Белый тигр свирепо смотрел на дрожащих людей напротив. Она подошла сбоку, погладила его по шерсти и тихо позвала: — Котик?
Котик не отреагировал, продолжая злобно смотреть на слугу перед собой. Слуги дрожали как осиновые листы.
Лежащий на земле человек наконец затих и медленно отполз назад, опираясь на другую ногу.
Ли Сичжи осмотрела белого тигра и отчетливо увидела на его крупе отпечаток руки. Серый след на белой шерсти был очень заметен. Ее брови нахмурились, и она резко спросила: — Кто трогал моего Котика за задницу!
Слуга, незаметно отползавший назад, резко остановился. Он поднял голову и посмотрел на нее заплаканными глазами: — Я просто похлопал его... Он думал, что за эти дни он подружился с белым тигром. Сегодня, увидев, что тот не хочет есть, он похлопал его по крупу, но не ожидал, что тигр набросится на него, словно взбесившись.
Словно поняв его слова, белый тигр оскалился и зарычал на него, выглядя очень свирепо.
Оставшиеся слуги дрожали от страха, а тот, что лежал, закрыл глаза и потерял сознание.
Достав из-за пазухи платок, Ли Сичжи аккуратно вытерла грязный след. Все это время белый тигр наслаждался ее заботой, и даже выражение его морды стало намного спокойнее.
Дуань Янь незаметно приказал унести потерявшего сознание слугу. К счастью, белый тигр уже не обращал особого внимания на эту сторону, что позволило всем безопасно отступить.
Ли Сичжи не удержалась и пожаловалась: — Слуги в твоем доме слишком легкомысленны. Хотя Котик и самец, нельзя же его просто так трогать!
Дуань Янь ничего не сказал. Увидев, что дело улажено, он повернулся, чтобы уйти.
Сделав два шага, он почувствовал, как его рукав схватили. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы примерно угадать, что будет дальше.
Конечно же, Ли Сичжи осторожно спросила: — Если Котик останется здесь, он может снова кого-нибудь ранить. Можно ему жить со мной?
Он оставил два слова: — Как хочешь, — и ушел, не обернувшись.
Котик наконец снова стал жить с Ли Сичжи. Ли Сичжи повела его в свою комнату, спокойно идя под испуганными и удивленными взглядами окружающих.
Когда пришло время ужина, она снова привела белого тигра в парадный зал.
Весь парадный зал был в панике, все жили в страхе, дрожа подавали блюда и отступали в сторону, стараясь держаться как можно дальше от лежащего на полу тигра.
На лице Дуань Яня не было видно никаких эмоций, он лишь равнодушно взглянул на нее и сам взял палочки.
Ли Сичжи взяла "Львиную голову" и положила перед белым тигром. Тот широким языком свернул ее и целиком проглотил.
Ли Сичжи ела сама и одновременно кормила его. К тому же, и она, и тигр ели много, и в итоге они вдвоем съели все блюда на столе.
Служанка унесла чистые тарелки, чувствуя необъяснимое странное ощущение.
Дуань Янь вынужден был сказать: — Впредь не приводи его на обед.
Ли Сичжи не поняла: — Почему?
Конечно, он не сказал, что они опустошили весь стол, и он сам почти ничего не съел. Он лишь холодно сказал: — Не нужно лишних вопросов.
Увидев, что он выглядит так, будто не потерпит отказа, она, хоть и очень неохотно, надула губы и промычала: — Хорошо.
Он думал, что после этого девушка успокоится, но не успел он выйти из ванной, как увидел ее, свежую и бодрую, стоящую у двери его комнаты.
Увидев его, она с улыбкой подошла: — А-Янь!
Дуань Янь подсознательно отступил на шаг, плотнее запахивая накинутую на себя верхнюю одежду, и с напряженным лицом спросил: — Что случилось?
Ли Сичжи подошла и обняла его за руку. От нее пахло свежестью после купания, а ее яркие глаза изогнулись, как ясная луна на небе: — Конечно, я пришла спать с тобой!
Он с раздражением выдернул свою руку и холодно сказал: — Девушка Ли, пожалуйста, ведите себя прилично.
Ли Сичжи очень хотелось прижать его к кровати. Прилично, прилично тебе голову! Почему ты не думал о приличии, когда мы были в маленьком деревянном доме!
Она глубоко вдохнула несколько раз, успокаивая гнев в сердце. Сжав губы, она посмотрела на него с предельно невинным видом: — А-Янь, мы все-таки муж и жена. Как же нам родить детей, если вести себя прилично?
Дуань Янь холодно взглянул на нее: — Кто сказал, что нужно рожать детей?
— Если муж и жена, что еще делать, кроме как рожать детей? Она склонила голову, не понимая, и с любознательным взглядом пристально смотрела на него: — А-Янь, скажи мне.
— Раз уж ты говоришь, что ты моя жена, — Дуань Янь слегка постучал костяшками пальцев по столу, спокойно и серьезно глядя на нее, — то как жена ты должна беспрекословно слушаться своего мужа.
А теперь, иди обратно в свою комнату.
Ли Сичжи стояла неподвижно.
Видя, что она не двигается, Дуань Янь тоже молчал, глядя на нее глазами, в которых не было ни капли эмоций.
Она с детства мало читала, ничего не смыслила в этих книжных "Трех Повиновениях и Четырех Добродетелях", поэтому не могла ему возразить.
Спустя долгое время она наконец выдавила: — Не буду. Я раньше тебя не слушала, и сейчас нет причин слушать!
Сказав это, она скинула туфли, сняла верхнюю одежду и забралась в кровать.
Дуань Янь никогда не видел такой бесстыдной девушки. Он замер на месте, и лишь спустя долгое время пришел в себя.
Глядя на нее, он сказал: — Ли Сичжи, вставай.
Это его выражение лица, предвещающее гнев, было Ли Сичжи хорошо знакомо. Она еще глубже зарылась в кровать и твердо покачала головой: — Не хочу.
Увидев, что его лицо стало мрачным, она поспешно добавила: — Муж и жена должны спать вместе. Я пришла спать с тобой, что тут не так?
В ее словах действительно не было ничего неправильного, но Дуань Янь безжалостно поправил: — Мы не муж и жена.
— ...Ты еще раз так скажи!
Схватив подушку, она швырнула ее в него. Ли Сичжи хотелось укусить его несколько раз: — Белое вино и красные свечи, небо и земля свидетели! Ты вообще мужчина или нет!
Последняя фраза сильно задела скрытую звериную натуру мужчины. Он прищурился, в его глазах мелькнул холодный блеск: — Хочешь узнать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|