Глава 5 (Часть 1)

— А?! — Цзинь Чун вздрогнул, услышав эти слова. — Вы же сами только что говорили, что это благословенное место, которое любят все практики, а теперь утверждаете, что оно стало источником несчастий в нашем доме! — В душе Цзинь Чун был полон сомнений, но, будучи опытным и хитрым политиком, он не показал виду. — Даос, что же нам делать? Есть ли способ все исправить?!

Старый даос, хоть и был искусным практиком, оставался обычным человеком и не слишком разбирался в мирских делах. Видя, как Цзинь Чун ему «доверяет», он был тронут. — Господин канцлер, не волнуйтесь, — сказал он, желая успокоить Цзинь Чуна. — Этот пруд не является местом с плохой энергией, это действительно благословенное место. Проживание здесь не только не опасно, но и продлевает жизнь. Но именно из-за этих преимуществ оно привлекает духов, которые могут здесь собираться. Возможно, все странные события в вашем доме — их рук дело.

— Что?! Духи?! — Даже подготовленный Цзинь Чун был поражен. Он слышал, что судья Бао способен вершить суд над духами, но считал это выдумками невежественных людей. Однако сейчас он вспомнил все эти истории. — Что же нам делать?! Даос, вы умеете изгонять духов?

— В этом я не силен. Но я слышал, что даосы с горы Лунхушань, последователи Чжан Тяньши, — настоящие мастера в этом деле. Я несколько раз встречался с нынешним Чжан Тяньши. Если вы мне доверяете, я немедленно отправлюсь туда и попрошу его помочь.

— Хорошо, хорошо, — Цзинь Чун сразу же обрадовался. — Благодарю вас, даос! — Он тоже считал, что лучше всего обратиться к Чжан Тяньши. Но тот был отшельником, у него было много учеников и последователей, и он занимал высокое положение. Цзинь Чун, хоть и был первым министром, оставался обычным человеком и боялся, что, если он пошлет за Чжан Тяньши своих людей, тот, хоть и не откажет, может прислать вместо себя одного из своих учеников.

Одно дело, если приедет сам Чжан Тяньши, и совсем другое — если прибудет никому не известный ученик. Цзинь Чун хотел подстраховаться. В конце концов, он не знал, насколько силен этот неизвестный дух, и что будет с его семьей, если даос не сможет с ним справиться?!

Поэтому старый даос действительно решил неотложную проблему Цзинь Чуна. — Но, даос, если вы уйдете, то этот пруд… — Старый даос улыбнулся. — Господин канцлер, не волнуйтесь. Скорее всего, этот дух обитает в пруду, а не пришел извне. Он много лет совершенствовался здесь, и сейчас, по какой-то причине, решил навредить вашей семье. Но в ближайшее время он не будет представлять опасности. — Затем он достал из сумки своего ученика Даотуна магические инструменты, киноварь, кисть и начал рисовать талисманы на каменных ступенях.

Через некоторое время на лбу старого даоса выступил пот, и его лицо побледнело, но нахмуренные брови разгладились. В его руках была стопка талисманов из желтой бумаги. Он обратился к Цзинь Чуну: — Господин канцлер, мое путешествие займет несколько месяцев. Я вернусь только весной. Эти талисманы… Сейчас я проведу ритуал у пруда и запечатаю это место. Обычные духи не смогут выбраться оттуда. Вы можете спокойно ждать моего возвращения с горы Лунхушань.

— Отлично, отлично! — Цзинь Чун радостно потер руки. Этот даос ему нравился, он всегда говорил то, что нужно. — Благодарю вас, даос! — И тут же приказал слугам: — Быстрее установите алтарь для благовоний, как сказал бессмертный!

По приказу слуги и служанки тут же принесли стол, благовония, подсвечники и тарелки с фруктами. Вскоре алтарь был готов. Старый даос кивнул и вместе со своим учеником начал ритуал, поместив в центр формации один из своих магических инструментов. Внезапно вокруг пруда Бибо Тань стих ветер, и рябь на воде исчезла. Ритуал был завершен! Духовная энергия, собранная на поверхности воды, образовала плотный барьер. Духи извне не могли попасть внутрь, а духи из пруда — наружу. Эта энергия исходила не от талисманов, а от самого благословенного места. Пока талисманы были целы, формация не могла быть разрушена, если только какой-нибудь могущественный дух, проживший тысячи лет, не попытался бы прорвать барьер. Но тогда ему пришлось бы бороться с силой самого Бибо Таня, а не с талисманами даоса.

Этот прием был очень хитрым. Старый даос, войдя в дом Цзинь, сразу почувствовал слабый рыбный запах, исходящий от духа. Увидев пруд Бибо Тань, он понял, что дух — одно из его обитателей. Запечатав пруд, даос лишил духа возможности вернуться в свое убежище, когда он устанет или будет ранен. Это было все равно что вытащить рыбу из воды! Даже став духом, существо, не обретшее человеческий облик, оставалось уязвимым. Например, у него были свои слабости и естественные враги, и, даже обладая большой силой, оно испытывало перед ними врожденный страх.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение