Через три дня Хуа Цин действительно прислал паланкин, но это был не красный паланкин для невесты, а старый, потрёпанный паланкин, обтянутый синей тканью. Хуа Таоэр не признала его, и Хуа Цин надменно сказал:
— Моя семья бедна. Если тётушка Хуа не хочет выдавать дочь замуж, то я не женюсь. Я ухожу. Односельчане, свидетельствуйте, это не я не хочу жениться, это тётушка Хуа не хочет выдавать дочь замуж.
Хэ Чуньмэй, услышав разговор снаружи, испугалась, что Хуа Цин действительно не женится на ней. Схватив свой узелок, она, не дожидаясь помощи свахи, сама поспешно вбежала в паланкин.
Естественно, это снова вызвало неодобрительные возгласы окружающих.
Хуа Таоэр в ярости покраснела и сердито посмотрела на Му Цзинь.
Му Цзинь, встретившись с взглядом Хуа Таоэр, почувствовала себя очень обиженной и недоумевала, какое отношение это имеет к ней.
Но она не знала, что слухи о том, что Хуа Цин ей нравится, уже давно распространились. Хуа Таоэр была уверена, что равнодушие Хуа Цина к её дочери связано с Му Цзинь.
Несмотря на то, что это была правда, Му Цзинь всё равно чувствовала себя крайне смущённой.
Вернувшись в дом Му, Лю Ши всё ещё готовила. Чжан Цяоэр ушла к себе домой, и во дворе стало очень тихо.
Не успели они присесть, как вбежал запыхавшийся носильщик паланкина. Увидев Му Цзинь, он прерывисто сказал:
— Девушка Му, беда! Спасите нашего господина! Его и новую госпожу похитили бандиты!
Му Цзинь мгновенно вскочила, готовая следовать за носильщиком, чтобы спасти людей, но Лю Ши остановила её:
— Ты же девушка, зачем тебе туда лезть? Вы сходи́те в Лунъян Чжэнь и найдите И Шу. Он начальник ловчих, это его дело.
Му Цзинь тут же очнулась и сказала:
— Мама, ты такая умная! Я сейчас же пойду искать И Шу.
В управе Лунъян Чжэнь Му Цзинь долго препиралась с одним из служащих. Тот утверждал, что в их управе нет начальника ловчих по имени И Шу, а их начальник ловчих — Сюй Тао, жирный мужчина с сальным лицом. Увидев, что Му Цзинь довольно привлекательна, он стал распускать руки. Му Цзинь, будучи в гневе, без церемоний вывернула ему палец. Раздался визг, как будто режут свинью, и ей стало немного легче.
Вдали поспешно примчался И Шу. Он взглянул на лицо Му Цзинь и приготовился объясниться.
Но не успел он договорить, как Му Цзинь перебила его:
— Не нужно объяснений! Главное — спасти людей! Я знаю, что вы не из простых семей. Когда дело будет сделано, тогда и поговорим.
И Шу кивнул, очень довольный благоразумием Му Цзинь. Вдруг он вспомнил, как поступил несколько дней назад, и пожалел об этом. Это он проявил мелочность. Му Цзинь не была обычной крестьянкой, у неё не было мыслей о том, чтобы взлететь на ветку и стать фениксом. Это он был узкомыслящим. Поняв это, он почувствовал лёгкое разочарование.
И Шу свистнул, и из окрестностей высыпал отряд солдат. Они последовали за ними к лагерю бандитов.
Фэнъян Шань простирается на сотни ли, и там обитает несколько банд разбойников. Обычно они не приходят в Лунъян Чжэнь, но неожиданно на этот раз они добрались до него. Банда, похитившая Хуа Цина, была самой крупной в этом районе, называлась Банда Голова Дракона. Говорят, их главарь был учёным, который, не сдав экзамены много раз, разочаровался в мире и стал разбойником.
Он был коварным и обладал некоторым талантом.
В Лагере Голова Дракона Хэ Чуньмэй изо всех сил прижималась к Хуа Цину. Хуа Цин с отвращением сказал:
— Можешь отодвинуться? Ты меня сдавливаешь.
Хэ Чуньмэй отпустила Хуа Цина, и слёзы невольно потекли. Хуа Цин усмехнулся:
— Знала бы заранее, не делала бы этого. Если бы ты не подстроила ловушку, я бы не женился на тебе, а если бы не женился, то не был бы похищен бандитами и не оказался бы здесь.
Два бандита, стоявшие на страже, увидели, что Хэ Чуньмэй довольно привлекательна и стройна, и тут же возжелали её. Они переглянулись. Хэ Чуньмэй испугалась и, увидев, как двое мужчин идут к ней, громко крикнула:
— Что вы делаете? Я жена наследника титула! Если вы посмеете тронуть меня, император пошлёт армию и всех вас убьёт!
— Жена наследника титула!
— Ты что, издеваешься над нами? Я ещё не видел ни одной жены наследника титула, которая бы выходила замуж в таком потрёпанном паланкине, обтянутом синей тканью. Ты что, думаешь, мы дураки?
— Стойте!
— Она права, она жена наследника титула! Я прав, господин наследник титула?
Вошедший был в зелёном халате и с нефритовым поясом. Если бы не то, что они находились на горе, можно было бы подумать, что перед ними слабый, как тростинка, учёный.
Хуа Цин посмотрел на этого человека, стоявшего к нему спиной. Он был высокого роста и полностью загораживал солнечный свет из-за двери. Хуа Цин оказался в тени.
Казалось, у этого человека был гнев в сердце. Он холодно и насмешливо сказал:
— Хорош же господин наследник титула! Родился с золотой ложкой во рту, стоит ему кашлянуть, как толпа людей всполошится. Не то что мы, чьи жизни как трава. Даже если мы замёрзнем насмерть в ветхой хижине, никто и взглянуть на нас не захочет.
— Это твоя судьба! — небрежно сказал Хуа Цин, не обращая внимания на главаря бандитов.
Учёный сильно разозлился, его лицо стало мрачным, глаза уставились прямо на Хуа Цина. Если бы взгляд мог убивать, то, вероятно, в следующее мгновение Хуа Цин был бы залит кровью.
— Хм!
— Ну и что, что наследник титула? Всё равно попал в мои руки, Лю Мэнчуня! Я дам тебе ещё пару дней покуражиться, а когда прибудет господин Туо Туо, посмотрим, сможешь ли ты ещё смеяться!
Учёный махнул рукавом, медленно поднял глаза, веки опущены, вид уверенный.
Хэ Чуньмэй уставилась на Лю Мэнчуня, её глаза наполнились страхом. Увидев, что Лю Мэнчунь собирается уходить, она вдруг набралась храбрости, схватила его за край халата и заплакала:
— Великий Царь! Я родом из семьи Хэ из деревни Фэнвэй Цунь. Наследник титула Хуа приметил меня и насильно взял в жёны. Прошу, Великий Царь, пожалейте меня, дайте мне жить!
— Ты говоришь правду?
— Правду! Прошу, Великий Царь, спасите меня!
Глаза Хэ Чуньмэй наполнились слезами, её бледные щёки выглядели трогательно.
Лю Мэнчунь многозначительно взглянул на Хуа Цина и произнёс слово за словом:
— Больше всего в жизни я ненавижу, когда меня считают дураком. Ты думаешь, я не расследовал, прежде чем похитить вас? Ты думаешь, я не знаю, что ты залезла в постель наследника титула Хуа, чтобы взлететь на ветку и стать фениксом?
Глаза Хэ Чуньмэй постепенно наполнились ужасом. Слова, слетавшие с губ Лю Мэнчуня, заставляли сердце замирать:
— Раз ты так нетерпелива, почему бы тебе не остаться в лагере и не стать женой главаря? Мой второй брат в молодости служил в армии, потерял руку, и до сих пор не женат. Думаю, вы очень подходите друг другу.
Лю Мэнчунь усмехнулся, махнул рукавом и ушёл. Хэ Чуньмэй бессильно упала на землю, её тело обмякло.
— Хм!
— Только с женщинами и низкими людьми трудно иметь дело. Древние не обманули меня! Му Цзинь — исключение! — Хуа Цин, не обращая внимания на лежащую на земле Хэ Чуньмэй, говорил сам с собой.
Внизу горы И Шу и Му Цзинь стояли рядом. Отряд солдат исчез. Если присмотреться, можно было заметить, что трава вокруг блестит серебристым светом под солнцем.
— Фэнъян Шань простирается на сотни ли. Здесь вход в Лагерь Голова Дракона. Но местность труднодоступна, легко обороняться, трудно атаковать. Если пойти напролом, безопасность Хуа Цина не гарантирована. Если действовать хитростью, нужно тщательно всё спланировать.
— А что, если я притворюсь, что иду в горы, чтобы сдаться, и воспользуюсь случаем, чтобы спасти Хуа Цина? А потом мы, действуя изнутри и снаружи, захватим лагерь.
И Шу усмехнулся, нежно глядя на Му Цзинь:
— Этот Лю Мэнчунь, как ни крути, известный талант в этих местах. Если ты так явно пойдёшь сдаваться, это не будет ли шито белыми нитками?
(Нет комментариев)
|
|
|
|