Глава 1 (Часть 2)

В теле малого генерала-призрака изначально обитало семь душ. Они и при жизни не ладили друг с другом, а теперь, будучи рассеянными, все устремились к Я Вану в поисках новых тел. Чжоу Чунь преследовала их до самого старого заброшенного кладбища за горой, где и обнаружила логово Я Вана.

На кладбище не было надгробий, лишь земляные холмики, поросшие сорняками. Чжоу Чунь уже бывала здесь раньше. Тогда ее талисманы не обнаружили никакого присутствия духов, но теперь семь душ пробили брешь в загробный мир.

Каждый холмик на земле представлял собой одну из душ Я Вана.

В этом мире духов было больше, чем людей. Люди и духи могли сосуществовать. Добрые духи вселялись в людей по взаимному согласию, управляя их телами и вкушая ощущение жизни.

Были и злые духи, захватывающие тела живых. Чем сильнее было тело, тем больше душ оно могло вместить.

Именно поэтому злые духи часто устраивали кровавые бойни, а пять кланов экзорцистов существовали для того, чтобы им противостоять.

Как, например, тело мужчины, пораженного стрелой Чжоу Чунь, — оно могло вместить семь душ.

Но Я Ван был другим. Легенда гласила, что в нем обитало тридцать семь злобных духов, которые не боролись друг с другом, а мирно сосуществовали. Именно поэтому Я Ван мог командовать тысячами приспешников.

Чжоу Чунь пересчитала холмики на кладбище — их было ровно тридцать семь!

Земля задрожала, почва растрескалась, ветер взметнул сорняки, заставляя четверых преследователей отступить.

Призрачный голос Я Вана менялся с каждым словом, и из холмиков стали подниматься останки тел.

Левая рука, череп, разрубленное пополам туловище, правая нога… Эти разрозненные части тела соединились вместе, образуя жуткую, искаженную человеческую фигуру.

Каждое ухо, каждая ноздря могли вместить душу.

Даже наблюдая за этим чужим глазом, Дин Цин почувствовала тошноту.

— Люди из клана Чжоу, — произнес Я Ван голосом то женщины, то старика. — Убивать их будет особенно интересно!

— Ха-ха-ха… Всего четверо!

— И женщина во главе? Клан Чжоу пришел в упадок!

Голоса доносились из окровавленной пасти с торчащими желтыми клыками. Чжоу Чунь нахмурилась. Никто никогда не видел истинного облика Я Вана, но теперь стало ясно, что она просчиталась!

Я Ван не был одним телом, вмещающим тридцать семь душ. Если бы это было так, ей хватило бы одной стрелы, Разбивающей Души. Но это были тридцать семь разных частей тел, и уничтожение одной из них никак не повлияло бы на Я Вана.

Поднялся сильный ветер, и Я Ван атаковал.

Злые духи с воем набросились на трех старейшин, сопровождавших Чжоу Чунь. Растрескавшаяся земля уходила из-под ног, сухие листья резали одежду, как ножи.

Чжоу Чунь, стиснув зубы, выпустила две оставшиеся стрелы, Разбивающие Души. Одна попала в левый глаз Я Вана, другая — в правый.

Лишившись зрения, он начал беспорядочно атаковать. Даже Дин Цин невольно восхитилась сообразительностью Чжоу Чунь.

Но Я Ван был самым сильным из известных Дин Цин злых духов. Он отделил от себя руку, которая подлетела к одному из старейшин и вырвала ему глаз, чтобы видеть окружающее.

Дин Цин вскрикнула. Проклятье, это был именно тот глаз, которым она управляла! Теперь она ничего не видела!

Дин Цин не знала, что происходит с Чжоу Чунь. Она не могла подойти ближе. Земля дрожала даже там, где она стояла. Вдали вспыхивали желтые талисманы, трещал огонь — битва была в самом разгаре.

Внезапно Дин Цин почувствовала леденящий ужас. Она резко подняла голову, ее глаза горели.

Над верхушками деревьев распростерлись огромные черные крылья, затмевая звезды и луну. Получеловек-полуптица спустился на поле боя, окутанный ледяным туманом.

Руки Дин Цин задрожали, дыхание перехватило.

Он пришел!

Это был «тот человек»!

Она знала, что Я Ван все-таки пригодится. Не жалко, что он погибнет!

Дин Цин почти ползком бросилась к месту битвы. Ветер доносил густой запах крови и ужасные крики, которые лишь разжигали ее восторг!

Поле боя представляло собой ужасное зрелище. Один из старейшин был мертв, другой ослеп, третий, поддерживая Чжоу Чунь, едва держался на ногах.

На их глазах огромные черные крылья сложились, скрывая все происходящее. Но кровь и черная энергия, вытекающие из-под перьев, говорили сами за себя.

От недавнего высокомерия Я Вана остались лишь жалкие стоны. Чжоу Чунь увидела, как две пытающиеся сбежать души были поглощены черной энергией — это была поистине кровавая трапеза.

Дин Цин добралась до места, но Я Вана уже не было.

Черные крылья исчезли, втянувшись в плечи высокой фигуры. Слегка вьющиеся черные волосы достигали пояса. Маска птицы-демона скрывала верхнюю часть лица, нижняя была забрызгана кровью.

Он шевельнул губами и выплюнул глаз, небрежно бросив его к ногам ослепшего старейшины.

Чжоу Чунь сделала шаг вперед, собираясь окликнуть его, но незнакомец уже уходил.

Дин Цин тут же бросилась следом. Поел и ушел, не тратя слов попусту — вот это человек, достойный ее внимания!

Ослепленный старейшина смотрел на свой вылизанный дочиста глаз, не смея к нему прикоснуться.

— Подожди меня! — кричала Дин Цин, бежавшая за незнакомцем к краю леса. — Ты слишком быстро идешь, я не успеваю!

Незнакомец, раздраженный, расправил крылья, собираясь взлететь. Но Дин Цин была мастером преследования и побега. Если она выбрала цель, то уже не отстанет. После нескольких попыток скрыться незнакомец понял, насколько она настойчива.

— Убирайся!

Дин Цин покачала головой, ее улыбка растянулась до ушей. Она была искренне рада. — Меня послали убить тебя!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение