Глава 6. Ланлин (Часть 2)

— Хуан Тинчжэн, войдя во двор, не прекращал работать, создавая видимость крайней занятости: то подметал, то перебирал овощи. — Я ничего не знаю.

Старина Шэнь, как прилипала, следовал за ним по пятам: — Я еще даже не спросил.

— Что бы ты ни спросил, ответ будет один.

— Ты… почему ты признаешься без допроса?

— …

Они один за другим вошли в дом, и на некоторое время воцарилась тишина.

Убедившись, что их не слышно, Чжао Юйань повернулась к Чэнь Шаню: — Почему ты здесь?

— Я наблюдаю за объектом для роли, — Чэнь Шань посмотрел в угол, изображая удары.

— Наблюдаешь? — Чжао Юйань проследила за его взглядом. В углу стояло несколько толстых деревянных палок с обугленными концами.

— Да, наблюдаю, — Чэнь Шань с сожалением отвел взгляд и вздохнул. — Мой двоюродный брат сказал, что моя игра слишком плоха, и нанял мне профессионального преподавателя актерского мастерства для специальной подготовки к роли. Все равно до начала съемок еще есть время, так что можно побольше попрактиковаться.

— Тогда что ты здесь делаешь? Он твой преподаватель? — Чжао Юйань была в полном недоумении.

Хуан Тинчжэн выглядел как типичный грубый мужик, она никак не могла связать его с образом преподавателя актерского мастерства.

Чэнь Шань посмотрел на нее так, словно она была умственно отсталой: — Конечно, нет. Но он — объект моего наблюдения. Персонаж, которого я играю, связан с его профессией, поэтому я пришел сюда, чтобы перенять опыт.

Чжао Юйань вспомнила, как его вышвырнули, и с сомнением спросила: — …Так что же ты все-таки сделал?

— Просто следовал за ним по пятам! — беззастенчиво заявил Чэнь Шань, наклонившись вперед. — Что он делает, то и я. Я — его отражение луны в воде, цветок в зеркале, его брат-близнец, его зеркало! Каждое движение я должен изучать, формировать, создавать!

— …

Хорошо, теперь она понимала Хуан Тинчжэна.

Правильно вышвырнул, отлично вышвырнул, так ему и надо!

Когда рядом постоянно ошивается такой странный чокнутый тип, кто угодно с ума сойдет!

— Смени преподавателя, — посоветовала она, потирая лоб.

Чэнь Шань покачал головой: — Дело не в преподавателе. Я думаю, проблема во мне…

Довольно самокритично.

Чжао Юйань потерла шишку на голове и вдруг спохватилась: — Ты сказал, съемочная группа здесь… тогда… этот… Лу Инчуань тоже приехал?

— Не знаю, — искренне ответил Чэнь Шань. — Кажется, он больше не работает с этой группой.

В его взгляде читалось сочувствие, словно он хотел сказать: «Я знаю, я все понимаю, ты фанатик учителя Лу».

Чжао Юйань не смотрела на него, просто кивнула про себя.

Так и знала, не могло быть такого совпадения.

Из дома донесся звук разбитой посуды…

Они оба посмотрели на звук.

Старина Шэнь с мрачным лицом вышел из дома, схватил Чжао Юйань и потянул ее за собой.

Хуан Тинчжэн, насвистывая и выглядя совершенно расслабленным, мелкими шажками пошел кормить кур.

Очевидно, их переговоры провалились.

— Дядя Хуан! Я вам помогу! — Чэнь Шань вскочил, проворно двигаясь.

Хуан Тинчжэн споткнулся, всем своим видом выражая отказ.

— Так ничего и не рассказал? — с интересом наблюдая за происходящим вдалеке, спросила Чжао Юйань.

Старина Шэнь покачал головой.

— Тук! Тук-тук! — раздался стук в дверь. Сначала легкий, потом перешедший в бесцеремонные удары.

Гость кричал скрипучим голосом: — Мастер! Мастер!

Дверь не была заперта, и гость, постучав несколько раз, это понял.

Не дожидаясь ответа хозяина, он бесцеремонно ворвался внутрь.

Крепкий молодой человек с крашеными желтыми волосами вел прямую трансляцию, высоко подняв штатив для селфи. В другой руке он держал кольцевую лампу и как ни в чем не бывало расхаживал по двору.

— Дорогие подписчики, смотрите внимательно… это дом современного мастера ланлинского «выбивания искр». Что? Не похоже? Но это именно здесь, у него только один дом, не в храме! Трансляцию из Храма Цифу в горах Далэ я вел вчера! Отлично, запускайте «Карнавал»! О, та палка в углу называется «хуабан», в нее наливают расплавленный металл, ее еще называют «шанбан»… Эй, спасибо преданному фанату за машинку! Что еще хотите увидеть?

Хуан Тинчжэн, увидев гостя, пришел в ярость. Не обращая внимания на посторонних, он схватил метлу и начал колотить желтоволосого: — Катись, катись отсюда!

Желтоволосый ловко уворачивался, болтая без умолку и не забывая про трансляцию: — Хотя меня и бьют, но такова наша работа стримера. Фанаты превыше всего. Прямые эфиры научили меня справляться с непредвиденными ситуациями и показывать вам настоящую жизнь. Ай, мастер, полегче! Осторожно, не потяните спину!

Он снова пригнулся, едва увернувшись от удара метлой. — Может, мастер, вам тоже не стоит так упорствовать? Сейчас традиционная культура — дело бесперспективное, айя! Неудивительно, что ученик вас бросил. Мне ведь тоже нужно копить деньги на свадьбу! Может, мастер, вы со мной поработаете… Эй! Спасибо новому подписчику за цветочки! Как хорошо, что вы есть!

Хуан Тинчжэн пнул желтоволосого под зад, вышвырнув его за дверь.

Несмолкаемый голос желтоволосого наконец затих снаружи.

Хуан Тинчжэн тяжело дышал, опираясь на метлу, и долго молчал.

Его спина, обычно прямая, немного ссутулилась.

Чжао Юйань посмотрела на его седеющие волосы и упрямый затылок, и ей вдруг стало грустно.

Старина Шэнь медленно подошел и положил руку ему на плечо.

Хуан Тинчжэн дернулся, не принимая сочувствия.

Старина Шэнь снова положил руку ему на плечо.

Чэнь Шань, наблюдая за этим, медленно подошел к Чжао Юйань и толкнул ее локтем.

Чжао Юйань обернулась.

Большие круглые глаза парня, влажные и чистые, как у олененка.

Сейчас он смотрел прямо на нее, его щеки залились румянцем.

Чжао Юйань: — …?

Он опустил голову и смущенно улыбнулся:

— Мне кажется… дядя Хуан не так уж сильно меня ненавидит.

Уголок рта Чжао Юйань дернулся: — Мне кажется, ты что-то неправильно понял.

Он, конечно, тебя не ненавидит.

Ты ему просто осточертел, ясно?

Чэнь Шань потер подбородок и хлопнул в ладоши: — Точно, ты тоже думаешь, что я неправильно понял? Если сравнить, то дядя Хуан на самом деле относится ко мне довольно хорошо, даже нежно.

Чжао Юйань: — …

Она незаметно отодвинулась от него.

Этот парень явно получает удовольствие от страданий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ланлин (Часть 2)

Настройки


Сообщение