Дуань Янь взглянул на нее и прямо произнес два слова: — На больше.
Ли Сичжи чуть не умерла от злости. Сто тысяч лянов! И он просто так отдал их другому! Он поднял стакан для кубиков и увидел: четыре, два, два, три. Действительно, меньше. Ли Сичжи, которой было жаль сто тысяч лянов, упрекнула его: — Я же сказала на меньше, почему ты не послушал! Теперь вот, подарил ему!
Чжань Тинфэн, которому "подарили" деньги, посмотрел на нее своими ясными глазами, задумчиво: — Кто эта молодая госпожа?
Она тут же выпалила: — Я А-Яня...
Дуань Янь с головной болью перебил: — Сичжи.
— ...Мм? Она много раз заявляла, но так и не услышала от него "Сичжи". В этой внезапной ситуации Ли Сичжи немного растерялась и ответила ошарашенно.
Однако после этого звука больше ничего не последовало.
Дуань Янь сказал: — Господин Чжань желает продолжить?
После такого Чжань Тинфэн, вероятно, понял, что отношения между ними двумя немного странные, и не стал расспрашивать дальше, кивнув: — Конечно.
Ли Сичжи не хотела, чтобы ее снова игнорировали. Каждый раз, когда Дуань Янь становился банкиром, она заранее говорила, ставить на больше или на меньше. И по счастливой случайности, она всегда угадывала правильно.
После еще нескольких раундов взгляд Дуань Яня на нее стал немного сложным, не говоря уже о Чжань Тинфэне напротив и Бай Байюе, который сидел и наблюдал за происходящим.
Такой любитель интриг, как Бай Байюй, не мог не вмешаться. Он со смехом предложил: — Раз госпожа Ли так хорошо играет, почему бы вам не сыграть с господином Чжанем?
Это предложение было как раз по душе Ли Сичжи. Дуань Янь проиграл столько денег, она обязательно должна была их отыграть. Поэтому она посмотрела на Дуань Яня и осторожно спросила: — Можно?
Неожиданно, на этот раз он легко кивнул. Ли Сичжи, польщенная, села на его место, осторожно взяла стакан для кубиков и потрясла его. Ее движения были очень неуклюжими, словно она никогда раньше этого не делала.
На самом деле, она действительно никогда этого не делала. Ей просто везло.
И оказалось... что везение — это очень серьезно.
После того, как она выиграла несколько десятков тысяч лянов серебра, решив, что, наверное, отыграла все, что проиграл Дуань Янь, она отодвинула стакан для кубиков и сказала: — Больше не играю.
Чжань Тинфэн по-прежнему выглядел спокойно и улыбнулся ей: — У госпожи Ли хорошая удача.
Ли Сичжи ответила ему с видом знатока: — Не стоит, не стоит.
Бай Байюй, подперев рукой подбородок, поддразнил: — Госпожа Ли — настоящее денежное дерево. Кто на вас женится, тот всю жизнь проживет без забот.
Говоря это, он намеренно или ненамеренно взглянул на кого-то рядом.
Дуань Янь посмотрел на улыбающуюся Ли Сичжи, его не тронули его слова. Попрощавшись с Чжань Тинфэном, он вышел из казино.
Увидев, что он уходит, Ли Сичжи поспешно попрощалась и бросилась за ним. Видя его бесстрастное лицо и молчание, она немного запаниковала: — А-Янь, что с тобой? Ты недоволен, что я выиграла его деньги? Или недоволен, что я выиграла мало... А-Янь, скажи что-нибудь!
Дуань Янь остановился, посмотрел на ее маленькую ручку, которая от беспокойства вцепилась в его рукав, и равнодушно сказал: — Впредь не ходи в казино без надобности.
С такой рукой, кто знает, к добру это или к худу.
Увидев, что его лицо стало серьезным, хотя голос оставался холодным, Ли Сичжи невольно кивнула: — Поняла.
На обратном пути они как раз проходили мимо Башни Соединенных Ветвей. Бай Байюй, конечно, пошел наверх искать свою красавицу.
У двери стояла та же девушка, что и в тот день, разговаривая с кем-то. Увидев ее, Ли Сичжи внезапно почувствовала к ней враждебность.
В тот день А-Янь разговаривал с ней. Неужели он с ней развлекался?
Про себя проклиная Бай Байюя, Ли Сичжи поспешно потащила своего мужа прочь.
Сначала Дуань Янь с холодным лицом выдернул свою руку, но под ее упорным сопротивлением в конце концов сдался и позволил ей увести себя.
Сначала он не понял, но потом, проследив за ее злобным взглядом, примерно понял, в чем дело.
Дуань Янь снова выдернул руку и пошел впереди нее, не говоря ни слова.
Ли Сичжи, оставшаяся позади, моргнула и быстро пошла за ним.
— А-Янь, ты тоже часто ходишь в Башню Соединенных Ветвей?
— ...
— А-Янь, ты прикасался к девушкам там?
— ...
— А-Янь, ты...
— Нет, — наконец не выдержав, произнес он два слова тонкими губами.
Получив удовлетворительный ответ, Ли Сичжи подошла, обняла его за руку, повернулась к нему боком, подняла голову и с улыбкой сказала: — А-Янь, знаешь, что мне в тебе больше всего нравится?
— ... Он лишь мельком взглянул на нее, не отвечая. Чувствовалось, что ничего хорошего она не скажет.
И действительно, она медленно произнесла: — Твоя чистота.
Было видно, как у него дернулся уголок брови. Он снова выдернул руку и быстро пошел прочь.
Ли Сичжи рассмеялась. На этот раз она не стала снова хватать его за руку, а неторопливо следовала за ним.
Когда они почти дошли до поместья Дуань, изнутри выбежал слуга. Его лицо было испуганным, а шаги неуверенными, явно показывая, что он сильно напуган.
Увидев их возвращение, он поспешно подбежал, взволнованно говоря: — Господин, случилось страшное! Тигр в боковом дворе укусил человека, и там до сих пор неспокойно!
Услышав эту новость, Ли Сичжи сначала удивилась. Хотя Котик был диким и трудно поддавался приручению, он лишь пугал людей и никогда по-настоящему не причинял им вреда. Неужели его что-то спровоцировало?
Она поспешно спросила: — Как он мог укусить человека? Неужели тот человек спровоцировал Котика? Это серьезно? Он жив?
От этих вопросов слуга не знал, что ответить, и долго мямлил, не в силах ничего толком сказать.
Зато Дуань Янь посерьезнел и сказал: — Найдите несколько человек, которые смогут усмирить тигра, и прикажите запереть ворота бокового двора.
Сказав это, он направился в сторону бокового двора.
Ли Сичжи поспешно последовала за ним. Еще не дойдя до бокового двора, она уже услышала рычание тигра и жалобные крики.
Она поспешно вошла и увидела лежащего на земле человека. Несколько человек вокруг хотели подойти и вынести его, но белый тигр пристально смотрел на них, и никто не осмеливался пошевелиться.
У лежащего человека была ранена нога, и кровь все еще текла. Это он издавал те жалобные крики.
Ли Сичжи видела Котика таким, но... он никогда не был таким свирепым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|