Глава 15: Звезда несчастий

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Задание человека в маске было выполнено, и он бесшумно удалился. В комнате остались только побледневшая Лин Линь и привязанная к столбу Лин Цзяньтун.

Лин Цзяньтун посмотрела на женщину перед собой. Хотя у них были разные матери, отец у них был один, так почему же внешность так сильно отличалась?

В её памяти это лицо немало издевалось над ней, унижая с юности и до сих пор.

Лин Цзяньтун изначально собиралась найти её, но не ожидала, что та сама явится.

Что ж, теперь Лин Цзяньтун нельзя винить.

Лин Линь шаг за шагом приближалась, глядя на улыбающуюся Лин Цзяньтун. Её саму привязали в каком-то странном месте, а в глазах не было ни тени страха?

Лин Линь высокомерно подняла брови: — Что смотришь? Всего несколько дней прошло с нашей разлуки, а ты что? Ты, старшая сестра, так быстро забыла свою родную младшую сестру?

Не то что забыла, если бы у неё под рукой был нож, Лин Цзяньтун, вероятно, уже нанесла бы удар.

Соперничество между женщинами не может быть таким же прямолинейным, как между мужчинами, всегда нужно обменяться парой слов.

Улыбка на губах Лин Цзяньтун стала ещё шире, а слова — многозначительнее: — Ох, что ты говоришь, сестрёнка. Разве всё это не твоя заслуга? Если бы не твой толчок, как бы я могла, даже став призраком, не забыть тебя?

Выражение лица Лин Линь слегка потемнело, в её глазах промелькнуло недоверие: — Какой толчок? Я не понимаю, о чём ты?

— Хе-хе, — Лин Цзяньтун сухо рассмеялась: — Ладно, о прошлом не будем. Мы же сёстры, кто кого? По идее, раз уж я, старшая сестра, чудом избежала смерти, ты, сестрёнка, должна была бы устроить пир, а ты… — говоря это, она взглядом указала на то, как крепко её связали.

У Лин Линь не было столько хитрых уловок, как у Лин Цзяньтун. Она символически потянула за толстую верёвку, и её голос стал мрачным: — Сестра права, я действительно должна была бы так хорошо принять тебя. Но, к сожалению, это ты не знаешь своего места. Раз уж ты чудом избежала смерти, зачем возвращаться в поместье Лин, чтобы снова страдать?

— Я — старшая госпожа поместья Лин, и поместье Лин — мой дом. Куда мне ещё идти, если не сюда?

Лин Линь была невысокого роста, и на таком близком расстоянии ей приходилось слегка поднимать голову, чтобы увидеть выражение лица Лин Цзяньтун. Она встала на цыпочки, приблизилась к уху Лин Цзяньтун, и в её узких глазах промелькнула жестокость: — Ты, конечно же, должна умереть.

Довольно прямолинейно и откровенно.

Жаль только, что у того, кто произнёс эти слова, такое отталкивающее лицо.

Лин Цзяньтун повернула голову и безбоязненно посмотрела на неё, произнеся слово за словом: — А если я не пойду? Сестрёнка, ты хочешь снова проводить меня в путь?

И по выражению лица, и по тону голоса Лин Линь почувствовала, что человек, стоящий перед ней, немного отличается от прежней слабой, только плачущей Лин Цзяньтун.

Неужели все, кто побывал у врат ада, становятся такими?

— Лин Цзяньтун, ты вообще имеешь совесть? Ты — звезда несчастий, куда бы ни пошла, везде приносишь беду. Неужели такой человек, как ты, не умрёт, а будет бесстыдно жить, продолжая вредить другим?

Лин Линь просто разорвала завесу тайны и закричала на Лин Цзяньтун.

Хотя руки за столбом были крепко связаны верёвкой, пальцы всё ещё могли двигаться. Узел был не мёртвым, его можно было развязать.

Сейчас ей нужно было только время. Если у неё будет достаточно времени, она сможет избежать опасности.

Поэтому ей нужно было тянуть время как можно дольше.

— Я — звезда несчастий? Все эти десять с лишним лет я жила в страхе, никогда никому не причиняла вреда. Как я могу быть бедой? Наоборот, это ты, одержимая лишь тем, чтобы мучить меня, должна умереть, а не я, Лин Линь!

Услышав эти уверенные слова Лин Цзяньтун, Лин Линь вдруг запрокинула голову и рассмеялась. Её смех был резким, от него сердце дрожало: — Лин Цзяньтун, ты смеешь говорить, что никогда никому не причиняла вреда? Смешно! Как умерла твоя мать? Как умер мой старший брат? И я… что случилось с моим лицом?!

— Мать, старший брат, твои раны на лице?

Воспоминания в голове Лин Цзяньтун были очень смутными; обычно Лин Цзяньтун плохо видела только грустные и печальные воспоминания.

Лицо Лин Линь выглядело ровным, без каких-либо шрамов.

— Ты и впрямь забывчива, как важная особа. Хочешь, я напомню тебе ещё раз?

Лин Линь снова приблизилась к Лин Цзяньтун, и гнев в её глазах был подобен огню: — Едва ты родилась, как твоя мать умерла из-за тебя. Когда тебе было пять лет, злодеи похитили тебя, и старший брат пошёл спасать тебя, но, к несчастью, был убит ими. А я, шрам на моём лице… — говоря это, Лин Линь протянула руку и содрала слой кожи с правой щеки, обнажив ожог, который выглядел очень отвратительно.

— Отец и мать беспокоились о тебе, и во всём поместье осталась только я. Ты знаешь, каково это, когда кипяток льётся на лицо?!

Пальцы Лин Цзяньтун, которые она незаметно двигала, слегка замерли. Она с недоверием смотрела на безумную женщину перед собой.

— Ты винишь меня в том, что я издевалась над тобой с детства, но как ты навредила мне?

Взгляд Лин Цзяньтун слегка потемнел. Она отвела глаза и холодно произнесла: — Хотя я сочувствую тому, что с тобой произошло, это была твоя собственная неосторожность. Ты ведь не должна перекладывать всю ответственность на меня, верно?

Лин Линь прикусила нижнюю губу, отступила на шаг. Печаль в её глазах медленно сменилась зловещим выражением: — Отлично, Лин Цзяньтун. Теперь ты выглядишь гораздо интереснее, чем раньше, когда только плакала и без конца извинялась. Раз уж ты вернулась, я непременно удвою твои мучения, чтобы ты узнала, что значит желать смерти, но не иметь выхода.

Верёвка на её запястьях уже успешно ослабла на один оборот, и напряжение в сердце Лин Цзяньтун немного спало.

— Раз уж ты так говоришь, то и я тебе скажу: прежняя Лин Цзяньтун умерла. Нынешняя Лин Цзяньтун не так проста, как раньше. Советую тебе, прежде чем действовать, хорошенько оценить свои силы.

Лин Линь совершенно не приняла слова Лин Цзяньтун близко к сердцу, а лишь насмешливо произнесла: — Что ж, посмотрим.

Сказав это, Лин Линь бросила на неё многозначительный взгляд, открыла дверь и впустила того самого человека в маске. Она что-то тихо прошептала ему на ухо, и у человека в маске сузились глаза, он не отрываясь уставился на Лин Цзяньтун.

Верёвки на руках Лин Цзяньтун были полностью развязаны. Человек в маске вынул из-за пояса маленький нож и шаг за шагом приближался к Лин Цзяньтун.

Лин Линь же, словно наблюдая за представлением, сидела на стуле и ждала.

Лезвие было острым, от него исходил пугающий холодный блеск.

Лин Цзяньтун позволила человеку в маске приближаться шаг за шагом. На её лице не было ни тени страха, напротив, уголки её губ изогнулись в многозначительной улыбке.

Это Лин Линь сама напросилась.

Прежде чем лезвие успело коснуться щеки Лин Цзяньтун, мелькнувшая тень застала человека в маске врасплох!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение