Не знать грамоты, не различать лево и право — ладно, но она даже палочки держать не умеет. Эта девушка, наверное, воплощение дикарки?
Подумав так, Учитель Фу посмотрел на нее со сложным выражением лица.
Но Ли Сичжи ничего не заметила, поставила палочки вертикально на стол, ткнула ими, продолжая стараться, и, не поднимая головы, ответила: — Бихуа Шань.
— ... — Учитель Фу попал в точку, не зная, что сказать. — Это правда?
Она равнодушно кивнула, с трудом взяла палочками кусок мяса и положила его в рот. Только тогда она смогла поднять голову и посмотреть на него. — Я изначально из гор... Что у тебя за выражение лица?
Учитель Фу осознал свою оплошность, прикрыл рот и слегка кашлянул. — Ничего. Госпожа Ли хочет научиться пользоваться палочками?
— Хочу, — она кивнула, как само собой разумеющееся, сжала губы и неохотно сказала: — Я же не чудовище, не хочу, чтобы на меня каждый раз смотрели странными глазами во время еды.
Подумав, что его взгляд только что был именно таким, как она описала, Учитель Фу смущенно сказал: — Ничего, я тебя научу.
Ли Сичжи моргнула, словно обдумывая осуществимость его слов.
Затем она подняла палочки, которые держала в руке, перед ним, прямо глядя на него: — Тогда учи скорее, как это держать?
Из инстинкта неутомимого учителя, он взял палочки и показал ей.
Палочки в его длинных пальцах двигались очень ловко, совсем не так неуклюже, как в ее руках. Ли Сичжи смотрела, разинув рот.
Палочки сделали пол-оборота и вернулись. Учитель Фу спросил: — Поняла?
Ли Сичжи честно покачала головой: — Нет.
Он тихо вздохнул, вернул палочки ей в руку и терпеливо учил.
Единственное, что радовало, это то, что Ли Сичжи не была глупой. За время обеда она почти научилась, по крайней мере, больше не брала еду с опаской.
Вот только обед этот длился целых два часа.
Во второй половине дня Учитель Фу собирался уходить. Ли Сичжи окликнула его, неуверенно спрашивая: — Ты, ты Фу Синъянь?
Посмотрев на ее маленькое личико, полное сомнений, Учитель Фу изогнул губы в улыбке: — Именно.
Лучше бы она не спрашивала. Спросив, она стала еще больше сомневаться.
Глядя на его удаляющуюся спину, Ли Сичжи нахмурила брови и пробормотала: — Явно не похож.
К тому же, он вел себя так, будто никогда меня не видел. Неужели он тоже, как и А-Янь, потерял память?
Один день обучения Учителя Фу все же дал результат. Вечером, когда Дуань Янь вернулся и ел с ней, он увидел, как ловко она пользуется палочками, и как в мгновение ока половина стола опустела. Вдруг он засомневался, правильно ли он поступил.
Снова посмотрев на ее маленькое телосложение, совершенно не соответствующее ее аппетиту, он не удержался и спросил: — Куда девается все, что ты ешь?
Ли Сичжи, не задумываясь, указала на свои волосы: — Сюда.
Проследив взглядом вверх по ее щеке, он действительно увидел, что ее волосы густые как облака и очень блестящие. Раньше он никогда этого не замечал.
Такие мягкие и красивые волосы, собранные в простую прическу, ниспадали на плечи, вызывая желание взять их в руку и погладить.
Он сухо кашлянул, отвел взгляд и больше ничего не сказал.
Ли Сичжи, у которой его слова вызвали воспоминания, кусала палочки, вспоминая, как раньше кто-то всегда лениво гладил ее волосы и говорил, что эти ее три тысячи локонов — самая прекрасная вещь в мире.
Она опустила взгляд, отгоняя мысли, и вдруг почувствовала, что еда на столе больше не вызывает аппетита. Она уныло положила палочки и сказала: — Я наелась.
Ее порции хватило бы, чтобы накормить двух девушек, поэтому, когда она сказала это, Дуань Янь не почувствовал ничего странного.
Он равнодушно взглянул на нее и промычал "мм" в ответ.
В ту ночь Ли Сичжи ворочалась без сна. Воспоминания из прошлого нахлынули, и она никак не могла им противостоять.
Она надела туфли и побежала в комнату Дуань Яня, крепко обняв его за талию, и он никак не мог ее оттолкнуть.
Дуань Янь спрашивал ее, но она не отвечала. В конце концов, он просто перестал спрашивать и позволил ей обнимать себя всю ночь.
Утром, когда она проснулась, Дуань Яня уже не было. Она оделась и собиралась завтракать, когда прибежала служанка и спросила другую служанку, стоявшую рядом: — Господин здесь?
Та служанка покачала головой: — Господин ушел по делам рано утром.
— Это... — Та служанка выглядела озадаченной, с сомнением посмотрела на Ли Сичжи, спокойно сидевшую и завтракавшую, и в конце концов, ничего не придумав, вышла. — Я сейчас пойду и отошлю этого человека.
Если бы она сейчас не уловила намек, то зря бы у Ли Сичжи была такая большая голова. Она окликнула ту служанку: — Подожди, что случилось?
Служанка не знала, стоит ли ей говорить об этом, и задумчиво начала: — Госпожа Ли...
Она кивнула, а затем продолжила спрашивать: — Что случилось?
Видя, что скрывать бесполезно, служанка сказала правду: — Из Башни Соединенных Ветвей прислали человека и сказали, что госпожа Люй Ло просит господина зайти к ней.
По идее, Дуань Янь никогда не посещал такие увеселительные заведения. Всего два раза: один раз он только вошел, как тут же пришла Ли Сичжи, а второй раз его облили чаем. Никак он не мог быть связан с людьми оттуда.
Но именно госпожа Люй Ло послала за ним человека, и что еще хуже, об этом узнала госпожа Ли.
Ли Сичжи знала Башню Соединенных Ветвей. Это было то самое место, на которое ей в прошлый раз указали как на место с самыми ароматными девушками у входа, место, куда Дуань Янь ходил искать удовольствий.
Она нахмурила брови: — Кто такая Люй Ло?
— ... — Служанка была очень опечалена тем, что она не понимает главного, и ответила: — Люй Ло — четвертая по рангу девушка в Башни Соединенных Ветвей.
Немного подумав, она доела кашу из миски и с большой уверенностью сказала: — Пусть тот человек не уходит. Раз А-Яня нет, я пойду вместо него!
У служанки дернулся уголок рта: — Так... не очень хорошо будет... — Если господин узнает, ей точно не поздоровится.
— Что тут плохого? — равнодушно спросила она, вытерла рот, встала и вышла за дверь. — Человек в парадном зале? Мм, пойду посмотрю.
Она шагнула вперед и вышла, а служанка позади потеряла дар речи и поспешно последовала за ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|