Глава одиннадцатая

Глава одиннадцатая

Громко били барабаны и гонги, раздавались хлопушки. Под радостные возгласы свадебная процессия Сяо Наньчжоу прибыла в новое жилище — Резиденцию Циньюань.

Это место изначально было резиденцией заложника, где Сяо Наньчжоу жил, когда только прибыл в Великий Ин. Позже, учитывая его предстоящую свадьбу и то, что резиденция заложника была слишком мала, правитель приказал даровать ему соседний дом.

Теперь два дома были объединены в один, и он стал значительно больше.

Солнце садилось, лунный свет сгущался. Резиденция Циньюань была ярко освещена, словно мерцающие звезды в ночном небе.

Е Цзиньи, поддерживаемая свадебными спутницами, прошла по коридору, увитому цветами и деревьями, и вошла в церемониальный зал.

В главном зале гости, пришедшие посмотреть на церемонию, сидели на коленях перед широкими низкими столами, на которых стояли свадебные угощения. Среди них были чиновники, прибывшие по приказу правителя, а также ученые, имевшие лишь пустое имя.

Хотя Сяо Наньчжоу был заложником в Великом Ин уже более десяти лет, из-за его неловкого статуса принца-заложника другой страны у него было не так много друзей.

Чиновники не осмеливались общаться с ним слишком близко, а те, кто не занимал должностей, презирали сидеть с ним за одним столом.

Те, кто пришел сегодня, были не иначе как люди, полные любопытства к законнорожденной дочери клана Е. Они напряженно ждали, когда Е Цзиньи появится.

Наступило благоприятное время. Под хвалебные слова церемониймейстера Е Цзиньи неторопливо вошла в церемониальный зал.

Как только в поле зрения появилась фигура в черной одежде, шумный зал тут же затих. Взгляды всех устремились на нее. Были взгляды изучающие, предполагающие и даже восхищенные.

Е Цзиньи смотрела прямо перед собой, совершенно не обращая внимания на взгляды этих людей. Под руководством свадебной спутницы она подошла к Сяо Наньчжоу.

В отличие от предыдущих двух встреч, когда он был холоден, сегодня Сяо Наньчжоу выглядел более спокойным. Он пристально взглянул на Е Цзиньи, затем взял из рук свадебной служанки красный платок и протянул один конец Е Цзиньи.

Они подошли к столу, сели друг напротив друга и совершили длинную череду сложных ритуалов.

После завершения ритуала раздались громкие поздравления. Сяо Наньчжоу отвечал на каждое, но на его лице не было ни тени радости.

Е Цзиньи же, окруженная свадебными служанками, отправилась в покои в заднем дворе.

Вокруг внезапно стало тихо. От нечего делать она села на тахту и принялась осматривать покои.

Это была квадратная комната, разделенная надвое ширмой выше человеческого роста.

Снаружи на полу стоял низкий стол, вокруг были расстелены мягкие циновки, а сундуки, низкие шкафы и прочее стояли у стен.

Внутри, кроме большой кровати, был только туалетный столик и шкаф для одежды. Причем было видно, что туалетный столик поставили совсем недавно.

Действительно просто!

Осмотрев комнату, Е Цзиньи села перед туалетным столиком. После целого дня суеты она чувствовала себя совершенно измотанной.

Тянь Ао и Лянь Синь, увидев это, поспешили помочь ей снять тяжелую одежду и украшения.

— Юный господин, кто знает, когда он закончит? Барышня, не хотите ли сначала что-нибудь поесть? — Тянь Ао, подавая Е Цзиньи влажное полотенце вытереть руки, тихо спросила.

В этот прекрасный момент, будучи ей почти как мать, она улыбалась, и на ее лице читалась явная радость.

Тянь Ао родом из Цинчжоу. Из-за войны и смуты в Цинчжоу, где часто случались болезни, она одна с дочерью, которой не было и года, бежала из города, чтобы найти убежище.

Но по дороге ее единственная дочь тяжело заболела, и, не имея ни гроша, она могла лишь смотреть, как дочь умирает у нее на руках.

Позже, чтобы похоронить дочь, ее продали в клан Гао.

Затем единственная дочь клана Гао, Гао Юньшу, то есть мать Е Цзиньи, вышла замуж в резиденцию Е, и она, как часть приданого, тоже приехала в город Цюйян.

Е Цзиньи выросла под ее присмотром. Для Тянь Ао Е Цзиньи была не просто госпожой, но и родным человеком.

Всякий раз, видя ее мягкую и нежную, Тянь Ао всегда вспоминала свою рано умершую дочь.

Теперь, когда Е Цзиньи вышла замуж за человека более низкого статуса, Тянь Ао, конечно, не хотела с ней расставаться и сопровождала ее.

Сегодня барышня выходила замуж. Утром она почти ничего не ела, а затем долго суетилась в церемониальном зале. Тянь Ао боялась, что она проголодается, и беспокоилась, что ей будет неловко сказать об этом, поэтому снова мягко сказала: — Я попрошу Лянь Синь принести барышне что-нибудь поесть. Лучше хоть что-то перекусить, чем совсем ничего, иначе боюсь, барышне придется потом нелегко?

Когда Тянь Ао говорила это, Е Цзиньи не сразу поняла, о чем она. Лишь немного остолбенев, она осознала скрытый смысл ее слов.

Хотя Е Цзиньи уже пережила две жизни, она еще не успела "прозреть". Ее лицо, подобное нераспустившемуся бутону, было тонкокожим, и щеки тут же покрылись румянцем. Она беспорядочно кивнула в знак согласия.

Тянь Ао понимающе улыбнулась и поспешно велела Лянь Синь идти готовить.

Через некоторое время Лянь Синь привела группу служанок, несущих супы и еду. Е Цзиньи не была особо голодна, но, немного перекусив, отложила палочки и велела Тянь Ао принести бамбуковые свитки с описью ее приданого.

Тянь Ао видела, что в последнее время барышня действует очень разумно, а ее приданое готовила Чжоу. Тянь Ао подумала, что барышня хочет все тщательно проверить, и не стала ее останавливать, а прямо подошла к сундукам и принесла бамбуковые свитки.

— Приданое проверяла та, что в Главном дворе. Я думала показать его барышне завтра, ведь эти вещи все равно нужно лично проверить.

Тянь Ао подробно объясняла Е Цзиньи пункт за пунктом: что было свадебным выкупом, что добавила Старая госпожа, а что прислал дядя по матери.

Е Цзиньи внимательно слушала, и ее мысли витали где-то далеко.

Кто бы мог подумать, что выйдя замуж, она станет настоящей маленькой богачкой.

Госпожа и служанка были так сосредоточены на проверке, что даже не заметили движения за дверью, пока служанка снаружи не крикнула: — Юный господин вернулся...

Дверь открылась снаружи, и вошел Сяо Наньчжоу.

Он стоял в прихожей, и в воздухе витал легкий запах вина.

Через ширму он увидел Е Цзиньи, которая сидела на тахте в домашней одежде и, кажется, держала в руках бамбуковые свитки, перевязанные красной нитью.

Она смотрела... опись приданого!

Она смотрела опись приданого... в их брачную ночь!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение