Глава 2: Эта девушка немного диковата

И Шу и Хуа Цин сели. И Шу смотрел на пятнистого леопарда и долго не мог прийти в себя, не в силах поверить, что в этой маленькой горной деревушке тоже есть скрытые таланты.

— Кто же обладает таким мастерством, что смог одолеть этого пятнистого леопарда? — спросил И Шу.

Лю Ши и Му Цюань одновременно посмотрели на Му Цзинь. Взгляд был красноречив. И Шу, потрясённый, незаметно взглянул на тихо стоящую девушку. Кроме привлекательной внешности, она ничем не отличалась от других девушек — тонкие руки и ноги. Как ни посмотри, она не выглядела человеком, способным справиться с таким леопардом.

Хуа Цин не понял взглядов Лю Ши и Му Цюаня и воскликнул:

— Тот, кто смог одолеть этого пятнистого леопарда, должно быть, невероятно сильный и искусный здоровяк! Если я его встречу, обязательно должен буду с ним помериться силами!

Му Цзинь стало немного неловко. Она потёрла нос и, видя разгневанную Лю Ши, бросила на Хуа Цина сочувственный взгляд.

— Я сегодня пошёл в горы и увидел в лесу пятнистого леопарда. Решил попытать удачу и тихонько последовал за ним. Не ожидал, что леопард окажется таким сильным и проворным, я чуть не стал его добычей. К счастью, я встретил ловчих И и Хуа, только благодаря им я смог благополучно вернуться, — сказал Му Цюань с помрачневшим лицом, всё ещё испытывая страх при воспоминании.

Лю Ши, услышав об этом, тоже испугалась, но внешне не подала виду и немного смущённо сказала:

— Отдыхайте, господа. Как бы то ни было, вы спасли отца семейства. Я пойду приготовлю несколько блюд, оставайтесь сегодня на ужин!

— Дочка, откуда ты принесла этого пятнистого леопарда? Неужели ты тоже ходила на Северную Гору и подстрелила его? — Му Цюань с недоумением посмотрел на Му Цзинь.

— Папа, я сегодня не ходила на Северную Гору. Я прогуливалась у подножия Восточной Горы и увидела, как этот леопард собирался напасть на свинарник тётушки Толстушки. Я просто оглушила его и принесла домой.

Хуа Цин подскочил и недоверчиво уставился на Му Цзинь:

— Ты... ты и есть тот самый невероятно сильный и искусный здоровяк?

Му Цзинь повернулась и посмотрела на Хуа Цина, мысленно отметив: «Этот Хуа Цин — просто безмозглый простак!»

Му Цзинь была хороша собой, и от её взгляда Хуа Цин покраснел и глубоко опустил голову.

Подняв голову, чтобы что-то сказать, он встретил неописуемый взгляд И Шу.

И Шу окинул взглядом стоявшую перед ним девушку. Хотя у него и были догадки, услышать это собственными ушами было всё равно шокирующе.

И Шу подошёл к леопарду, внимательно осмотрел его и задумчиво произнёс:

— Это самка, ещё кормящая. Если я не ошибаюсь, на Северной Горе есть самец, а также неизвестное количество детёнышей.

Во дворе воцарилась тишина. У ворот незаметно собралась толпа. Хуа Таоэр каким-то образом оказалась среди них и язвительно сказала:

— Ой! Сила А Цзинь, похоже, снова возросла, раз она даже леопарда смогла одолеть!

Му Цзинь почувствовала на себе множество взглядов, словно бесчисленные прожекторы, отчего ей стало очень неуютно.

— Тётушка Хуа, вы только ушли и уже вернулись? Неужели дома так холодно и одиноко, что не сравнится с нашим оживлением? — слова Му Цзинь были острыми. Хуа Таоэр с ненавистью посмотрела на неё.

И Шу как раз удивлялся прямоте Му Цзинь, как вдруг снаружи донёсся голос какой-то тётушки:

— Молодой ловчий, не хотите зайти ко мне? Моя дочь сегодня сама приготовила рыбу с османтусом, вам точно понравится!

Эти слова вызвали недовольство у окружающих:

— Тьфу! Ещё и «точно понравится»! Подражаешь манерам мадам из весёлого квартала. Неужели твоя дочь тоже не может выйти замуж, как А Цзинь?

— Молодой ловчий, не слушайте её, пойдёмте ко мне домой, моя дочь тоже умеет готовить рыбу с османтусом!

Между двумя тётушками сверкнули молнии во взглядах, их обычное добрососедство мгновенно испарилось.

И Шу взглянул на стоявших за спинами тётушек двух девушек лет шестнадцати-семнадцати, которые застенчиво и робко смотрели на него. Его охватило раздражение. В столице было то же самое: из-за его внешности, куда бы он ни пошёл, его преследовала толпа нежелательных поклонниц. Он не ожидал, что и в этой деревне его будут разглядывать, как обезьянку в клетке.

— Дядюшка Му, тётушка Лю, если больше ничего нет, мы пока пойдём. Вернёмся в другой день, чтобы обсудить поимку леопарда.

И Шу поспешно ретировался. Хуа Цин с тоской посмотрел на еду Му Цзинь и Лю Ши и крайне неохотно ушёл.

Лю Ши вышла из кухни с недоумением:

— Они же ещё не поели, почему ушли? Я почти всё приготовила! — Её взгляд переместился за ворота, где толпа людей не сводила глаз с пятнистого леопарда. Она тут же сердито вернулась в дом.

Резиденция Генерала в Фэнлин Ду. И Шу широким шагом переступил порог и сел на главное место наверху. Его взгляд был пустым, словно он погрузился в воспоминания.

— Я говорю, генерал И, зачем ты так быстро ушёл? Тётушка Лю уже приготовила еду, а ты ушёл, не сказав ни слова. Что люди подумают? — сказал Хуа Цин.

И Шу не обратил на него внимания. Хуа Цин продолжил:

— Вернулся так вернулся, но хоть бы слово сказал. Вечно как тихоня, совершенно неинтересно.

— Но, знаешь, я никогда не видел такой сильной девушки, как Му Цзинь. Даже пятнистый леопард ей не противник.

Лицо Хуа Цина выражало восхищение. Взгляд И Шу остановился на лице Хуа Цина, и он спокойно спросил:

— Ты что, запал на эту Му Цзинь?

Хуа Цин тут же густо покраснел:

— Не говори ерунды! Я просто восхищаюсь ею как настоящим мужчиной с несгибаемым характером, никаких других мыслей у меня нет.

Уголки губ И Шу тронула лёгкая улыбка, отчего Хуа Цину стало не по себе.

В доме Му только что закончили ужинать, как снова нагрянула Хуа Таоэр и затараторила:

— Откуда эти два ловчих? Почему они были у вас дома? Ты ведь не для того, чтобы… — Хуа Таоэр многозначительно посмотрела на Му Цзинь.

— Тётушка Хуа, если у вас есть дело, говорите прямо, не ходите вокруг да около. Вы ведь просто присмотрели этих двух ловчих и хотите сосватать их Чунь Мэй? Зачем вы постоянно меня приплетаете? Незнающий подумает, что это тётушка Лю мечтает, чтобы я не вышла замуж!

Му Цюань, видя такую невежливость Му Цзинь, немного рассердился:

— Как ты разговариваешь с тётушкой Хуа? Она же из добрых побуждений.

Хуа Таоэр, видя, что Му Цюань на её стороне, ещё больше возгордилась и кокетливо обратилась к нему:

— Я ведь из добрых побуждений беспокоюсь, что А Цзинь не может выйти замуж. Не ожидала, что А Цзинь так меня невзлюбит. Может, сестра Лю что-то сказала…

Лю Ши долго сдерживалась в доме, но тут её терпение лопнуло. Она выскочила из дома, схватила Хуа Таоэр за волосы, развернула её и швырнула на землю.

— Бесстыжая лиса-соблазнительница! — закричала она. — Хэ Шунь умер всего полгода назад, а ты уже не можешь утерпеть, вылезла мужиков соблазнять! Ты посмотри, кто я такая, Лю Синъэр! Разве меня можно задевать?

Хуа Таоэр, брошенная на землю, почувствовала жгучую боль. Она хотела было встать и ответить, но тут ей в голову пришла идея. Она осталась лежать на земле и тихо заплакала:

— Сестра Лю, вы меня неправильно поняли. Разве у меня были какие-то дурные мысли? Я просто видела, что А Цзинь никак не выйдет замуж, и хотела немного помочь!

Му Цюань, видя, какой беспорядок внезапно возник, почувствовал стыд. Всё началось с того, что Лю Ши вдруг набросилась на Хуа Таоэр. Он тут же выместил свой гнев на жене:

— Лю Ши, что ты за скандал устроила? Чем тебе Хуа Таоэр помешала? Она просто беспокоилась об А Цзинь, а ты её избила и обругала. Тебе не надоело?

Му Цзинь недоверчиво посмотрела на Му Цюаня. Этот обычно честный и покладистый отец вступился за эту кажущуюся слабой Хуа Таоэр и поссорился с Лю Ши. У неё в груди словно застрял огромный камень, мешая дышать.

— Я говорю, папа! — вмешалась Чжан Цяоэр. — Не дай этой лисе-соблазнительнице себя обмануть! Посмотри на неё, сразу видно, что притворяется. Мама ведь не сильно её ударила, просто уронила. Она же не калека. В поле работает, столько раз падает, и ничего, а тут вдруг что-то случилось.

Чжан Цяоэр говорила насмешливо и язвительно. Му Цзинь подумала, что эта обычно невыносимая невестка сейчас на удивление мила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Эта девушка немного диковата

Настройки


Сообщение