☆、Сун Инъяо

☆、Сун Инъяо

Вдоволь насмеявшись, он тут же велел слугам позвать в главный зал его главную жену и старшую дочь Сун Инъяо.

Сун Инъяо была в своей светлице и вышивала платок, когда пришел слуга позвать ее к Сун Чжэнчжи. Она отложила рукоделие и с недоумением направилась в главный зал.

Там уже сидели ее отец Сун Чжэнчжи и мать. Она подошла к ним и поклонилась:

— Дочь приветствует отца и матушку.

— Встань, — махнул рукой Сун Чжэнчжи.

— Слушаюсь, отец, — Сун Инъяо выпрямилась и молча застыла.

Сун Чжэнчжи внимательно осмотрел Сун Инъяо. Он не вникал в дела внутреннего двора и редко видел повзрослевшую дочь, уже плохо помня ее облик.

Осмотрев ее, он обнаружил, что дочь не только стала еще красивее с возрастом, но и каждое ее движение было исполнено благовоспитанности и сдержанности. Она определенно подходила Чэн-вану. Он удовлетворенно погладил бороду и кивнул.

— Ты вырастила хорошую дочь, — сказал он сидевшей рядом госпоже Сун.

Госпожа Сун была озадачена его поведением и непонимающе спросила:

— Господин, что это значит?

Сун Чжэнчжи не ответил на вопрос жены, а обратился к Сун Инъяо:

— Я помню, Инъяо в этом году исполнилось семнадцать?

— Дочери как раз семнадцать в этом году, — кивнула Сун Инъяо.

— Такая взрослая, пора и замуж выдавать, — многозначительно произнес Сун Чжэнчжи.

Услышав, что Сун Чжэнчжи заговорил о замужестве Сун Инъяо, госпожа Сун обрадовалась:

— Как раз хотела поговорить с господином. Моя старшая сестра несколько дней назад приходила просить Инъяо в жены для своего младшего сына. Я думаю, Инъяо и ее кузен — подходящая пара, к тому же это укрепит родственные узы, почему бы не…

Сун Чжэнчжи не ожидал, что она заговорит об этом. Его лицо тут же вытянулось, и он прервал ее:

— Откажи.

Радостное выражение застыло на лице госпожи Сун.

— Почему, господин?

— Больше не говори об этом, не стоит портить репутацию Инъяо, — серьезно сказал Сун Чжэнчжи. Но тут же, не в силах сдержать ликование, улыбнулся: — Император даровал Инъяо брак!

Услышав это, госпожа Сун и Сун Инъяо замерли от удивления.

Госпожа Сун широко раскрыла глаза:

— Господин, что вы такое говорите?

Сун Чжэнчжи подумал, что она не поняла, и повторил:

— Император даровал Инъяо брак!

— С Чэн-ваном! — с гордостью добавил Сун Чжэнчжи. — Теперь мы будем родственниками князя со стороны жены! — Сун Инъяо и госпожа Сун были поражены еще больше.

Госпожа Сун первой пришла в себя и спросила Сун Чжэнчжи:

— Господин, что все это значит?

— Сегодня я был на утреннем приеме, и император внезапно издал указ о браке. Я и сам не знаю, в чем дело. Но раз уж такое счастье свалилось на нашу голову, почему бы нам его не принять?

— А нет ли здесь какой-то проблемы? — обеспокоенно спросила госпожа Сун.

— Как такое возможно! — Сун Чжэнчжи вытаращил глаза и хлопнул по столу. — Слово императора весомо как девять треножников, какие могут быть проблемы? — Ему было лень что-либо еще объяснять госпоже Сун.

Он повернулся к Сун Инъяо:

— Инъяо?

— М? — Сун Инъяо все еще была потрясена словами отца и медленно ответила: — Отец звал дитя?

— Инъяо, смотри на отца, — сказал Сун Чжэнчжи, пристально глядя на дочь.

— Инъяо, все, что отец тебе сейчас скажет, ты должна запомнить и не забывать.

Сун Инъяо была вынуждена посмотреть отцу в глаза.

— Инъяо, когда выйдешь замуж за князя, ты должна хорошо служить ему, добиваться его расположения. При любой возможности обязательно замолви доброе слово князю о своем отце, чтобы он больше продвигал твоего отца по службе. Мне было нелегко растить тебя такой большой, ты не можешь, став княгиней, забыть, откуда ты родом…

Закончив свою настойчивую и доброжелательную речь, Сун Чжэнчжи сделал паузу, отпил чаю и хотел продолжить, но понял, что все, что нужно было сказать, он уже сказал.

Он взглянул на все еще ошеломленную Сун Инъяо:

— Вот все, что отец хотел сказать. Других дел нет, можешь идти. Мне нужно еще поговорить с твоей матерью.

Сун Инъяо в смятении вернулась в свою светлицу. Она сидела в комнате как неживая, забыв даже поужинать.

Ночью она все так же безучастно смотрела на пламя свечи.

Очевидно, она еще не до конца осмыслила произошедшее сегодня.

Почему император вдруг даровал ей брак?

Сун Инъяо вертела это в голове, но так и не могла понять.

Зная характер ее отца, если бы он сам не сказал, посторонние ни за что бы не узнали, что у Сун Чжэнчжи есть дочь.

Из-за этого ее мать постоянно беспокоилась, что она не выйдет замуж.

Потом Сун Инъяо подумала: император — владыка Поднебесной, что может быть ему неизвестно?

Так все становилось ясно.

Имя Чэн-вана доходило до нее и в женских покоях. Она знала лишь, что он покинул дворец и основал свое поместье в двенадцать лет, и с тех пор прошло восемь лет.

Говорили, что Чэн-ван в этом году достиг совершеннолетия. Легенды гласили, что он несравненно красив и обладает величественным видом, являясь предметом воздыханий многих девушек.

Почему же он до сих пор не женат? Неужели у него есть какой-то тайный недуг?

Сун Инъяо поняла, что ее мысли уходят куда-то не туда, и поспешно покачала головой, возвращая себя к реальности.

Пламя свечи мерцало, освещая прекрасное лицо Сун Инъяо.

Незаметно наступила полночь, а Сун Инъяо все еще не чувствовала сонливости.

— Эх, — тихо вздохнула она. Какая разница, за кого выходить замуж? С тех пор как она достигла возраста шпильки (цзицзи, 15 лет), она придерживалась этой мысли. Зачем же сейчас терзать себя сомнениями?

Остается лишь надеяться, что этот человек окажется хорошим. Даже если не будет супружеской гармонии, достаточно будет взаимного уважения, как между мужем и женой, относящихся друг к другу как к гостям.

Придя к этому выводу, она задула свечу, легла на кровать прямо в одежде и уснула.

Поскольку прошлой ночью она легла слишком поздно, сегодня Сун Инъяо проснулась только в час Чэнь (7-9 утра). После завтрака госпожа Сун позвала ее к себе в покои.

— Инъяо, насчет дарованного брака… — нерешительно начала госпожа Сун.

— Дочь согласна.

Услышав согласие Сун Инъяо, госпожа Сун, до этого хмурившаяся, расслабилась и кивнула:

— Тогда матушка спокойна. Императорскому указу трудно противиться. Если бы ты не согласилась, твой отец все равно не смог бы пойти против воли императора.

Сун Инъяо и сама это прекрасно понимала. Даже если бы она очень не хотела выходить за Чэн-вана, она бы не сказала об этом вслух.

Госпожа Сун сменила тему и вздохнула:

— Вы с кузеном выросли вместе, друзья детства… То, что он к тебе неравнодушен, видно всякому. Жаль…

— Дочь относится к кузену лишь как к брату, никаких любовных чувств нет. Матушка, пожалуйста, больше не упоминайте кузена, — услышав, как мать заговорила о кузене, Сун Инъяо поспешила все прояснить.

Госпожа Сун недоверчиво посмотрела на Сун Инъяо:

— Правда? — Сун Инъяо уверенно кивнула.

— А матушка думала, ты тоже неравнодушна… Раз так, то не будем об этом.

— Я верю, что кузен обязательно встретит девушку получше, — опустив глаза, сказала Сун Инъяо.

Она действительно не испытывала к кузену никаких чувств, кроме неизбежной сестринской привязанности из-за того, что они выросли вместе. Кто же знал, что кузен в нее влюбится?

Она несколько раз хотела вежливо отвергнуть его чувства, но, видя его пылкий взгляд, не решалась произнести слова отказа.

Так все и тянулось до сих пор. Она уже думала, что действительно выйдет замуж за кузена и ничего говорить не придется, но кто знал, что все так обернется.

— Ладно, ладно, не будем о твоем кузене, — госпожа Сун беспомощно покачала головой. Она не знала, что на уме у дочери. Дети вырастают и больше не нуждаются в помощи взрослых.

Затем она серьезно напутствовала Сун Инъяо:

— Кто знает, насколько запутанны дела во внутреннем дворе князя. Когда ты выйдешь замуж, твой отец будет занимать низкое положение, семья твоей матери ничем не сможет тебе помочь. Ты будешь одна, обязательно береги себя.

— Помни, не будь жадной, не стремись заполучить слишком многого. Береги свою честь. А то, что говорил твой отец… — госпожа Сун помолчала и тихо добавила: — Если не можешь сделать — не делай. Главное — сохранить себя.

Сердце Сун Инъяо сжалось от горечи.

— Матушка… — прошептала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение