Ливень продолжался два дня, прежде чем начал стихать. В глубине бамбуковой рощи стоял бамбуковый дом, окруженный каменными стелами, расположенными в форме свастики. Снаружи было видно лишь несколько стел, но, попав внутрь формации, можно было увидеть духов, передвигающихся внутри дома.
В бамбуковом доме находилось около двадцати человек. Все они, как и Дин Цин, были мертвы, но их души могли управлять телами. Они обладали самосознанием и жили, как обычные люди, в отличие от тех бездушных мертвецов, что патрулировали лес.
Когда Дин Цин вошла в дом, все взгляды обратились к ней. Она была не единственным духом женского пола в этой группе — здесь были еще две женщины-духа в монашеских одеяниях с обритыми головами.
За два дня Дин Цин изучила бамбуковый дом и его окрестности вдоль и поперек. Над входом в дом висела табличка с надписью «Зал Великого Героя». Восемнадцать каменных стел, расположенных в форме свастики, были украшены изображениями восемнадцати Будд, но у каждого из них отсутствовали черты лица.
Помимо Хэй Лоша и Дин Цин, во дворе находилось двадцать четыре человека: двадцать два мужчины и две женщины, старые и молодые, слабые и увечные. Самому старшему было шестьдесят семь лет, он был в шаге от могилы, а самому младшему — всего четырнадцать, еще совсем юноша.
Прежде чем официально встретиться с Хэй Лоша, Дин Цин разузнала о нем. Она знала, что он обладает некой зловещей силой, и все, кто с ним встречался, становились ему безгранично преданными, готовыми пожертвовать собой и умереть за него.
Поэтому, увидев Хэй Лоша, Дин Цин притворилась, что тронута его словами, и с готовностью попросила его приютить.
Во-первых, потому что она действительно была измотана и не могла бежать. Если бы она проявила неповиновение, Хэй Лоша мог бы использовать против нее какую-нибудь магию.
Во-вторых… Дин Цин задумала это ради Чжоу Шэнбая. Хэй Лоша был не слабее Я Вана. Если бы ей удалось найти возможность привести Хэй Лоша к Чжоу Шэнбаю, чтобы тот мог им насытиться, Дин Цин чувствовала, что ее ничтожное положение в глазах Чжоу Шэнбая могло бы немного улучшиться.
Двадцать четыре духа сохраняли человеческий облик. В первый день Дин Цин даже не могла понять, чем они отличаются от обычных людей. Вечером Хэй Лоша читал проповедь в Зале Великого Героя, рассказывая историю о Будде, отдавшем свою плоть орлу. Все преклонили колени и слушали с благоговением. Ночью Дин Цин увидела, как они отрезают себе плоть от ног.
Не все духи могли восстанавливаться, как Дин Цин. Она видела, как они отрезали куски плоти от ног, бросали их в железный котел и варили. Кровавые куски мяса в кипящей воде источали тошнотворный запах, покрываясь пеной. Затем они бросали мясо за каменные стелы, оставляя его лесным животным.
Чтобы выжить, Дин Цин пришлось последовать их примеру и отрезать кусок плоти от своей руки. Правда, она не смогла смотреть, как мясо варится, и просто выбросила его.
Мясо других духов животные не трогали, а вот мясо Дин Цин склевали вороны. Все тут же окружили ее, глядя с завистью и бормоча, что она — избранница Будды.
Дин Цин решила, что эти люди сошли с ума еще до смерти, или же… сошли с ума, прежде чем отдать свои жизни Хэй Лоша.
На следующий день одна из женщин-духов принесла Дин Цин серую рясу и таз с прохладной водой, чтобы умыться. Впервые за несколько месяцев Дин Цин смогла привести себя в порядок. Она расчесала длинные волосы, собрала их в пучок, надела серую рясу и, хоть и без особого желания, но с улыбкой надела четки. Куда бы она ни шла, теперь ей приходилось повторять «Амитабха».
Женщина, которая принесла ей одежду, всегда мягко улыбалась. Каждый раз, когда она смотрела на Дин Цин, та чувствовала, как по спине пробегает холодок. Зловещая атмосфера этого места душила ее.
Вечером, когда эта женщина помогала Дин Цин умываться, та заметила, что она беременна. Живот женщины был небольшим, ребенку было не больше пяти месяцев. Под свободной монашеской рясой его было не видно, и Дин Цин, глядя на круглое лицо женщины, думала, что она просто полная.
Но поскольку она была мертва, ребенок тоже умер в утробе. На ее животе были ужасные сине-фиолетовые рубцы и растяжки, покрывавшие всю талию и живот.
Она рассказала Дин Цин, как познакомилась с Хэй Лоша. Эта женщина была обычной крестьянкой из деревни недалеко от Майчэн. Ее муж часто пил и бил ее, и каждый ее день был полон страданий. Однажды она с подругой отправилась в большой храм Майчэн, чтобы помолиться Будде и излить ему душу. После этого ей стало немного легче.
Женщина уверовала в Будду и стала буддисткой. Позже она забеременела, но один лекарь, взглянув на ее округлившийся живот, сказал, что у нее будет девочка. Тогда муж захотел, чтобы она избавилась от ребенка, и несколько раз ударил ее.
Женщина сбежала, воспользовавшись тем, что жители деревни отправились в Безмерный Глубокий Лес, чтобы почтить память умершего Святого Будды. Там она и встретила Хэй Лоша.
Посторонние называли его Хэй Лоша, а здесь, среди своих, его величали Мастером Исполнения Желаний.
Кроме этой женщины, все остальные тоже при жизни претерпели множество страданий, прежде чем попасть в Безмерный Глубокий Лес и стать последователями Хэй Лоша. Одинокие старики без детей, брошенные дети без воспитания, супружеские пары в разладе, непризнанные таланты — все они бежали от жизненных трудностей.
Хэй Лоша воспользовался этим, заставив их покончить с собой, а затем дал им новую жизнь в другом обличье. Он говорил, что после смерти им не придется больше терпеть боль, но они смогут остаться в этом мире и обрести вечную жизнь.
Рассказывая это, женщина поддерживала рукой живот и с нежностью говорила:
— Мой ребенок тоже будет счастлив.
По лбу Дин Цин скатилась капля пота. Она не знала, будет ли счастлив ребенок, родившийся в такой семье, но умереть в утробе точно не было счастьем.
Через два дня Дин Цин узнала еще одну новость. Ей предстояло обрить голову. Таково было правило этого места: волосы считались тремя тысячами нитей мирских забот, и только обрив голову, можно было избавиться от них. Когда Дин Цин пришла сюда, шел сильный дождь, и Хэй Лоша любезно выбрал для нее благоприятный день — следующий полдень.
Дин Цин собиралась побыть здесь еще пару дней, чтобы разузнать о Хэй Лоша побольше, ведь он скрывал свою истинную силу, притворяясь загадочным и непостижимым.
Теперь же, узнав, что ей придется обрить голову и стать лысой, она расстроилась и готова была бежать без оглядки. Приходя сюда, она оставляла метки по пути и догадывалась, что здесь могут быть формации или иллюзии. Входя в формацию, она запоминала шаги, и если бы не было охраны, сбежать было бы несложно.
Но двор был небольшим, и двадцать четыре человека целыми днями сидели в укромных уголках, скрестив ноги, и читали сутры. Дин Цин подражала им, чертя что-то на земле палкой. Казалось, что она сосредоточена, но на самом деле она писала ругательства, а остальные думали, что она переписывает буддийские тексты.
Плоть могла восстановиться, волосы тоже могли отрасти, но Дин Цин не хотела появляться перед Чжоу Шэнбаем лысой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|