Глава 3 (Часть 1)

Никто еще не забирался к жилищу Чжоу Шэнбая, чтобы потом вот так беззаботно сидеть перед его пещерой и греться на солнце.

Дин Цин совершенно не представляла, насколько ужасно она выглядит. Она так долго вдыхала запах собственной крови, что ее нос уже почти ничего не различал. Но она была так рада видеть Чжоу Шэнбая, что даже смогла улыбнуться ему во весь рот.

Чжоу Шэнбаю показалось, что Дин Цин сейчас похожа на беззаботную нищенку.

Солнце поднялось уже высоко, фиолетовые облака рассеялись, и теплый свет залил все вокруг. Лучи окутали золотом огромные черные крылья Чжоу Шэнбая. Его темные одежды шелестели на ветру, а половина лица под маской птицы-демона казалась застывшей.

Один парил в воздухе, другая сидела у входа в пещеру на краю обрыва.

Дин Цин первой пришла в себя. Она только что забралась сюда, руки все еще немели. Опираясь на них, она с трудом отодвинулась немного в сторону, освобождая Чжоу Шэнбаю дорогу домой, и добавила: — Господин, не волнуйся, без твоего разрешения я внутрь не заглядывала. Я просто сидела здесь, не больше получаса!

Когда Чжоу Шэнбай опустился на выступающую перед пещерой площадку, Дин Цин, задрав голову, смотрела на него сияющими глазами. Чжоу Шэнбай не вошел внутрь и не опустил подбородок. Его глаза из-под маски смотрели на Дин Цин сверху вниз, как на назойливого муравья.

Дин Цин по-прежнему смотрела на него с обожанием, совершенно очарованная. Глядя на нее, Чжоу Шэнбай подумал, что если бы он протянул ей ногу, Дин Цин, вероятно, тут же обхватила бы ее руками и ногами.

Чжоу Шэнбай решил, что она притворяется, потому что раньше никогда ее не видел.

Она так хорошо играла, вероятно, из-за первых слов, которые сказала ему при встрече.

Она пришла убить его.

— Убирайся, — холодно произнес Чжоу Шэнбай.

Руки и ноги Дин Цин все еще немели, она пока не могла встать. Услышав его слова, она на мгновение замерла, а затем объяснила: — Тебе грозит опасность. Кое-кто сделает все, чтобы убить тебя. Я могу защитить тебя.

— Правда? — Чжоу Шэнбай неожиданно решил поговорить с Дин Цин. — Почему ты хочешь защитить меня?

— Потому что я хочу признать тебя своим господином! Я хочу стать твоей подчиненной! — При этих словах Дин Цин заметно оживилась, ее взгляд на Чжоу Шэнбая изменился. Дыхание сбилось, и она слегка дрожащим голосом продолжила: — У меня было девять господ, восемь из них погибли от твоей руки, ты их съел!

Дрожь в голосе Дин Цин была вызвана не страхом, а скорее возбуждением.

— Значит, твои господа были злыми духами, — сказал Чжоу Шэнбай.

И не простыми мелкими духами, иначе до них добрались бы ученики из Пяти Кланов, а не Чжоу Шэнбай.

Чжоу Шэнбай, словно внезапно заинтересовавшись, спросил: — Я съел восьмерых. А где еще один?

Дин Цин улыбнулась: — А еще один — это ты!

— ... — Чжоу Шэнбай подумал, что у нее не все в порядке с головой. — Я не говорил, что буду твоим господином, мелкий дух.

Дин Цин продолжала улыбаться.

Ее улыбка раздражала Чжоу Шэнбая. Он медленно приблизился к ней. Из-под черных одежд показался край орлиной лапы. Острый коготь со скрежетом прошелся по камню.

Он навис над Дин Цин, глядя на нее сверху вниз: — Если ты сейчас же не исчезнешь, я съем тебя.

— Перед тем как прийти, я все разузнала. Ты ешь только злых духов. На моих руках нет ни одной человеческой жизни. Ты не станешь меня есть, — ответила Дин Цин.

Чжоу Шэнбай цокнул языком.

Какая заноза!

За кого она его принимает? За какого-то добряка?

На губах Чжоу Шэнбая появилась едва заметная улыбка. Он понизил голос и протянул: — О-о? Так значит, мелкий дух, ты меня слушаешься?

— Конечно, я слушаюсь слов господина! — Дин Цин поспешно закивала.

Глаза Чжоу Шэнбая были холодны: — Тогда немедленно исчезни с моих глаз.

Первая мысль Дин Цин была: что значит «немедленно»?

«Немедленно» означало, что ей не дадут времени искать способ спуститься, не дадут возможности отдохнуть здесь и потом медленно сползти вниз по лианам.

Поэтому Дин Цин, дрожа, поднялась на ноги. Она не стала возражать Чжоу Шэнбаю и прямо у него на глазах продемонстрировала, что значит «немедленно».

Хрупкая девушка повернулась спиной к уходящему в облака обрыву и морю облаков, сказала Чжоу Шэнбаю: «Хорошо, господин», — а затем просто упала назад.

Завывающий ветер, казалось, мог подхватить человека и растерзать его без остатка. Упав, Дин Цин мгновенно исчезла из виду.

Чжоу Шэнбай подошел к краю скалы и посмотрел вниз. Он увидел лишь темную точку, которая быстро растворилась в облаках. Так упасть — наверняка разлетишься на куски.

Утренний ветер был довольно сильным и все еще нес на себе запах крови Дин Цин.

— Безумица.

Чжоу Шэнбай поджал губы. Постояв несколько мгновений на ветру у края обрыва, он развернулся и вошел в пещеру, не обращая на нее больше внимания.

Полуденное солнце слепило глаза. Если прищуриться, можно было увидеть искажающее все невидимое марево. Казалось, этот палящий зной мог испепелить человека.

Место, куда упала Дин Цин, было совершенно открытым. Деревья словно сговорились против нее: по обе стороны росли два ряда, но просвет между ветвями оставлял ее прямо под палящими лучами.

Она не могла пошевелиться. Она видела свою собственную, висевшую на ветке уже несколько дней и почти начавшую гнить половину руки. А из кости уже отросла новая часть — мягкая, белая и нежная, но не слишком красивая.

Дин Цин вздохнула. На этот раз она действительно сильно разбилась.

Раньше, когда она падала по неосторожности, ей требовалось три дня, чтобы снова начать двигаться. Сейчас шел уже четвертый день, а она могла шевелить только головой. Руки и ноги болели так сильно, что она их почти не чувствовала. Стрекоза, которой, видимо, был безразличен запах крови, села ей на лицо.

Дин Цин подула на стрекозу. Та улетела, но тут же вернулась, словно решив составить ей компанию.

Она не видела, что по другую сторону кустов, в ее слепой зоне, у дерева стояла темная фигура. Глаза под маской птицы-демона смотрели на то, как она играет со стрекозой, с недоумением и некоторым любопытством.

«И вправду безумица», — подумал Чжоу Шэнбай.

Он наблюдал за Дин Цин целый час. За это время она сделала только две вещи: считала муравьев и дразнила стрекозу.

Чжоу Шэнбай вдруг вспомнил ее слова о том, что кто-то хочет его убить, и что ее послали это сделать.

Кто этот человек, Дин Цин не сказала, и Чжоу Шэнбай не мог догадаться. В конце концов, в этом мире было так много желающих его смерти. Дин Цин была не первой, кто пришел его убить, но первой, кто открыто заявил о своих намерениях и предложил перейти на его сторону.

Чжоу Шэнбай знал, что раз Дин Цин осмелилась спрыгнуть со скалы, она не умрет. Он пришел повидать ее сегодня просто из любопытства, чтобы подтвердить свои догадки.

Увидев, что Дин Цин жива, Чжоу Шэнбай почувствовал раздражение, но вместе с тем и необъяснимый интерес.

Она жива. Значит, как только ее тело восстановится, она снова примется его донимать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение