Испуг

В мгновение ока Фан Тань, обняв ее за талию, увернулась от огненного шара.

Оказалось, что артист, который только что выступал со стальной вилкой, выдыхая огонь, не рассчитал количество керосина, и пламя вырвалось из-под контроля, устремившись в толпу. Этот огненный шар летел прямо туда, где стояли Сун Инъяо и Фан Тань.

Все, кто видел это, поспешно отпрянули, только они двое остались стоять на месте.

К счастью, Фан Тань среагировала вовремя и вывела Сун Инъяо из толпы, иначе их обоих давно бы обожгло.

Сун Инъяо, только что пережившая испытание жизни и смерти, в страхе крепко обняла Фан Тань за талию, ни на йоту не желая отпускать.

Фан Тань погладила ее по спине и, что было редкостью, нежно успокоила:

— Все в порядке.

Сун Инъяо, еще не оправившись от испуга, выглянула из ее объятий. В глазах ее читался легкий страх перед тем, что только что произошло. Она спросила:

— Е, что только что случилось?

— Ничего особенного, просто у артиста изо рта вырвался огонь, — объяснила Фан Тань, говоря так легко и беззаботно, словно это не они чуть не сгорели.

Сун Инъяо все еще помнила ощущение жара в тот момент, когда огненный шар летел прямо на нее. Она быстро осмотрела себя и Фан Тань, обнаружив, что с ними ничего не случилось, и недоуменно посмотрела.

— Только что…

Фан Тань подняла руку и большим пальцем вытерла слезинку, случайно выступившую у ее глаза.

— Не думай об этом. Ничего не произошло.

— Но…

Беспомощная, Фан Тань сменила тему:

— Если ты не отпустишь, этот я задохнусь… — Она наклонилась и тихонько прошептала Сун Инъяо на ухо: — И разве хорошо, когда на нас так смотрят?

Услышав это, Сун Инъяо повернула голову и огляделась. Она не ожидала, что их окружила толпа, которая пристально на них смотрит. Она была так погружена в страх, что даже не заметила, как много людей их окружило.

Она поспешно отпустила руки, обнимавшие Фан Тань.

Залившись краской, она спряталась за спину Фан Тань и робко спросила:

— Е, на что они смотрят?

— Смотрят… — Фан Тань не сразу смогла ответить, на что они смотрят.

— Возможно, на звезды.

Только что произошедшее было слишком шокирующим. Пламя, от которого, казалось, не было спасения, Фан Тань, взяв Сун Инъяо, перескочила.

Это было дело одной секунды, которое могло стоить жизни. Удивление, которое Фан Тань вызвала у людей, намного превзошло зрелищность выступления акробатической труппы. Поэтому они толпой окружили Фан Тань и Сун Инъяо, чтобы посмотреть на этого необыкновенного человека.

Князь говорил чепуху, ничуть не стесняясь, и даже делал это с серьезным видом.

Сун Инъяо, услышав его слова, невольно хихикнула.

Лицо Фан Тань тут же потемнело, и она надменно возразила:

— Разве этот я… разве я сказал что-то не так?

Она ни за что не признает, что ошиблась.

Сун Инъяо, с трудом сдерживая смех, сказала:

— Е прав, они смотрят на звезды.

Только тогда Фан Тань удовлетворенно кивнула. Она была князем, как она могла ошибаться?

В этот момент из толпы протиснулась группа людей и подбежала к ним. Впереди шла женщина, одетая как странствующий мастер боевых искусств. Она сложила руки в поклоне:

— Господин и госпожа, с вами все в порядке?

— Вы кто? — спросила Сун Инъяо.

— Мы из той акробатической труппы, — ответила женщина. — Я их глава. Только что мой младший брат чуть не навредил вам обоим. Приношу искренние извинения. Я специально привела его, чтобы он извинился перед вами.

Она махнула рукой назад, и из толпы тут же вышел смуглый мужчина, который сложил руки в поклоне:

— Прошу прощения у вас обоих.

Сун Инъяо и Фан Тань сразу узнали в нем того, кто только что выступал со стальной вилкой.

Фан Тань увидела, что на его лице еще читается юность, но уже видны следы невзгод, пережитых в цзянху.

Она знала, что все они рискуют жизнью, чтобы заработать на пропитание, и не хотела больше с ними препираться. Она сказала:

— Мы оба не пострадали, так что не будем больше об этом. Жена, ты как думаешь?

— А?.. Мм, как скажет муж, — Сун Инъяо сначала не сразу поняла, что Фан Тань обратилась к ней как к жене. Она ответила, используя обычное обращение между супругами.

— Оказывается, вы супруги! Действительно небесная пара, талантливый мужчина и красивая женщина! — услышав слово "жена", женщина тут же стала льстить.

Она видела, что они одеты богато, значит, их статус необычен.

Она думала, что это дело не так просто уладить, и беспокоилась, сколько придется возмещать.

К счастью, Фан Тань одним словом отпустила их! Это было великое счастье!

— Господин великодушен, благодарю господина за то, что отпустили этого маленького человека, — мужчина, увидев, что они так легко его отпустили, почувствовал благодарность и сложил руки в поклоне.

Фан Тань махнула рукой, велев им уходить. Она и Сун Инъяо тоже повернулись и ушли. А что до все увеличивающейся толпы, если им нравится смотреть на звезды, пусть смотрят.

Идя, Сун Инъяо спросила:

— Е, как вы научились угун?

Она поняла, как объяснить произошедшее. Причина была только одна: князь владеет угун, и только что он спас ее.

— Живя в такой среде, если бы у меня не было средств самозащиты, я бы не дожил до сегодняшнего дня, — спокойно произнесла Фан Тань.

— Е… — Сун Инъяо не знала, какой жизнью жил князь раньше, что заставило его сказать такое. Она хотела утешить его.

Но Фан Тань прервала ее.

— Пойдем, посмотрим что-нибудь еще.

Сун Инъяо, услышав это, молча приняла решение в своем сердце.

Похоже, князь не хочет говорить о прошлом, и она не будет больше спрашивать.

В будущем она будет рядом с князем, и ему больше не придется сталкиваться с трудностями в одиночку.

Один из прилавков впереди привлек внимание Сун Инъяо. Перед продавцом аккуратно стояли маленькие парчовые шкатулки, в которых лежали различные украшения и нефритовые амулеты. Между шкатулками было расстояние в один шаг, неизвестно зачем.

Сун Инъяо сразу же заметила пару нефритовых амулетов, лежавших посередине среди шкатулок. Она потянула Фан Тань к этому прилавку. Продавец, увидев, что кто-то подошел, тут же расплылся в улыбке:

— Господин и госпожа, хотите поиграть?

— Поиграть? — Сун Инъяо указала на шкатулку с нефритовыми амулетами. — Продавец, сколько стоят эти два нефритовых амулета?

— Госпожа, это не продается, — льстиво сказал продавец. Фан Тань, стоявшая за спиной Сун Инъяо, спросила:

— Тогда зачем ты их здесь выставил?

— Эти призы предназначены для игры в кольцеброс, — тут же объяснил продавец, доставая несколько десятков бамбуковых колец. — Нужно бросать вот это. Если накинете на предмет, он ваш.

— Могу я попробовать? — спросила Сун Инъяо.

— Этого нельзя! — Продавец тут же убрал кольца. — Десять медных монет за двадцать штук.

Сун Инъяо повернулась и жалостливо посмотрела на Фан Тань. Не успела она открыть рот, как Фан Тань достала из рукава небольшой кусочек серебра, бросила его продавцу и сказала:

— Дай мне сто штук.

— Хорошо! — Продавец поймал серебро, взвесил его в руке, затем спрятал за пазуху и тут же принялся отсчитывать кольца. Отсчитав, он с улыбкой передал их Сун Инъяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение