брызгала в лужах под карнизом, забрызгивая подол его белоснежной одежды.

Его лицо было немного бледным, а резкие черты профиля напоминали запылённый необработанный нефрит.

Брови его были как мечи, а губы тонки, как лезвие.

— Учитель, — мальчик лет двенадцати-тринадцати подошёл под карниз, держа зонт.

Ци Цзюэ открыл глаза.

Его зрачки были подобны тёмному нефриту, в них медленно струился свет.

Если бы не знать, никто бы не поверил, что такие глаза слепы.

— Пойдём, — на губах Ци Цзюэ появилась улыбка.

Он встал, опёрся на плечо мальчика и вошёл под дождь.

Это был не сон.

Он действительно вернулся, вернулся в тот год, когда ему был двадцать один.

Она ещё не вышла замуж за того человека.

Хорошо, хорошо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение