— Но я думаю, ты другая, — сменил тему мужчина.
Дин Цин повернулась к нему лицом, их взгляды встретились. Мужчина слегка опешил, словно сквозь ее грязноватое лицо и растрепанные волосы смог разглядеть изящные черты.
Дин Цин улыбнулась ему, прищурив глаза. Это была крайне насмешливая улыбка, но мужчина покраснел, удивленный тем, что ее улыбка показалась ему милой.
— Юный господин ведь из клана Кун? — Дин Цин посмотрела на него. — Судя по твоей нежной коже, у всех, кто с детства практикует талисманы, мечи или заклинания, остаются шрамы от рун. А у тебя тонкие пальцы, очевидно, ты белоручка.
Дин Цин продолжила:
— Клан Кун имеет множество ветвей, но женщин в нем мало. В главной ветви есть только одна девушка твоего возраста со старшей сестрой. Ты — Кун Юй.
Глаза мужчины расширились, он закрыл рот и замолчал.
— Ты ведь сбежал из дома тайком от родных? — Дин Цин подбросила в воздух черную нефритовую печать, которую только что отобрала у него, и ловко поймала. Сила в ее руке была такова, будто она хотела раздавить печать. — Твоя сестра — мастер алхимии, а глава города Иньдучэн — калека в инвалидном кресле. Твоя сестра осматривала его ноги. Порочная связь, неудивительно, что у нее его печать.
Лицо мужчины позеленело и стало уродливым.
— Не смей так говорить о моей сестре!
Дин Цин бросила на него взгляд, но не рассердилась, а наоборот, усмехнулась:
— Не нравится — так не ходи за мной.
Мужчина оказался довольно гордым. Он фыркнул и развернулся, чтобы уйти. Дин Цин, глядя ему в спину, рассмеялась еще веселее.
Когда никто не шумел под ухом, Дин Цин поленилась идти дальше. На ране ее правой руки все еще оставались следы яда, и она заживала очень медленно.
Она нашла чистое место и легла, подняв нефритовую печать перед глазами и внимательно разглядывая вырезанный на ней иероглиф «Чжао».
В ушах будто снова зазвучал тот голос.
«А-Цин, мы с тобой одинаковые».
Лицо Дин Цин внезапно похолодело, в желудке все перевернулось, ее чуть не стошнило.
Она поднялась и действительно сделала пару рвотных движений, с крайним отвращением отбросив печать в сторону. Чем больше она на нее смотрела, тем больше та раздражала. Дин Цин подобрала камень, высоко занесла его и с силой ударила.
Нефритовая печать треснула.
Мало!
Дин Цин ударила снова.
Тук— Тук— Тук—
Раз за разом Дин Цин представляла, что эта печать — череп того человека. Мгла в ее глазах рассеялась, и ей наконец стало легче.
Кун Юй снова заблудился в лесу. Ночной холодный ветер, проносясь сквозь ветви, издавал звуки, похожие на призрачный плач. Сдерживая страх, он не замечал, что ходит кругами. Сделав несколько кругов, он услышал странные, ритмичные удары.
Внезапно перед ним мелькнула черная тень. Кун Юй от страха упал на землю и завопил.
Тень пронеслась над его головой, похожая на птицу, способную проглотить человека. Черные крылья, расправившись, казалось, могли затмить небо и луну. Когда Кун Юй пришел в себя, тени уже не было.
Кун Юй, спотыкаясь и падая, побежал и через несколько шагов наткнулся на Дин Цин, которая сидела и стучала камнем. Это она издавала тот стук.
Он увидел, что правая рука Дин Цин еще не отросла. В левой руке она сжимала камень, пальцы были стерты в кровь — так сильно она сжимала его.
А то, что было похоже на горстку пепла… если бы не знакомый шнурок рядом, Кун Юй едва ли узнал бы в этом черную нефритовую печать.
Вспомнив то, что он только что видел, Кун Юй почувствовал панику. Забыв обо всем, он схватил Дин Цин за руку и потянул:
— Быстрее, бежим!
Дин Цин пошатнулась и попыталась вырваться:
— Что ты делаешь?
— Я только что видел его, того… того монстра из клана Чжоу! Хотя я не видел лица, но я видел огромные крылья! Это точно был тот монстр! — сказал Кун Юй. — Наставник говорил, что этот монстр ест духов так, что даже крови не остается. Если он тебя поймает, тебе конец!
Услышав это, глаза Дин Цин загорелись. Она обернулась так резко, что чуть не свернула шею, и уперлась ногами в землю, отказываясь идти.
— Ты правда видел Чжоу Шэнбая? Где? — спросила она.
Кун Юй не заметил возбуждения в ее голосе:
— Испугалась? Прямо там, в той части леса. Ты спасла мне жизнь, я спас тебе жизнь, мы квиты!
Дин Цин не могла выдернуть руку и несколько раз вскрикнула:
— Быстро отпусти меня, мне нужно его найти.
— Ты еще и ищешь его?! Не боишься, что он тебя съест? — воскликнул Кун Юй. — Наставник говорил, что он по своей природе зол, не признает родства, он — нечто зловещее! Не человек, не яо и не дух! Какой бы смелой ты ни была, нельзя же искать смерти!
Дин Цин нахмурилась, ее лицо внезапно помрачнело.
Она пробежала пару шагов за Кун Юем, а затем внезапно ударила его ногой по ноге.
Кун Юй и так был ранен, а Дин Цин ударила изо всех сил. Он тут же с болью упал на колени и, обернувшись к Дин Цин, сердито выругался:
— Ты с ума сошла?!
Дин Цин посмотрела на него очень холодно. Кун Юй встретился с ней взглядом, и его сердце беспричинно сжалось от страха, словно все ее предыдущее поведение было притворством, и сейчас она действительно способна безжалостно убить.
— Человек? Яо? Дух? Какая разница? — Дин Цин холодно усмехнулась. — Много ли ты о нем знаешь, чтобы повторять чужие слова и клеветать на него? Да, он ест духов, но разве вы их не убиваете? Какая между этим разница?
— Ты… ты знаешь, что он ест духов, и еще заступаешься за него? — Кун Юй решил, что Дин Цин действительно сошла с ума.
— Потому что он мой господин, — Дин Цин посмотрела на Кун Юя с презрением. — Я с ним заодно.
Кун Юй застыл.
Дин Цин фыркнула и, развернувшись, побежала в ту сторону, где, по словам Кун Юя, он видел Чжоу Шэнбая. На бегу она бормотала:
— Ишь ты, возомнил о себе невесть что! Сам не знает, чего стоит, а еще смеет рассуждать о Чжоу Шэнбае. Зря я тебя спасала.
Автор имеет что сказать:
Дин Цин: Я с ним заодно!
Чжоу Шэнбай: Я слышал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|