Глава 3. Смерть как муж [3] (Часть 1)

Обычные старшеклассники всегда мечтают о чем-то захватывающем и крутом, а Су Ваньвань, будучи «единственной выжившей в серии автомобильных аварий с взрывом бензовоза», получила беспрецедентное внимание, но это было совсем не то, чего она хотела.

Клэр знала, что ей это не нравится, и каждый раз отгоняла слишком любопытных одноклассников, старалась быть с ней на уроках и переменах, ведя себя как настоящий рыцарь-защитник.

Но в конце концов, у каждого своя жизнь, и Су Ваньвань постаралась привести себя в порядок. Когда Клэр снова, как маленького ребенка, отвела ее в тихий уголок на спортплощадке, Су Ваньвань сказала:

— Клэр, тебе не нужно так делать. Я уже в порядке, и я знаю, что у них нет злых намерений, им просто любопытно.

Как раз в этот момент кто-то издалека, из-под теннисной сетки, позвал Клэр поиграть. Су Ваньвань подтолкнула ее, чтобы она поторопилась.

Оглядевшись и убедившись, что этот уголок хорошо спрятан, защищен от солнца и посторонних взглядов, и нет потенциальной опасности, Клэр наконец расслабилась:

— Хорошо, я буду там. Если что, кричи громко.

В конце она шутливо сделала небрежный рыцарский поклон:

— Ты же знаешь, принцесса-сладкоежка, я навсегда твой самый верный рыцарь.

Это рассмешило Су Ваньвань, она прикрыла половину лица книгой, а глаза ее изогнулись в улыбке.

Клэр с улыбкой щелкнула ее по лбу, лихо развернулась спиной к Су Ваньвань и подняла руку, показывая жест прощания. Снова она выглядела как крутая девчонка.

За все эти годы в Америке, из-за разницы в менталитете, а также из-за отсутствия глубокого чувства принадлежности к другим людям или к этому миру, кроме любящих ее мистера и миссис Браун, Су Ваньвань не завела по-настоящему крепкой дружбы, за исключением Клэр, которая почему-то была к ней особенно терпелива, искренна и инициативна.

Трудно представить, что внешне она такая крутая девчонка, а с ней всегда ведет себя как нежная, внимательная и исключительно надежная старшая сестра.

Хм, хотя по сути ей уже за двадцать, плюс четырнадцать лет, прожитых в этом мире после перерождения в четырехлетнюю девочку, получается, она уже тетушка под сорок.

Ах, да, чрезмерная любовь близких действительно может лишить рассудка!

Су Ваньвань вскочила и села на перила, открыла книгу на странице с закладкой и продолжила читать с того места, где остановилась в прошлый раз.

Знакомая история, тихая обстановка — все это так успокаивало, что она невольно снова начала болтать ногами.

В середине мая в Абрахаме была приятная погода. Было яркое солнце, которое так любят американцы, обожающие загорать, и легкий ветерок, который нравился Су Ваньвань, приносящий с собой тонкий аромат неизвестно откуда.

Ветер, как открывание коробки-сюрприза, всегда приносил что-то неожиданное — конечно, за исключением некоторых специфических запахов.

Сегодняшний ветер, казалось, прилетел откуда-то из ледяных мест, принося с собой холодный, пронизывающий запах снега.

Легкий ветерок коснулся лица. Су Ваньвань оторвалась от книги, принюхалась, убедилась, что не ошиблась, и с сомнением повернула голову, выискивая направление ветра и пытаясь соотнести его со схемой глобальных ветров и поясов давления в своем мозгу, чтобы понять, не дует ли этот ветер со стороны какого-нибудь айсберга.

Хотя в итоге, скорее всего, никакого результата не будет, все это лишь плод ее буйной фантазии, предназначенный исключительно для саморазвлечения.

— Анжела, сюда!

Клэр громко позвала ее издалека. Су Ваньвань перестала ломать голову над происхождением ветра, спрыгнула с перил и побежала к ней.

— Что случилось?

Клэр протянула ей теннисную ракетку:

— Сесси нужно ненадолго уйти, ты ее заменишь.

Су Ваньвань растерялась:

— Но ты же знаешь, я... я не умею.

Неизвестно, что случилось во время перемещения, но Су Ваньвань потеряла все, кроме координации конечностей, и стала почетной спортивной неумехой.

Клэр просто хотела, чтобы она немного побегала, вспотела и полностью забыла о тех событиях:

— Ничего страшного, ты просто бегай за мной и лови мячи, а остальное предоставь мне!

Она всегда знала, как убедить Су Ваньвань.

Две девушки напротив, на теннисном корте, с улыбками крикнули:

— Эй, крутая девчонка, ты собираешься играть одна против троих?

Это они Су Ваньвань тоже в команду посчитали.

Су Ваньвань сильно смутилась.

Клэр, ничуть не смутившись, бросила вызов, заявив, что возьмет игру под свой контроль, чем вызвала громкий смех у соперниц.

В этом смехе Су Ваньвань не почувствовала злобы, постепенно расслабилась и послушно следовала за Клэр, усердно следя за "пропущенными мячами", которых на самом деле быть не могло.

Ветер нежно ласкал вспотевший лоб Су Ваньвань, а ледяной запах приносил бесконечную прохладу.

За сеткой теннисного корта, сливаясь с тенью большого дерева, стояла черная фигура. Из-под черного плаща виднелись только лазурные глаза, пристально глядящие на улыбающуюся издалека девушку.

Чистый смех тоже был пойман ветром и бережно принесен обратно.

Две недели спустя.

— Апчхи!

Прикрыв рот салфеткой, Су Ваньвань чихнула, шмыгнула носом, убедилась, что насморка нет, скомкала салфетку и приготовилась выбросить ее позже.

Миссис Браун обеспокоенно потрогала лоб дочери:

— Ты уверена, что все в порядке? Не будет ли у тебя температуры в дороге?

Мистер Браун, державший чемодан, тоже с тревогой смотрел на дочь, колеблясь и сомневаясь.

Непонятно, почему, ведь погода в последнее время была хорошая, а дочь, которая всегда была здорова, вдруг простудилась.

Он знал, что если он просто попросит дочь остаться дома, она послушается, но он также знал, как сильно дочь ждала этой десятидневной поездки в Париж.

— Повзрослев, дети всегда не терпится вылететь из-под родительского крыла, чтобы исследовать огромный внешний мир.

Мимо, смеясь и шутя, проходили одноклассники. Су Ваньвань увидела фигуру Клэр, поспешно схватила маму за руку и, капризничая, покачала ею:

— Ой, мама, все в порядке! Я же взяла лекарства, которые ты мне дала? Если будут симптомы вроде температуры или кашля, я сразу же буду хорошо принимать лекарства!

Она знала, что если подождать еще немного, то, возможно, в следующую секунду дорогие родители скажут ей не ехать в школьную поездку. Она уже договорилась с Клэр, как они будут развлекаться в Париже, как она могла нарушить обещание?

Миссис Браун вздохнула:

— Хорошо, Анжела, береги себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Смерть как муж [3] (Часть 1)

Настройки


Сообщение